— Миссис Сингер, очень рад с вами встретиться, — сказал Оливер, безупречно играя свою роль.
— Пожалуйста, называете меня Тейлор, — сказала она и посмотрела на Ларри с немым вопросом: какого лешего он притащил сюда девчонку?
— С удовольствием, — улыбнулся Оливер. — А это Кимберли.
— Здравствуйте, Кимберли, — сказала Тейлор, внезапно почувствовав себя старухой.
Ларри как будто не заметил ничего неподобающего. Они вошли в кабинку и заказали знаменитую пиццу с копченой лососиной.
— Оливер, мы рады, что ты взялся за наш проект, — сказал Ларри. — Из него может выйти что-то фантастическое. Как тебе известно, Тейлор уже давно пытается его запустить, но авторы, к которым она до сих пор обращалась, оказывались чересчур… как 6bj это сказать?
— Осторожны? — подсказал Оливер.
— Вот именно, осторожны. А этому сценарию надо придать побольше пикантности.
— Ну, так далеко заходить не будем, — возразил Ларри. — Насилия нам не надо.
— Разумеется, — согласился Оливер. Он не собирался спорить с великим Ларри Сингером.
— Ставить фильм буду я, — сообщила Тейлор, желая придать себе веса. Ей не нравилось, что они обсуждают ее сценарий так, словно ее тут нет.
— А вы уже что-то ставили? — поинтересовался Оливер. Можно подумать, он не знает!
— Нет, — сказала она, метнув на него выразительный взгляд.
— Рискуете совершить ошибку, — изрек Оливер. Тейлор почувствовала, как заливается краской гнева.
— Что?! — сердито переспросила она.
— Я понимаю, что Оливер хочет сказать, — вступил в разговор Ларри, не замечая ярости, охватившей жену. — Играть главную роль и одновременно быть режиссером — слишком большая ответственность. А кроме того, на такие варианты студии идут гораздо неохотнее.
— Вы абсолютно правы, Ларри, — льстиво поддакнул Оливер.
— Минуточку! — резко одернула его Тейлор. — Это мой проект, и я намерена быть в нем режиссером и исполнительницей главной р оли.
— Да, дорогая, я это понимаю, — примирительно сказал Ларри. — Только мне кажется, будет правильнее, если ты сосредоточишься на игре. Особенно теперь, когда я беру на себя функции исполнительного продюсера. Я бы нанял режиссера, в котором уверен, а ты все будешь держать под контролем.
— Меня не хотите нанять? — заулыбался Оливер. — Мне безумно хочется поставить какой-нибудь фильм!
— Не думаю, что это удачная мысль, — тоном Снежной королевы произнесла Тейлор.
— Давайте сейчас не будем в это вдаваться, — предложил Ларри и поправил на носу очки, имевшие противную привычку сползать. — Сначала доведем до ума сценарий, а уж потом станем решать, кто будет режиссером. — Он наклонился вперед, исполненный энтузиазма. Когда Ларри брался за что-то, то отдавался делу на все сто. — А сейчас я хочу поделиться с вами своими идеями.
Единственная польза от пребывания в доме Линды Рихтер заключалась в том, что Ники удалось узнать всю правду о предыдущей невесте Эвана. Он действительно собирался жениться на одной помощнице режиссера — в точности, как сказал Брайан.
— И что же у них не заладилось? — спросила Ники у Линды по возможности небрежным тоном.
— Ей были нужны его деньги! — заявила Линда. — Я, как только ее увидела, сразу поняла. Она переехала к нему и стала все делать по-своему — что, сама понимаешь, мне совсем не понравилось.
— Целых шесть месяцев. И только когда я приехала, у Эвана открылись глаза. Мой Эван… — с нежностью произнесла Линда. — Он всегда был таким романтичным мальчиком!
Итак, все оказалось еще хуже, чем она предполагала. Мало того, что Эван ни словом не обмолвился о той девушке, так она еще шесть месяцев прожила в этом доме. В том самом доме, где теперь живет она, Ники! Ей не терпелось взглянуть Эвану в глаза, а пока… Что же делать с его мамашей? Судя по всему, Линда в Лос-Анджелесе никого не знает. Целыми днями слоняется по дому, все делает по-своему и навязывает всем свою помощь. Но уж сегодня Ники наверняка улизнет!
