Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шагающая смерть

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Кейт Уильям / Шагающая смерть - Чтение (стр. 42)
Автор: Кейт Уильям
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Сам чувствовал вибрацию в пространстве между Ничто и Скалой.

Он уже некоторое время ощущал магнитные и сейсмические волнения… там… но не мог определить точно ли они являются сигналом человека.

И вдруг, совершенно внезапно, сомнения отпали. Волны давления пронзили скалу, они шли одна за другой, щупальца-антенны, протянувшиеся на многие километры, задрожали, предчувствуя катастрофу — превращение Скалы в Ничто… но вибрации прекратились. Неясно, смутно, Сам ощутил что-то еще — интенсивный источник магнитных, радио— и тепловых излучений. Где-то близко… на грани Скалы и Ничто…

Это сигнал. Сам определил точный эпицентр волн. Там… неподалеку от такого манящего лакомства из чистых элементов, возносящегося в глубины.

Он собрал силы и устремился в Ничто…

Правительственные силы дрогнули и обратились в бегство.

Вообще-то целью столь беспрецедентной бомбардировки из космоса стали не передовые линии, потому что они уже смешались с силами обороняющихся повстанцев. Ураган пронесся по тыловой зоне гегемонийских войск, где находились передвижная ремонтная станция, медицинская станция, склад запасных частей и оборудования, которые могли понадобиться в решающей схватке. Здесь же стояли несколько имперских аэрокосмолетов, не занятых в данное время, а также располагался штаб морских пехотинцев.

Большая часть резервов была уничтожена сразу же. Все находившиеся в воздухе аэрокосмолеты оказались брошенными на землю. Захватившие их ураганной силы ветры даже раскачали небесный лифт, и его низкочастотные колебания не затухали еще в течение нескольких дней.

Что касается уорстрайдеров, сражающихся на вершине холма, то многие оказались на земле, один гегемонийский пилот погиб, когда его «Торопыга» напоролся на ствол дерева, но в целом боевые машины пострадали сравнительно немного. Однако и этого оказалось достаточно. Наступающие, осознав, что их тыл прекратил существование, предпочли прекратить бой и отступить к Нимроду.

Это политики могут спорить с кем угодно. А в обязанности джекера не входит пункт о необходимости открытого противостояния вражескому эсминцу. Большинство так и решило.

В обычном боевом порядке они двинулись по дороге Библ-Нимрод, когда в 50 метрах от них из-под земли ударил вулканический фонтан из камня и мусора. Спустя несколько секунд, когда никто еще не опомнился, не пришел в себя и не сообразил, что происходит, появились ксенофобы.

Поразительно было то, что громадная, смолянисто-черная пульсирующая тварь, возникшая перед ними, нисколько не походила на любых известных ранее ксенофобов. Вместо жуткой, но привычной змееподобной боевой машины, эта мерзость представляла собой некую желатиновую массу, корчащееся, булькающее живое море, моментально затопившее ведущий уорстрайдер по бедра. Поверхность этого моря покрылась рябью, и с нее поднялось облако нанодезинтеграторов. Пилот сошел с ума и закричал. Но и это продолжалось недолго — облако покрыло машину, и через несколько минут уже ничто не напоминало ни о страйдере, ни о человеке.

Трагедия послужила сигналом. Несколько имперских страйдеров метнулись в джунгли по обе стороны от монорельсовой дороги. Круша все на своем пути, они слепо мчались до тех пор, пока не увязли в непроходимых зарослях. Большинство их гегемонийских коллег, страшась встречи с подземным монстром и негодуя на дезертиров-импи, двинулись обратно и возвратились в Библ. Со временем многие присоединились к повстанцам.

