Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шагающая смерть

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Кейт Уильям / Шагающая смерть - Чтение (стр. 17)
Автор: Кейт Уильям
Жанр: Фантастический боевик

 

 


После впечатляющего взрыва, сопровождающегося уничтожением планетной системы, такие звезды превращались в белых карликов. Предполагается, что жизнь на Земле появилась спустя миллиард лет после формирования земной коры, но понадобилось еще три миллиарда лет, чтобы первые примитивные формы органической жизни научились объединяться в многоклеточные организмы. Прошло еще полмиллиарда лет, прежде чем далекие потомки этих многоклеточных организмов научились высекать из кремния огонь и изготовлять первые орудия труда. Каким же образом могла развиться жизнь на планете, которой было меньше двух миллиардов лет?

Самое лучшее объяснение, до которого додумались ученые, находившиеся в составе экспедиционного корпуса, заключалось в том, что эволюционные процессы на подобной планете протекают с невероятной скоростью по сравнению с другими мирами, которые довелось исследовать человеку до сих пор. Звезды класса А, более яркие и жаркие, чем солнце, источают значительно больше энергии. Ультрафиолетовое и рентгеновское излучение в такой звездной системе будет куда интенсивнее, также как и редкий протонный поток солнечного ветра. Таким образом, ранние биотические системы получали больше энергии, в них чаще происходили мутации, и естественный отбор, великий двигатель эволюции, совершался в более высоком темпе.

Но Дэва смущало то, что их понимание развития эволюционных процессов не имело ничего общего с истинным положением вещей. В своем мнении он не был одинок. В состав МЭК-1 входили две сотни ученых, среди которых были астрономы, планетологи и биологи как с Земли, так и с других миров Шикидзу. Все они находились на борту Имперского исследовательского судна «Чарльз Дарвин». Ходили упорные слухи, что ученые, пытаясь осмыслить полученные от эмиссаров ДалРиссов сведения, пребывали в состоянии, близком к коллективному помешательству.

Но прошло еще десять дней, прежде чем Дэв и его товарищи на борту «Юдуки» получили дополнительные сведения о самих ДалРиссах. Для большинства кораблей межпланетного сообщения максимальный предел пребывания в просторах синего неистовства пламени Божественного Океана равнялся двум-трем неделям, после чего высокая температура на борту требовала возвращения судна в нормальное четырехмерное пространство для охлаждения. Ввиду того, что внутри К-Т континуума связь между кораблями была невозможна, у пассажиров «Юдуки» не было способа узнать о том, что происходило на борту «Дарвина» до тех пор, пока оба судна не выберутся из гиперпространства. Путешествие предполагалось провести в виде серии из двенадцати десятидневных скачков с однодневными промежутками между ними, в течение которых корабли получали возможность отдать избыток тепла и обменяться информацией.

Все новые данные, стоило им только появиться, до мельчайших подробностей жадно поглощались всеми пассажирами «Юдуки». Имитации, переданные по лучевой связи с «Дарвина», позволили каждому «познакомиться» с ДалРиссами во время очередного сеанса компьютерного контакта и даже задать им вопросы. Правда, на большинство вопросов искусственный интеллект отвечал вежливой фразой: «Мне очень жаль, но подобной информации в распоряжении ученых „Дарвина“ пока еще нет».

Время для своей первой встречи с имитацией ДалРиссов Дэв подгадал так, чтобы можно было провести ее совместно с Катей. Связавшись друг с другом и с ИИ корабля, они вошли в лабораторию на борту «Дарвина». Комната сияла стерильной белизной, серебряным блеском и зеркальными поверхностями. Воздух, как ощутил посредством цефлинка Дэв, имел избыточное содержание двуокиси углерода и вредное для здоровья процентное содержание двуокиси серы, одноокиси углерода, сульфида водорода и взвешенных частиц жидкой серной кислоты. Этот состав, должно быть, был очень близок тому, что создавался парниковым эффектом на Венере, но атмосферное давление оказалось довольно низким — меньше одной атмосферы, — а температура достигала сорока градусов тепла по Цельсию.

Температура, по правде говоря, воспроизводилась имитацией не с такой дотошной точностью, как ядовитая по своему составу атмосфера. Как только Дэв и Катя вошли в обитель ДалРиссов, они сразу ощутили влажный, насыщенный парами воздух, почувствовали характерный для сероводорода запах тухлых яиц. Свет был таким ярким, что резал глаза. Воздух слегка дрожал и мерцал, как дрожит мираж над разогретым бетоном, но находиться в этой атмосфере было не более тяжело, чем в замкнутом пространстве тропической оранжереи на Земле.

В этой комнате Дэв не увидел ничего, что могло бы напомнить ему о Земле. То, что они увидели, было определенно живым; оно, вернее они, совершали резкие, колебательные движения. Их было трое, хотя сначала они так близко располагались друг к другу, что Дэв сразу не смог распознать их.

— Это эмиссары ДалРиссов, — послышался голос ИИ, который на протяжении всей имитации служил их проводником. — Если вы собираетесь разговаривать с ДалРиссами, вам понадобятся Переводчики.