— Послушайте, — сказала она, — приехал мой отец, и мы с ним сегодня ужинаем вместе, так что…
— И куда мы пойдем? — спросила Линда.
— Простите? — опешила Ники.
Ники нахмурилась.
— Понимаете… — замялась она, — вы с нами не сможете пойти. Мы с папой не виделись два года, и мне нужно какое-то время пообщаться с ним наедине.
— Завтра мы непременно что-нибудь придумаем, — пообещала Ники.
— Если ты сможешь уделить мне толику своего драгоценного времени, — язвительно уточнила Линда.
«Я вчера уже уделила тебе время, — подумала Ники. — Отвезла тебя в „Гамбургер Хэмлет“ и слушала твое брюзжание, пока ты уплетала сто первый кусок шоколадного торта. Антонио я подвергать такой пытке не собираюсь».
— Конечно, смогу, — елейным голосом заверила она.
32.
В аэропорту Лас-Вегаса Лизу Роман и ее свиту встречала целая вереница лимузинов.
— Майкл, вы поедете в моей машине, — распорядилась Лиза, выходя из самолета.
Салон белоснежной машины был выстлан светлым ковром, а сиденья обиты белой кожей с золотой отделкой. Хорошенькая барышня в униформе отеля «Принцесс-Миллениум» тут же предложила им шампанское с икрой.
— Для меня рановато, — с милой улыбкой отказалась Лиза.
— Для меня тоже, — поддакнул Майкл.
Он чувствовал себя неловко среди всей этой роскоши, но быстро напомнил себе, что находится на службе. Это работа и ничто другое, только так ее и надо воспринимать.
Менеджер отеля Рик Манелони встречал знаменитость у отдельного подъезда. Он был весь прилизан и приглажен, в блестящем синем костюме и с серьгой в ухе, в руке он держал маленький серебряный телефончик.
— Мисс Роман! — восторженно бросился он навстречу. — Лиза! Можно мне вас так называть? Мы счастливы видеть вас в числе наших почетных гостей. Что бы вам ни понадобилось — к вашим услугам круглосуточно собственный консьерж. Пожалуйста, обращайтесь в любое время.
— У меня персональный консьерж? — удивилась Лиза.
— Даже два. Они дожидаются вас в ваших апартаментах, куда мы вас незамедлительно проводим. Вы, должно быть, устали с дороги?
— Не сказала бы, — проворчала Лиза. — Лету-то всего час. — Она показала на Майкла: — Это мистер Скорсинни, мой личный охранник. Я бы хотела, чтобы он всегда был поблизости.
— Разумеется, мисс Роман. У нас, конечно, есть для вас охрана и, надо сказать, превосходная, но вполне понимаю ваше желание путешествовать со своим телохранителем.
— И обо всех других моих сотрудниках, пожалуйста, тоже позаботьтесь.
— Мисс Роман, для вас и всей вашей группы зарезервирован целый этаж первого пентхауса, — сказал Рик. — Уверен, вам там будет удобно. У вас свой бассейн на крыше, миниатюрное поле для гольфа и, конечно, сауна со спортзалом.
— Да, хорошо, спасибо, — пробормотала Лиза.
После этого их проводили в персональный лифт и доставили на верхний этаж.
Вид из пентхауса открывался восхитительный. Перед ними, как на ладони, был весь Лас-Вегас.
— Владелец отеля мистер Уолтер Берне спрашивает, не угодно ли вам будет сегодня отужинать с ним и его супругой? — сказал Рик. — Он будет счастлив видеть вас с любым спутником.
— Спасибо, я вам сообщу, — сказала Лиза.
Впервые Майкл оказался рядом с Лизой в тот момент, когда она была окружена вниманием, подобающим звезде ее величины. И лишний раз подумал о том, насколько он далек от ее круга.
— Все пока располагайтесь в номерах, — объявила Лиза. — Сегодня отдыхаем, так что можете заниматься своими делами. Дэнни, пожалуйста, когда привезут костюмы, займись ими. И проследи, чтобы украшения убрали в сейф. Дополнительно проверь, все ли готово к завтрашней репетиции.
— Слушаюсь, мисс Роман. — Дэнни только что не присел в реверансе. Ему не терпелось исследовать Город Греха.
— Майкл, — небрежно сказала Лиза, — мне очень жаль, но вас я отпустить не могу.