Сам довольствовался тем, что поглотил несколько металлокерамических конструкций, неподвижно стоящих на его пути. Он с сожалением обнаружил, что никого, желающего установить с ним контакт, не нашлось. Сам встретил несколько человеческих существ и даже приблизился к ним, коснулся, пытаясь вступить в диалог, но ни у одного из них не оказалось того биологического коммуникатора, который имелся у первого человека в качестве внешнего покрытия. Ни один не захотел с ним разговаривать.

Сам долго колебался, ощущая близость присутствия чистых металлов, поющих магнитных полей, соблазнительного лакомства, поднимающегося из Скалы в Ничто.

Но потом он отступил, устремился назад, вниз по туннелю, проделанному в скале. В людях было много такого, чего Сам не понимал, а на поверхности немало неприятного. Он лучше возвратится к теплу и покою Скалы, где и будет ждать следующего контакта с человеком.

Захотят ли люди снова общаться с ним, и, если да, то что они могут сказать?

Глава 34

Не дай Бог прожить еще двадцать лет без такого вот восстания.

Томас Джефферсон, 1787 год

Дэв вошел в зал Дома Правительства, когда прием был уже в полном разгаре. Когда это он в последний раз посещал подобное мероприятие? Да, это было на Земле… имение Кодамы… музыка… общество… Дэв усмехнулся. Здесь совсем другая атмосфера, более непринужденная, веселая, свободная, хотя ведь не всем нравятся шум, грубоватые шутки и громкий смех.

— Дэв! — окликнул его Кенич из дальнего угла довольно большой комнаты.

— Дэв Камерон!

Кто-то зааплодировал, и вскоре уже все повернулись к нему, приветствуя, поздравляя. Ему пришлось пожимать руки, раскланиваться, кивать и улыбаться. Затем шум стих, снова заиграла музыка. С бокалом в руке к нему подошел Винс Крейтон. Похвалив новый мундир Дэва, только что одобренный и принятый в качестве униформы для армии Конфедерации, он сообщил по секрету, что сегодня здесь ожидают Синклера. Расставшись с ним, Камерон не спеша направился через зал.

В углу он заметил локийцев — Вика Хагана, Гаральда Николсона и Эрику Якобсен. Они что-то горячо обсуждали с группой эридуанских колонистов и новоамериканских страйдеров, громко смеясь над собственными незатейливыми шутками. В центре зала появилась с неизменной ментарой Лорита Фишер, рыжие волосы перехвачены красной лентой, на лице улыбка. Она заиграла что-то шотландское, и несколько человек пустились в пляс. Среди танцующих особенно выделялись Симона и Торольф, чей энтузиазм вполне компенсировал нехватку умения и отсутствие слуха.

Большинство присутствующих носило униформу, остальные же являли собой весьма пеструю картину: потрепанные туники и брюки типичных колонистов соседствовали с отороченными золотом накидками и мантиями послов. Последние были официальными наблюдателями Гегемонии, и Дэву очень бы хотелось знать, что они собираются сообщить в своих отчетах, когда вернутся на следующей неделе для доклада Совету Гегемонии. Конфедерация изо всех сил пыталась представить революцию на Эриду как свершившийся факт, с которым Гегемонии и Империи лучше смириться, чем продолжать грозящую затянуться разрушительную и бессмысленную войну. У Конфедерации много друзей на Земле. Может быть… может быть, больше не будет крови и смерти. Хотя Дэв почему-то сомневался в столь благоприятном исходе дела. Много прекрасных людей с обеих сторон пали на поле боя во время короткой, но ожесточенной битвы на Эриду, и скольким еще суждено погибнуть, прежде чем Гегемония согласится признать Конфедерацию. Что же касается Империи, то для нее потеря одного из миров Шикидзу означает потерю као, первую трещину в стене старого разрушающегося дома, а потому воспринимается с тревогой. В очередь за Эриду уже становятся другие планеты, жаждущие отделения: звенит цепями Либерти, провозгласила свою независимость Новая Америка, подает голос Локи, чья экономика только-только пришла в себя после двухлетней борьбы с ксенофобами, тревожные сообщения поступили с Радуги, где произошли острые столкновения между американскими колонистами и имперскими войсками. Дай Нихон обязательно будет бороться за сохранение старого порядка, за то, чтобы обветшавший дом не развалился, даже если война с неизбежностью приведет к распаду Гегемонии.