Рядом с Дэвом появился стол с белой крышкой. На нем находилось два… существа. Они были черными и блестящими. Их вид сначала напомнил ему о бесформенных комочках, которые он видел на Норвежской гряде, когда те вылезали из транспортной сферы, но все же эти были совсем другими. Но вот чем? Этого он пока сказать не мог.

— ДалРиссы, — сказал голос, — путем воздействия на генетический аппарат и субклеточные структуры создают формы жизни, подобно тому, как мы создаем машины. Организмы, которые вы видите на столе, называются «комелями» Это искусственно созданные существа, которых ДалРиссы именуют Переводчиками. От вас только требуется прикоснуться к одному из них.

Дэв немного помешкал, по затем, устыдившись своей нерешительности в присутствии Кати, протянул руку. Кожа Переводчика была мокрой, но не скользкой и не противной на ощупь. Комочек вздрогнул, а потом начал скользить вдоль его пальцев.

— Процесс безболезненный, — услышал Дэв, наблюдавший за происходящим с болезненным любопытством. Но от этого ему не стало легче. Существо походило на тупорылую, плоскотелую пиявку.

— Оно разумное? — спросила Катя, протянувшая руку ко второму созданию.

— Нет, в том смысле, в котором люди понимают это слово. Оно разумно настолько, насколько бывают разумны системы ИИ, но оно не обладает самосознанием. Оно предназначено исключительно для того, чтобы служить связующим звеном между человеком и своими создателями. Этого оно добивается путем настройки себя на импульсы нервной системы человека, сохраняя при этом коммуникативную связь с ДалРиссами.

— Коммуникативную связь?

Теперь существо, превратившись в тонкую, прозрачную мембрану, охватывало всю кисть Дэва как резиновой перчаткой. Оторвав, наконец, от Переводчика взгляд, он перевел его на терпеливо ждущих в нескольких метрах от него… пришельцев.

— Это будет телепатия?

— В какой-то степени. Переводчики состоят из модифицированной нервной ткани ДалРиссов и органического радиопередатчика. Аналогичный орган существует у Майяс на Зете Дорадуса IV.

— Считайте их продолжением нас самих, — произнес другой, более высокий голос, похожий на женский. — Это способ ощутить наши мысли.

Дэв подпрыгнул. Катя, рука которой еще не была готова к восприятию мыслей инопланетян, даже испугалась.

— Что случилось, Дэв?

Он, не в силах говорить, только покачал головой. Сразу возникло множество вопросов, они теснили друг друга, мешая ему сосредоточиться на чем-то одном. Но каким образом эти существа узнали о значении словесных символов, чтобы понять его и быть понятыми? Как подключились они к его имплантанту? Иначе, каким образом их голос смог прозвучать в его голове? Если Переводчик как-то проник в его нервную систему, не существовало ли опасности заражения или аллергической реакции на чужеродную ткань? Мысли сменяли одна другую, подгоняемые страхом перед неизвестным. Ему пришлось напомнить себе, что это всего лишь имитация, что на самом деле он находится не на борту «Дарвина», а в безопасности ВИР-библиотеки «Юдуки».

Но вопросы оставались. Кто-то, очевидно, уже прошел через все это в реальной жизни.

— Комели совершенно безвредны для вашего вида, — продолжал голос. — Мы очень давно научились изготовлять слуг, подобных Переводчикам, безвредных для биохимических процессов организмов. Никакой опасности не существует.

Теперь глаза Дэва привыкли и к яркому свету, и к виду странных созданий. Выбрав ближайшего ДалРисса, башней возвышавшегося над ним, он все свое внимание сосредоточил на этом экземпляре. Постепенно Дэв начал узнавать общие анатомические черты и связывать их с тем, что было ему знакомо.

Вот то, например, было ногами. Нижняя часть тела напоминала морскую звезду с шестью тупоконечными гибкими отростками, на которых в метре от пола покоился колючий оранжевый живот. Красно-коричневая кожистая шкура была усеяна костистыми шипами величиной с большой палец Дэва.

А это, должно быть, голова — прямой гребень на тонкой шее, поднимавшейся из середины тела. Мясистые горизонтальные складки, идущие вдоль вогнутой стороны с резиновыми на вид наростами по бокам, похожими на голову рыбы-молота, вероятно, являются лицом. По мере того, как Катя и Дэв приближались к существам, те покачивались в такт их движениям, словно наблюдали за ними. Это создавало ощущение неопределенности, потому что ничего, хоть отдаленно напоминающее глаза, ни Дэв, ни Катя не обнаружили.

Позади лица находилась продолговатая оболочка, похожая на жесткую кожу, Дэв решил, что это черепная коробка ДалРисса. Ниже, между головой и телом морской звезды располагался запутанный клубок отростков метровой длины. Костистые снаружи, они имели множество сочленений и были гибкими, как плети. Некоторые были в палец толщиной, другие похожи на тонкие, едва заметные нити. Они все время двигались, и подсчитать их не было никакой возможности.