— Я и не рассчитывал, — бесстрастно ответил он. — Я ведь здесь, чтобы охранять вас?
— Прекрасно. Хотите охранять меня на ужине?
— Где?
— Судя по всему, здесь же. Меня пригласил хозяин отеля. Зайдите за мной в восемь.
— Договорились. А пока что, — он протянул ей пейджер, — если я вам понадоблюсь, вызывайте по пейджеру, хорошо? Я буду в соседнем номере. И прошу вас, Лиза, никуда не ходите одна.
— Я и не собиралась.
— Увидимся в восемь.
Остаток дня Майкл провел за компьютерной игрой в «змея». Он хотел позвонить Кэрол, но потом раздумал. Хватит и того, что они увидятся в понедельник.
Мысленно он перебирал слова, которые собирался ей сказать. Да, он всегда будет к ее услугам. Да, он будет выплачивать ей алименты на ребенка. Да, он хочет принимать в нем участие, но не собирается продолжать с ней отношения. Это было бы нечестно по отношению к ним обоим.
В семь часов Майкл принял душ и надел чистую белую рубашку с галстуком от Шарве — подарок одного клиента. Затем достал темно-синий костюм от Армани, свой самый шикарный наряд. В этом костюме он ощущал себя на миллион баксов — которых у него не было и никогда не будет.
Он думал о том, зачем Лизе понадобилось тащить его с собой в Лас-Вегас. У нее есть Чак, в отеле тоже полно секьюрити, но нет, она настояла на том, чтобы он тоже поехал. Может, хочет затеять с ним игру в кошки-мышки? Кинозвезда и простой полицейский, как романтично! Конечно, они оба понимают, что их влечет друг к другу, но оба знают, что это ни к чему не приведет. А если Лиза думает, что из него можно сделать себе забаву на выходные дни, она глубоко ошибается.
Графиня Бьянка де Мораго была похожа на Софи Лорен — элегантная, красивая, хорошо за шестьдесят. Антонио, как всегда, был великолепен. Он ничуть не изменился.
— Моя дорогая! — закричал Антонио и бросился обнимать Ники прямо в вестибюле отеля «Пенинсьюла». — Позволь представить тебе мою жену, графиню Бьянку де Мораго. Бьянка, это моя дочь Ники, — торжественно объявил он.
Бьянка улыбнулась и томно подала руку. Ники ослепил блеск массивного кольца с крупным бриллиантом на безымянном пальце графини. Явно не подаренное Антонио, таких денег у него отродясь не водилось.
— Здравствуйте, — сказала Ники, продолжая приглядываться к новой мачехе, чтобы потом дать Лизе полный отчет.
— Антонио мне много о тебе рассказывал, — сказала Бьянка, в ее певучем гортанном голосе чувствовался сильный акцент. — Я очень рада, что наконец попала в Калифорнию и могу с тобой познакомиться.
— Спасибо, — ответила Ники. Мысленно она пыталась подсчитать стоимость украшающих эту даму драгоценностей — сережки умеренных размеров, брошь, изображающая жар-птицу, увесистый браслет и перстень. По самым скромным подсчетам выходило, что на ней украшений не меньше чем на миллион долларов.
— Твою машину оставим здесь, — распорядился Антонио. — Наш водитель нас всех отвезет.
Ники зарезервировала столик в «Спаго». Она нечасто проводила здесь время, но рассудила, что отец с женой захотят туда пойти. И не ошиблась — даже Бьянка была наслышана об этом знаменитом ресторане.
Почему-то в обществе отца Ники охватила странная робость. Может, это оттого, что они не виделись целых два года?
— Как Адела? — поинтересовалась она делами своей суровой испанской бабушки.
— Все так же, — отмахнулся Антонио. — Тяжелый случай. Ники подумала о Линде. Вот уж кто действительно «тяжелый случай»!
— А Лиза как поживает? — спросил Антонио, ведя их к строгому черному лимузину с шофером в униформе. — У твоей мамочки все в порядке?
— Разводится, — сообщила Ники.
— Это я слышал, — вздохнул Антонио. — Бедная Лиза, никак ей с мужчинами не везет!
— Похоже, что и с тобой ей тоже не сильно повезло, — заметила Ники, не в силах удержаться от шпильки.