Ну что ж, пришло время, когда старое должно уступить место новому. Глядя на оживленных людей в зале и сравнивая их с теми разрисованными, изнеженными манекенами на острове Кодамы, Дэв размышлял о том, существует ли некая цикличная закономерность, в соответствии с которой космос нуждается время от времени в хорошей встряске, особенно когда цивилизация теряет тягу к познанию новых горизонтов и впадает в спокойное сытое прозябание, ведущее к моральному и духовному упадку.

Синклер, великолепно выглядящий в новеньком желтовато-коричневом мундире, беседовал с двумя гостями-дипломатами. С обоими Дэв уже встречался раньше. Один из них, манчжурец из колонии беженцев на Чьенг-V, человек, переживший катастрофу на Лунг Ши. С ним рядом была необычайно привлекательная женщина, ростом не менее двух метров, с черной, словно полированной кожей, в то время как волосы и даже брови поражали какой-то серебристой белизной. Звали ее Шерия, что на суахили означает «справедливость», и здесь на Эриду, она представляла организацию «Сети» с планеты Хуанекунду. Белые же волосы, как он уже знал, были доминантным признаком ее немногочисленного народа, который выбрал для себя новую родину на одном из внутренних миров красного карлика.

Лидер Конфедерации энергично жестикулировал, то и дело постукивая кулаком, что придавало словам дополнительную весомость. Даже не слыша, что он говорит, Дэв уверенно читал по его губам: «Многообразие. Спасение человечества заключено в нем, а не в железном законе косного, тупого управления с какой-то далекой, захолустной планеты».

Если судьба Эриду как свободного мира еще только должна была решаться, то судьбу людей, запертых на Вавилоне, уже определили. Все синхроорбитальные сооружения переходили под юрисдикцию Эриду на следующей неделе, а те, кто изъявил желание перебраться на Землю или в какое-то другое место, получили разрешение на это. Уже прошли переговоры с губернатором Прэмом, представлявшим как ВОКОГ, так и Империю. Имперский дайхьо, Иоши Омигато, к несчастью, вспорол себе живот в традиционной манере вскоре после того, как вести о катастрофе в Библе достигли Вавилона.

Интересно, думал Дэв, что сильнее подкосило дайхьо — поражение на Эриду или потеря его корабля? Бывший «Токитукадзе», ныне «Орел» — флагманский эсминец космического флота повстанцев, — с трудом перешел на более высокую орбиту после мимолетного, но плодотворного участия в битве под Библом, и лишь через сорок часов аэрокосмолет смог подойти к нему и снять команду вместе с сорока семью измученными пленниками. Немало потребуется времени, чтобы он снова взлетел. В течение всего периода переговоров повстанцы держали местонахождение «Орла» в глубокой тайне, делая вид, что он все еще является самым грозным оружием в их арсенале.

Боже, ведь нам нужны корабли, думал Дэв. Если мы не раздобудем их где-то, Империя втопчет нас в землю. Именно потребность в них стала сейчас для Конфедерации вопросом жизни и смерти. Впрочем, нужны были также уорстрайдеры, обученные солдаты, оружие, компьютеры, да всего не перечесть! Но корабли! Без контроля над космосом невозможен контроль над планетами, невозможна координация действий отдельных миров. Все, чем располагали в данный момент повстанцы, это несколько «шаттлов», торговых посудин вроде «Сайко Мару» да бесполезной громадины, гордо названной «Орлом».

Погруженный в безрадостные мысли, Дэв вздрогнул от прикосновения чьей-то руки.

— Катя!

Она улыбнулась ему.

— Что-то ты сегодня слишком хмурый. Проблемы?

— Ничего особенного. Будь у нас флот из 500 кораблей, все проблемы решались бы легко и просто. А вообще-то я всего лишь размышляю. Куда мы идем? Куда я иду? Все произошло так… внезапно.

Она рассмеялась.

— Месяц назад ты был имперским широ.

Он усмехнулся. Широ на нихонго означало «белый парень» и употреблялось в качестве расового эпитета.

— Что-то вроде этого.

Катя сделала глоток из бокала и огляделась.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Не знаю, как тебе, а мне здесь хорошо… как дома. Я делаю то, во что верю, вместе с теми, кому верю.

— И большего ты не просишь?

— Нет. А вот тебя спрошу: что ты сегодня делаешь?

Он удивленно вскинул брови.

— Хочешь дать мне еще один шанс?

— Мы могли бы попытаться. Только без взаимных обещаний. Раз уж оказались на одной стороне…

— Послушай, я, конечно, предпочитаю твою армию императорской. Ты намного симпатичнее.

— И снисходительнее…

— Да…

— А, вот вы где!

Они оба повернулись на голос подошедшего.

— Генерал Синклер! — обратился к нему Дэв. — Спасибо за приглашение.

— Черт побери, как же я мог не пригласить человека, который буквально спас меня и мою армию в битве на Редер Хилл.

Он перевел взгляд на Катю.

— Вы уже разговаривали с ним?

— Еще нет. Не было возможности.

— О чем речь?

— У меня есть для вас поручение, точнее, назначение. Конечно, если вы согласитесь.

Дэв поставил бокал на поднос и поднял глаза на генерала.

— Надеюсь, вы не собираетесь сделать из меня пирата? Я бы не хотел.

— Не совсем. Меня не будет несколько дней, улетаю на Новую Америку. Заседание Конгресса делегатов Конфедерации.

— Ваша Декларация? — с надеждой спросила Катя.

Синклер кивнул.

— Собираемся предложить ее делегатам от 12 миров Шикидзу в качестве базового документа для отделения от Гегемонии. Если им понравится… ну что ж, это будет начало.

— В какой степени это касается нас?

Синклер усмехнулся.

— Сынок, Конфедерации потребуется любая помощь, которую нам могут предложить. Мы нуждаемся в друзьях, кем бы они ни были. А вас обоих я хочу назначить послами… от ксенофобов.

Дэв даже замигал от удивления.

— Вы хотите, чтобы мы представляли ксенофобов?

— Ну, они же не могут представлять себя сами. По крайней мере, пока.

— Вообще-то, ты будешь один, — добавила Катя смущенно. — Генерал предложил и мне, но я отказалась. Не думаю, что смогу.

— Для этой юной леди у меня припасено еще кое-что, — сказал Синклер. — Надеюсь, нам удастся также установить дружеские отношения с ДалРиссами. Об этом она и будет говорить на Конгрессе.

События развивались слишком уж быстро. Дэв покачал головой:

— Не знаю, что и сказать.

— Скажи «да». И полетим на Новую Америку. Помоги нам возродить старую идею.

— Идею?

— Да, идею свободы.

Танцы прекратились, собравшиеся притихли, и в наступившей тишине Лорита Фишер снова запела «Гнездо надежды». То же волнение, которое он испытал в первый раз, слушая песню, охватило Дэва.

Да, старая Америка ушла в прошлое, нерешенные проблемы утащили ее на дно, но вот сейчас она возрождалась из глубин Океана, который дал ей новые силы, выбиралась на берег, чтобы начать заново. Потомки тех, первых пионеров, открывали новые границы. Границы, которые давали новые возможности. Новые надежды. И новых друзей, пусть даже странных, непонятных, чуждых, по-иному смотрящих на мир. Может быть, это тоже часть общего эволюционного пути — научиться видеть Вселенную с нескольких точек зрения.