Антонио рассмеялся, и Ники невольно улыбнулась. Его ничем не смутить, особенно теперь, когда у него есть Бьянка со всеми ее денежками. Теперь весь мир у его ног.
Они сели в машину.
— Вы раньше бывали в Лос-Анджелесе? — вежливо спросила Ники.
— Бьянка в Америке впервые, — сообщил Антонио. — Я собираюсь показать ей достопримечательности. Побудем немного в Лос-Анджелесе, а после твоей свадьбы съездим в Большой Каньон и на Ниагарский водопад.
— Антонио! Это же все показуха, специально для туристов.
— Знаю-знаю, — сказал он, с нежностью глядя на жену, — но моя Бьянка хочет их увидеть.
Графиня улыбнулась. Зубы у нее были огромные.
— Об этих местах я еще в школе читала, — сказала она. — Это было так давно! А сейчас хочу посмотреть все своими глазами.
— А завтра мы летим в Лас-Вегас, — продолжал Антонио. — Мы зафрахтовали самолет, и у меня билеты на концерт Лизы.
— Правда? — воскликнула Ники, гадая, как мама это воспримет.
— Я решил, что Бьянке надо побывать в столице игорного бизнеса, а заодно будет славно сходить к Лизе на концерт. Может, предупредишь ее, что мы там будем?
— То-то она удивится! — заметила Ники.
— Да уж наверняка, — согласился Антонио. — Я буду счастлив познакомить их с Бьянкой.
Ники рассеянно кивнула. Любопытно, что он затеял?
— Не хочешь с нами поехать? — спросил он. Она помотала головой:
— Нет, я не могу. У меня в субботу девичник. Моя подруга Сэфрон устраивает мне какое-то мистическое приключение. Готовится нечто фантастическое.
— Девичник? — удивленно переспросила Бьянка. — Разве такие мероприятия устраивают не только мужчины?
— Нет, в Америке и невесты тоже. Будем отрываться по полной — со стриптизом и прочими забавами такого рода.
— Вы что, ходите на стриптиз? — Бьянка была в шоке.
— Это будут стриптизеры-мужчины.
— А в Америке есть и такие? — Бьянка опешила.
— В Америке много такого, о чем ты и негслышала, — похвалился Антонио, беря ее за руку.
За ужином Ники узнала о графине побольше. На протяжении сорока лет она была замужем за крупным фабрикантом, год назад он умер и оставил ей свое состояние. С Антонио они познакомились на каком-то приеме и полюбили друг друга. У нее трое взрослых детей, никто из них ни разу не выезжал за пределы Испании.
«Интересно, как эти дети отнеслись к новому браку своей мамочки? — подумала Ники. — Тем более с мужчиной на пятнадцать лет моложе».
Вообще-то Бьянка ей понравилась, и Ники была рада за отца, у которого наконец появилась какая-то стабильность в жизни. И не только стабильность, но и достаток.
Вечер промелькнул незаметно. Направляясь к выходу, Ники задержалась у одного столика, чтобы поздороваться с приятелями матери — Тейлор и Ларри Сингер. С ними сидела Кимберли, с которой она училась в старших классах.
— Привет, Ким, — сказала Ники.
— Привет, Ник, — отозвалась та.
— Ты тут как оказалась? — спросила Ники, наклонившись к ней.
— У меня новый парень, — шепотом поведала Кимберли. Ники украдкой взглянула на Оливера.
— Класс! — сказала она тоже шепотом. — А что вы делаете с Сингерами?
— Он пишет для них сценарий.
— Круто.
— В субботу увидимся, — сообщила Кимберли.
— Ты тоже будешь?
— Разве такое можно пропустить?
— Я и сама не дождусь.
Когда Ники приехала домой, Линда еще не ложилась. Она решила навести порядок в гардеробной Эвана, и теперь повсюду лежали его вещи.
— Я бы не стала этого делать, не спросясь у Эвана, — заметила Ники. — Он очень трепетно относится ко всему, что касается его шмоток.
— Я всегда делаю за Эвана то, на что у него самого не хватает времени. — В голосе Линды слышались менторские нотки. — Не сомневаюсь, что со временем я и тебя этому обучу.
Ники в изумлении тряхнула головой. Брайан прав. Линда Рихтер — это что-то!