Орел прилетел…

— Я согласен, генерал. Полностью, — сказал Дэв. Он обменялся взглядом с Катей. Та улыбнулась и кивнула.

— Нам нужны друзья. Кем бы они ни были.

ГЛОССАРИЙ

Алия — видимая невооруженным взглядом звезда из созвездия Тета Змея в 30 световых годах от Солнца. Двойная звезда с разделением в 900 астрономических единиц (5 световых дней). Алия А — звезда класса А-5, Алия В

— звезда класса А-7. Алия B-V — родина ДалРиссов, называющих ее Генну Риш. Алия А-VI — известна под названием Шра Риш и является колонией ДалРиссов.

«Альфа» — тип боевой машины ксенофобов. Приводится в действие многочисленными машинно-органическими гибридами. Масса — 10-12 тонн. Вооружение: нанодезинтегрирующие поверхности и оболочки, а также различные магнитные эффекты. Представлены двумя основными формами: 1) змее— или червеподобные, что дает им возможность проходить по ПДП; 2) различные вариации боевых видов, обычно геометрических конфигураций с многочисленными усиками и щупальцами. Каждый вид назван по имени какой-либо ядовитой земной змеи (кобра, мамба и т.п.).

Аналог — созданный компьютером двойник личности. Используется при решении рутинных деловых вопросов и для связи через ВИР-ком. Для компьютерного аналога можно подобрать любой стиль одежды и даже внешность.

Аэрокосмолет — аэрокосмический корабль. Транспортное средство для полетов в атмосфере и космосе. Используется в боевых целях, для перевозки грузов, а также как «челнок».

«Бета» — второй тип боевой машины ксенофобов, представляющий собой адаптированное для военных целей оборудование людей. При этом вооружение составляют пушки, ракеты и прочее, измененные ксенофобами по своему усмотрению.

Бионаноинженерия — использование нанотехнологий для реструктуризации живых форм в медицинских и декоративных целях.

ВИР, виртуальная реальность — достигается с помощью имплантанта и представляет собой «искусственную реальность», созданную компьютером, в которой человек может стать, например, боевой машиной или ракетой, «видеть» вещи, которые существуют только в созданной компьютером действительности. С помощью технологии Искусственного Интеллекта этот мир можно делить с другими людьми.

ВИР-ком — полнопоточный обмен. Объект входит в специальную кабину и подключается к коммуникационной сети. Может разговаривать с другими людьми или их компьютерными аналогами.

ВОКОГ — Военное Командование Гегемонии. Локальные командно-контрольные штабы, расположенные обычно на орбите. Координируют военную деятельность в пределах данного сектора.

«Вселенская Жизнь» — широкое движение умеренных «зеленых», выступающее за сохранение экосистем других миров.

В-разъем — височный разъем, обычно парный, по одному с каждой стороны черепа, над и за ухом. Обеспечивает полнопоточный обмен с системой Искусственного Интеллекта, включая ВИР, двустороннюю связь и компьютерный контроль над кораблями и транспортными средствами.

Гайджин — иностранец, особенно не-японец.

«Гамма» — третий тип боевой машины ксенофобов, обычно небольших размеров и аморфный. Очевидно, является отдельно оперирующей частью машины типа «Альфа». Наличие нанодезинтеграторов делает их прикосновение смертельно опасным.

Гегемония — мировое правительство, представляющее 57 наций на Земле и колониальные власти 78 колонизованных миров. Формально — юридически суверенно, но на деле в нем доминирует Императорская Япония, имеющая право вето в законодательной Ассамблее.

Греннел — общее название пузырчатых растений, произрастающих на Эриду. Служат для производства лекарственного препарата, применяемого при лечении импотенции.

Дайхьо — представитель. В XXVI веке представитель императора в правительстве или вооруженных силах миров, входящих в состав Шикидзу («Семидесяти»).

ДалРисс — негуманоидная цивилизация. Первый контакт в 2540 г. Обитает на Алия B-V. Добилась большого прогресса в области биологических наук при относительном отставании в инженерной и металлургической сферах деятельности. Сложное название цивилизации отражает использование «Дал», организма полученного путем генной инженерии, в качестве «лошади» для «Рисс», «хозяина».

Джекер — сленговое выражение, обозначающее всех, кто имеет имплантированные устройства для подключения к компьютерной сети, оборудованию, коммуникационным системам.

Директорат Безопасности Гегемонии (ДБГ) — совместное военно-гражданское бюро, задачей которого является обеспечение внутренней безопасности в обеих сферах, военной и гражданской.

Drasomusetes mirabila — грибы, растущие в джунглях на равнинах Эриду. Используются для получения лекарственного препарата, укрепляющего память.

Дюрашит — защитный композиционный материал из алмаза, дюраллоя и керамики. Легкий, эластичный и очень прочный.

Защитный костюм — легкий шлем и скафандр, применяемые в космосе или в условиях неблагоприятной атмосферы.

«Зеленые» — политические наследники партий «зеленых», существовавших в XX — XXII вв. Выступают в основном против экспансионизма, в защиту окружающей среды.

З-разъем — затылочный разъем, расположенный на затылочной кости. Посредством передачи нервных импульсов позволяет управлять различным оборудованием, боевыми машинами, грузоподъемниками и т.д.

Импи — презрительная кличка солдат Имперской армии, а равно и вообще представителей Империи.

Интерфейс вживленный — сеть проводов и нервных волокон, вживляемых в кожу, обычно в ладонь у основания большого пальца. Используется для получения доступа и управления простым компьютером. Не обеспечивает полнопоточного обмена. Применяется для активации В— и З-разъемов, получения печатной и звуковой информации непосредственно на мозг пользователя.

Искусственный интеллект (ИИ) — после принятия Акта о Статусе Разума высокоуровневые сетевые модели признаны «осознающими себя, но ограниченно компетентными». Такая юридическая формулировка исключает самостоятельное функционирование ИИ.

Канринин (яп.) — «контролер». Устройство, подключаемое к В— и З-разъемам. Позволяет устанавливать полный контроль над личностью. Используется в работе с заключенными.

Кансей (Кансей но Отоко — яп.) — фракция при Дворе Императора и в среде высших чиновников Империи, ставящая целью очищение верхушки гражданского общества и военных организаций Империи от влияния не-японцев.

Керамипласт — пластико-керамический состав, применяемый в защитных костюмах.

Коммус — коммуникационное устройство. Прибор для связи дальнего действия. Носится обычно на затылке и подключается к В-разъемам. Может служить в качестве модема для подключения к планетарной компьютерной сети без прямого обмена.

Ксенофобы — так люди назвали живых существ, атаковавших их колонию на планете Ан-Нур в 2498 г. Имя дано из-за явной ненависти или страха, испытываемых неизвестной расой к другим живым существам. Исследования, проведенные в системе Алия в 2541 г., доказали, что ксенофобы — это машинно-органические гибриды, эволюционировавшие из простейших организмов. Техника ксенофобов во многом заимствована у других цивилизаций.

Комрап — небольшой радиоприемо-передатчик, подключаемый к В-разъему. Позволяет устанавливать радиообмен по типу «точка-точка».

Кокородо (яп.) — буквально «Путь Разума». Ментальная дисциплина, практикуемая имперскими военными для достижения полной мыслительной и физической координированности через подключение к ИИ.

Квантовое море — энергетический континуум, выражающийся в «вакуумных колебаниях», постоянном явлении и поглощении огромного количества энергии на субатомном уровне. Другое название — гиперпространство.

Криоводород — жидкий водород, охлажденный почти до абсолютного нуля. Используется в качестве топлива для энергоустановок различных транспортных средств.

Кусо (яп.) — ругательство.

Локи — планета в одной из систем созвездия Змееносец. Находится на расстоянии 17,8 световых лет от Солнца. Осваивается колонистами скандинавского происхождения.