Парень, следящий за бассейном, высадил Грега возле его машины, тот загрузил коробки в багажник, после чего сразу отправился на студию звукозаписи, где над записью его последней композиции трудился молодой чернокожий продюсер. За это Грег платил ему немереные деньги. «Надо было назвать песню „Дрянь“ и посвятить ей», — думал он по дороге на студию.
Он хорошо понимал, что время — главный фактор, и очень скоро интерес к его персоне угаснет. Сейчас выкачать максимум из внезапной популярности — а там хоть трава не расти!
Того же мнения была и Белинда — надо ковать железо, пока горячо.
— Может, в твоей передаче запустить мою новую запись? — как-то предложил Грег, ожидая восторженной реакции.
— Видишь ли, не я ведь решаю, какую музыку давать в эфир, — ответила она уклончиво. — Это прерогатива продюсера.
— Хочешь сказать, если бы ты захотела, чтобы я в твоем эфире исполнял свою песню, он мог бы тебя послать?
— Грег, у нас же не музыкальная программа! Признаться по правде, эта Белинда начинала ему надоедать.
Она привыкла к тому, чтобы ее обслуживали, а Грег был не из тех, кто, помимо обязанностей в постели, выполняет еще и работу по дому. В особенности, если ничего не получает взамен. Своего продюсера Грег нашел в студии номер три.
— На днях видел твою бывшую, — сообщил тот вместо приветствия.
— Да? И где же? — Грег прошел к кофеварке и налил себе кофе.
— На приеме у Домингосов. Думал тебя тоже там увидеть, старик.
— У меня есть дела поинтереснее, — сказал Грег, внутренне кипя оттого, что его не пригласили.
Естественно, стоило ему оставить Лизу, как все ее близкие друзья и подруги разом перестали его замечать. Ему-то, впрочем, наплевать, он никогда не питал к ним теплых чувств. Эта Киндра, дутая величина с жирным задом. Эта Тейлор, амбициозная шлюха, изображающая профессиональную жену. Стелла — тоже не лучше, только и думает, что о своей карьере, прет напролом. А Джеймс? Вообще слов не подберешь! Лизиного «лучшего друга» Грег терпеть не мог с первого дня.
— Неплохой был хеппенинг, между прочим, — сообщил Тедди.
— Да? — спросил Грег из одной вежливости. Ему были неинтересны подробности вечеринки, на которую его не позвали. — Давай лучше за работу. У меня время ограничено.
К концу записи настроение у него явно улучшилось. Еще один сеанс, и они закончат. «Вот будет класс, если эта песня меня прославит! — думал он. — А что? Все бывает… Как-то тогда Лиза запоет?»
Подъехав к дому, Грег, к своему неудовольствию, увидел, что дорожка запружена машинами. У Белинды друзей было полно, и она без конца кого-то приглашала. А ему не нравилось, когда его беззастенчиво рассматривают и словно пробуют на зуб. А вот и он, друзья. Мой новый сексуальный партнер. Да пошли они все! Увы, до тех пор, пока он сидит без денег, он не в силах тут что-либо изменить.
Грег прошмыгнул мимо гостиной и направился прямиком наверх с Лизиными коробками в руках.
Спальня у Белинды была вся в цветочках и оборочках, шиком и стилем, свойственным Лизе, здесь и не пахло. Белинда была не более чем горластая баба, умеющая работать локтями в своем стремлении наверх. Похоже, на этом пути она даже нескольких мужиков потеснила.
Не успел Грег вскрыть свои коробки, как ему по интеркому позвонила Белинда.
— Грег, милый, не мог бы ты спуститься? Я хочу тебя кое с кем познакомить.
«Ну конечно, Белинда, продолжай в том же духе! Обращайся со мной, как со своей собачкой». С кем еще она может его познакомить? Со своей бабушкой? Кузинами? Со своим узким кругом голливудских жен?
Грег вошел в гостиную и лицом к лицу столкнулся с Дейдрой Бейкер.
— Познакомься, дорогой, — пропела Белинда. — Это Дейд-ра. Она мой личный консультант в магазине «Барниз», а поскольку у тебя через две недели день рождения, я бы хотела, чтобы ты с ее помощью выбрал себе что-нибудь по вкусу.
Грег уставился на девушку. Та в упор уставилась на него. Не сговариваясь, они решили не подавать виду, что знакомы.