Лунг Ша — планета, прошедшая стадию терраформирования и населенная колонистами манчжурского происхождения. Опустошена ксенофобами в 2538 г.

Минеи — армейское выражение для обозначения гражданских лиц (от японского миншу).

Нанодезинтеграторы — оружие ксенофобов. Состоит из миллионов субмикроскопических машин, запрограммированных на разрушение молекулярных связей. Способ доставки — непосредственный контакт или особые, ускоренные магнитным полем снаряды. Высокая концентрация НД может привести к распаду нескольких килограммов массы на молекулы в течение секунд.

Наноинженерия — применение нанотехнологий в строительстве и медицине.

Нанофляж — нанопленка, наносимая на военное оборудование с целью камуфляжа. Не отражает движение или яркий свет. Передает цвета и структуру окружающей среды.

Небесный (космический) лифт — лифт, связывающий планетарное кольцо и поверхность планеты. Дешевый и эффективный способ перемещения людей и грузов. На Земле их три: в Сингапуре (Пулау Лингга), Эквадоре (Кито) и Кении (г.Кения). На некоторых планетах их нет вообще.

Небесный Дворец — место пребывания Имперского представителя на Сингапуре-Орбитальном.

Новая Америка — планета в одной из систем созвездия Дракона. Пограничная колония. 48,6 световых лет от Солнца.

Перезапись — перезапись памяти. Первоначально означала изменение содержания ОЗУ путем «перезаписи» информации с помощью цефлинка. Ныне означает прямую загрузку данных в память пользователя для «промывания» мозга.

Подземный Деформационный Путь (ПДП) — траектория подземного движения ксенофобов, при котором скальный грунт под воздействием высокой температуры и давления превращается в пластичную массу, облегчая таким образом продвижение последующих ксенофобов.

Ротационная скоростная пушка — башенная ротационная пушка. Стреляет очередями. Скорость огня — 50 выстрелов в секунду. Контролируется бортовыми ИИ. Основная функция — защита от ракет. Может использоваться против других целей и контролироваться человеком.

Ридер — прибор для считывания информации.

Рогановский Процесс (ПРОГ) — наностроительная техника (по имени изобретателя Рогана), состоит из интеграторов и исходного строительного материала. Дает возможность быстро и дешево строить стены, здания, дороги и т.п. из грунта.

Семпу (яп.) — буквально «Ураган». Похожее на автомат оружие для уничтожения живой силы.

Сенсфера — позолоченная сфера размером с теннисный мяч. При касании имплантанта на ладони создает ощущение легкого пощипывания. Человек испытывает приятное, стимулирующее, эротическое возбуждение.

Сервот — многофункциональный робот-слуга.

Силикарб — маслянистый кремниевый состав, применяющийся для уменьшения трения внутренних рабочих частей механизмов.

Синхроорбита — пункт, в котором спутник «зависает» над определенной точкой, т.е. его период вращения соответствует периоду вращения планеты.

Слот — 1) Модуль-разъем для оператора. Уорстрайдер может иметь до 3-х слотов. 2) Место для оборудования. Аэрокосмолет может нести от 4 до 6 боевых машин.

Тауэрдаун — основание небесного лифта. Грузо-пассажирская станция.

Тейкокуно Хейва (яп.) — «Имперский мир». «Pax Japonica».

Транспласт — синтетический строительный материал, прозрачный и очень прочный.

Терраформирование — Изменение существующей атмосферы и окружающей среды с целью приспосабливания их к потребностям человека.

Уорстрайдер — 1) Боевая машина на 2-х или 4-х ногах, что позволяет ей быстро перемещаться по сильно пересеченной местности. Обычно состоит из фюзеляжа (корпуса), закрепленного между двумя ногами и снабженного двумя руками, часто со сменными кассетами вооружения. Делятся на одноместные (10-12 тонн), двухместные (10-30 тонн) и трехместные (25-70 тонн), а также специализированные, для перевозки воинских подразделений. 2) Оператор (джекер) такой машины.