Он подумал о ее сосках и немедленно ощутил первые признаки эрекции.
Она подумала о том, как он ее бросил и каких мерзостей наговорил на прощание, и решила, что пришло время отыграться.
— Чудесно смотритесь, Майкл, — небрежно бросила Лиза, когда он ровно в восемь часов появился у нее в номере. — Костюм на вас отменный.
— Благодарю, — ответил он. — А вы… Я знаю, вы не велите мне называть вас красивой, но если б я мог, то именно это бы и сказал.
— Я тут подумала, — продолжала она, пропуская комплимент мимо ушей, — если вам не хочется идти со мной на этот ужин, я могу взять Дэнни или Фабио. Они будут счастливы составить мне компанию.
— Лиза, — с упреком произнес Майкл, — позвольте вам напомнить, что я здесь для того, чтобы вас охранять.
— Ах да… Я совсем забыла. Вы действительно будете меня охранять — пока не удерете.
— Не понял?
— Еще как поняли! — Лиза нахмурилась, уже жалея о том, что затронула эту тему. Тем самым она выставляла себя в жалком виде, а этого ей хотелось меньше всего.
Майклу не понравился ее настрой.
— Думаю, прежде чем мы спустимся, нам следовало бы кое-что прояснить, — сказал он решительным тоном.
— Вы это о чем?
— Лиза, я уже пытался вам объяснить…
— Продолжайте, — сказала она все тем же ледяным тоном, какой взяла на вооружение в последние дни.
— Мы с вами… Между нами есть какая-то недоговоренность. И мы оба это понимаем. Мы также понимаем, что не можем себе позволить более близкие отношения. Это нас никуда не приведет, а значит, не имеет смысла.
— А что же имеет смысл, по-вашему?
Майкл потер подбородок, этот жест обычно означал, что он взволнован.
— Я бы хотел выполнить свою работу, обеспечить вашу безопасность. Если это удастся — отлично.
— Я очень рада, что вы так настроены, потому что целиком разделяю ваш подход.
— Вот и прекрасно.
— Не хотите перед уходом полюбоваться видом?
— Видел уже, — раздраженно бросил Майкл. У него было такое чувство, будто она его совсем не слушает. — Из моего окна вид точно такой же.
— Я имею в виду вид с террасы. Пойдемте, это что-то необыкновенное.
Лиза вышла на широкий балкон, похожий на тропический сад с десятиметровым бассейном посередине. Майкл вышел следом.
Вид и впрямь был роскошный — панорама мерцающих огней, обрамляющих вытянутый в длину город.
— Ну, что скажете? — едва слышно произнесла Лиза, поворачиваясь к нему лицом.
Она была совсем близко. Майкл вдыхал ее духи и чувствовал, что теряет рассудок. Собрав в кулак остаток воли, он удержался и не поцеловал ее.
— Скажу, что нам пора на ужин, — сказал он.
Уолтер Бернс был мужчиной под семьдесят, с лицом, словно высеченным из камня. Высокий, широкоплечий, с серебряной шевелюрой и усталым выражением лица. Когда он начинал говорить, его голос звучал так тихо и хрипло, что приходилось наклоняться, чтобы что-то услышать. Его жена Эвелин была крашеной блондинкой в стиле куклы Барби, с высоким бюстом в откровенно обтягивающем платье с броскими украшениями и в туфлях на высоченных каблуках. Ей было к сорока, но одевалась она как двадцатилетняя.
Это была идея Эвелин — пригласить Лизу Роман дать концерт в честь открытия отеля «Принцесс-Миллениум». Приближалась десятая годовщина их брака, и Уолтер в качестве подарка преподносил ей концерт Лизы Роман. Подарок неслабый, учитывая, что он обойдется ему в три миллиона. Хотя для такой фигуры, как Уолтер Берне, три миллиона были все равно что для нормального человека — три сотни.
Лиза Роман, входящая в зал с Майклом Скорсинни, и понятия не имела, что является чьим-то подарком. Она была полна решимости получить от поездки удовольствие, забыть про Грега и целиком и полностью отдаться предстоящему выступлению. И, уж конечно, она не имела никакого намерения закрутить любовь с Майклом Скорсинни! Если он что-то подобное себе возомнил, он просто фантазер.