Флиттер — персональный воздушный вид транспорта, движущийся за счет взаимодействия с планетарным магнитным полем.

Фукуши (яп.) — имперская благотворительная программа, дающая нуждающимся право на бесплатное жилье, продовольственные субсидии и предоставляющая доступ к имплантантной технологии Первого Уровня.

Цефлинк — имплантант в мозге человека, позволяющий осуществлять прямой обмен с компьютерными системами. Состоит из собственного микрокомпьютера и ОЗУ. Подключается через В— и З-разъемы. Ограниченный (не ВИР) контроль и обмен возможен через вживленный имплантант в коже человека, обычно в ладони.

Цефлинковое ОЗУ — оперативное запоминающее устройство. Является частью цефлинка. Используется для накопления информации и ее передачи, лингвистического программирования и запоминания сложных цифровых кодов, применяемых для хранения паролей обмена. Искусственное дополнение и расширение человеческого интеллекта.

Шакаа (яп.) — «Общество». Элитарная культура высших слоев Империи.

Шикидзу (яп.) — буквально «Семьдесят». Японский термин для обозначения 78 миров в 72 системах, колонизированных землянами.

Электронно-протонная пушка — основное оружие уорстрайдеров. С помощью мощных электромагнитных полей в цель направляется поток заряженных элементарных частиц.

Книга III

Ксенофобы

ПРОЛОГ

Шло празднование Нового года, первого дня месяца Шо Гатсу, и веселье было в самом разгаре в этом необъятном, медленно и величаво вращающемся вокруг своей оси великолепном сооружении, именуемом Тенно Кьюден — Дворец Рая. Его Небесное Величество, Император Человечества очень рано удалился от всех праздничных церемоний и игрищ в свои личные апартаменты и теперь в одиночестве парил в пространстве, обозревая рассыпавшиеся прямо над его головой, подобно разноцветным светлякам, роившимся в пустоте, звезды Шикидзу. Эта вереница солнц, плывущая навстречу светящемуся серебристому туману Млечного Пути, разумеется, была не более чем иллюзией, искусственной формой, задаваемой ВИР-реальностью и пропущенной сквозь сито ИИ, управляющего всеми феериями этого Дворца, но сам Император считал весьма полезным для себя иногда превратиться вдруг в ничтожную песчинку перед лицом этой величественной галактической перспективы, подобно гигантскому заднику необозримой сцены, раскинувшейся перед ним.

Немало было среди окружавших его и тех, кто считал его, Императора, Богом… хотя сам Шигинори Коное, как никто другой осознавал собственную ничтожность и бренность. К восемьдесят пятому году эры своего правления, которую он нарек фуши, или эрой Бессмертия, он уже прожил в этом мире 181 земной год.

Медицина, нанджиниринг и всякого рода геронтологические изыскания возымели эффект, прочистив, отскоблив его сосуды от ненужных и вредных отложений, перестроили и обновили структуру его тканей, увядших, утративших эластичность, превратив его из дряхлеющего полутрупа, каким он давно бы стал, не будь всемогущим Императором, в бодрого, полного энергии правителя, и теоретически он мог рассчитывать на неограниченный запас лет и весен, дарованной ему дополнительной жизни. Но ожидания ожиданиями, а вот возжелать это было уже нечто совершенно иное.

Силы Шигинори Коное были на исходе. Проведя большую часть своей жизни здесь, при Дворе Императора на Тенно Кьюдене, синхроорбитальном Небесном Дворце, расположенном высоко над Сингапурским небесным лифтом, Шигинори с самого детства рос с осознанием того, что правление — это не только долг и святая обязанность Империи Нихон, но и ее тяжкое бремя, которое она была призвана нести в этом пестром многообразии Вселенной.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86