— Я расцениваю эту поездку как короткий отпуск, — заметила она, пока они ехали в лифте. — А то я что-то заработалась.
— Но вы ведь и здесь по работе, — возразил Майкл. — Завтра репетиция, а в субботу ваш концерт.
— Ну, это не работа в обычном понимании. Я не сижу безвылазно в студии грамзаписи, не снимаю клип. Я даже не на съемочной площадке. А это для меня уже равносильно свободе, которую я обожаю. Завтра вообще будет сплошное развлечение. У меня великолепные танцоры, меня хлебом не корми, дай с ними поработать. Вы ведь моей программы не видели, да?
— Нет, не видел.
— Будете удивлены.
— Лиза, вы уже ничем меня не можете удивить.
— Не могу? — Она подняла брови. В ее синих глазах зажглось любопытство.
— Думаю, нет.
— Что ж, посмотрим…
Майкл рассмеялся. Одно он уже знал наверняка: с ней не соскучишься.
Уолтер и Эвелин Берне оказались на удивление гостеприимной парой. Уолтер в своей грубоватой манере так и сыпал забавными историями, а Эвелин отлично его оттеняла — играла эдакую глупенькую блондинку. Лизу она боготворила и почти весь вечер глядела на нее, как завороженная. Она даже захотела подарить ей свое кольцо с сапфирами и бриллиантами.
Лиза вежливо отказалась.
— Моя жена — ваша самая большая почитательница, — заявил Уолтер, когда Эвелин процокала на своих одиннадцатисантиметровых каблуках в сторону дамской комнаты.
— Я польщена, — ответила Лиза.
— Вот почему мы и жаждали заполучить вас на открытие отеля, усмехнулся Уолтер . — И должен сказать, я вам очень признателен за то, что вы согласились, иначе мне бы головы не сносить.
— Я и не знала всей подоплеки, — с улыбкой сказала Лиза. — И теперь очень рада, что согласилась.
— Билеты на вашу программу все проданы, — сообщил Уолтер.
— Вот и отлично, — обрадовалась Лиза. — Значит, вы что-то заработаете.
— Ну, с таким гонораром, какой мы вам платим, моя дорогая много не заработаешь! — расхохотался Уолтер.
Майкл за ужином все больше молчал. Он считал себя не вправе участвовать в беседе, хотя Лиза то и дело предпринимала по пытки вовлечь его в разговор. Майкл про себя отметил, насколько спокойно и легко она держится с людьми — это явно следовало отнести к числу ее достоинств. Она была не похожа на тех знаменитостей, с которыми ему приходилось иметь дело раньше, — с теми, по большей части, общаться было сущей пыткой.
— Дорогая, помните: если вы что-то захотите в нашем отеле вы получите это незамедлительно, что бы это ни было, — на прощание сказала Эвелин.
— Жена дело говорит, — отозвался Уолтер. — Что бы вам не понадобилось — звоните прямо мне.
— Вы сегодня какой-то тихий, — заметила Лиза, когда они с Майклом поднимались в лифте.
— Я не тихий, — возразил Майкл. — Я просто все время на чеку.
— Могли бы быть подружелюбнее к этим людям, — упрекнула Лиза.
— Лиза, я же вам не кавалер!
— Это я знаю, — согласилась она.
— А что бы вы хотели, чтоб я сделал? — с досадой воскликнул он. — Вел светскую беседу? Они мне не друзья-приятели, у меня с ними вообще ничего общего. Этот парень — мультимиллионер! И вы думаете, ему есть что мне сказать?
— Ох, Майкл, — вздохнула она, — вы слишком чувствительны. Он удивленно взглянул на нее.
— Такого мне еще никто не говорил.
— А кстати, — Лиза прищурилась, — вы все время намекаете, что в тот вечер я хотела вас оставить у себя и что дело у нас шло к какому-то безумству. Так вот, я вам решительно заявляю я вовсе не имела ничего такого в виду. Мне нужен был друг, и если вам померещилось что-то другое, вы сильно ошибаетесь.
— Я рад, что мы объяснились, — сухо сказал Майкл. Они уже были у дверей пентхауса.
— Спокойной ночи, Майкл, — сказала Лиза. — Увидимся завтра в восемь.
Он постоял, ожидая, когда за ней захлопнется дверь. Черт, а может, он и впрямь все придумал? Удрученный, Майкл побрел к себе.