Рассматривая их устройство, Дэв никак не мог взять в толк, как ДалРиссы могли пользоваться такими отростками как пальцами. Это были пальцы без рук, слишком короткие, чтобы дотянуться до чего-либо, находящегося вне пределов массивного тела создания. Этими соображениями Дэв поделился с Катей.

— Если хотите, я могу продемонстрировать это, — тотчас услышал он слова на чистом англике, без какого-либо акцента и модуляций, языковая грамматика и лексика были безупречны.

— Дайте мне что-нибудь.

— Вот. — Катя протянула руку и пожелала, чтобы на ней оказалась монета достоинством в сто йен. ИИ уловил мысль и реализовал ее в виртуальной реальности. Катя бросила монету на блестящую поверхность стола.

Одно из созданий двинулось вперед. По расчетам Дэва, его масса должна была превышать три сотни килограммов, а для такого веса существо двигалось с невероятной грацией. Верхняя часть туловища вытянулась, части тела раздвинулись, как телескопическая трубка, и пальцы развернулись и дотянулись до монеты. Зажав ее между трех отростков толщиной не больше волоса, существо протянуло монетку Кате. Движение было плавным, ловким и совершенно чуждым человеческому восприятию. Даже если бы его снова повторили специально для Дэва, он вряд ли сумел бы описать то, что увидел. Некоторые вещи относительно ДалРиссов оказались настолько чуждыми человеку, что человеческий ум отказывался воспринимать их.

Катя, оказавшаяся в эту первую встречу более смелой, чем Дэв, сделала шаг вперед и уставилась в складки лица ДалРисса.

— Я бы хотела узнать, как они видят, — сказала Катя. — Оно видит монету, но я не замечаю ничего, что походило бы на глаза.

— Все дело в том, что мутация и естественный отбор на нашей родной планете не привели к эволюции органов зрения, — сказал ДалРисс. Было что-то неловкое в том, что Дэв и Катя воспринимали этих существ как имитацию, которой они в данный момент и являлись, но ответы на свои вопросы те получали от самих существ, словно на сеансе они присутствовали во плоти. Сначала Дэв решил относиться к имитации так, словно ДалРиссы были экспонатами, но потом передумал. Ему нравилось наблюдать за их движениями, казавшимися на первый взгляд произвольными, но удивительно проворными и точными.

— Тогда каким образом вы воспринимаете окружающую среду? — спросил он.

— По звукам, — ответил ДалРисс. — И с помощью других органов чувств, которым у вас нет соответствия.

Киты и дельфины, обитавшие когда-то в глубинах земных океанов, при перемещении пользовались эхолокацией. Подобно им ДалРиссы могли «видеть» с помощью отраженных звуковых волн. Причем точность такого «видения» была такова, что они могли отличать свинец от меди, полые тела от монолитных, шершавую поверхность от гладкой. Как и дельфины, ДалРиссы фактически могли видеть то, что творится внутри других организмов. Взглянув на Дэва, они могли «увидеть» и услышать биение его сердца, могли сказать, обедал ли он. «Голова» ДалРисса представляла собой звуковой аппарат; гребень на макушке заполняла плотная жидкость, которая выполняла роль фокусирующих линз и усиливала звуки. Узловатые наросты по обе стороны «лица» содержали рецепторы, обеспечивающие стереоэффект и трехмерное восприятие мира.

Кроме этих, имелись и другие органы чувств. У ДалРиссов было нечто похожее на латеральную линию рыб, позволявшую воспринимать сиюминутные изменения атмосферного давления. Сенсоры инфракрасного изучения, размещенные на голове, обеспечивали способность улавливать минимальную разность температур на расстоянии до нескольких километров. Но самым непонятным для человека было то, что ДалРиссы каким-то образом умели воспринимать химические и электрические процессы, характерные для живых организмов.

Ученые «Дарвина» так и не пришли к единому мнению по поводу этого феномена. Некоторые считали, что это «чувство жизни» было всего лишь более совершенным восприятием инфракрасного излучения или обостренным слухом. ДалРиссы настаивали на том, что их мир в том виде, как они воспринимают его, представляет собой смесь риши, то есть жизненных полей, излучаемых всевозможными живыми организмами, чем-то вроде богатого гобелена, на фоне которого все неорганическое — скажем камни, или металлические формы военных машин ксенофобов — представлялись им темной, серой эхолокационной пустотой. Всю Вселенную они воспринимали как саму жизнь, а самих себя — маленькой частью общего целого. Когда Дэв попросил их объяснить ему это, ИИ остановил его.

— Прошу прощения, но эта информация еще не получена учеными «Дарвина».

По-видимому, исследователям, чтобы понять это, придется немало помучиться.

Тут Дэва осенило: как существа, которым недоступно восприятие света, могли добраться до звезд? Это, насколько понимал Дэв, было только началом в клубке тайн, окружающих ДалРиссов. Позже Дэв загрузил в оперативную память своего цефлинка все, что касалось ДалРиссов и было уже известно о них. Потом, уединившись с Катей в модуле для компьютерного контакта на борту «Юдуки», они снова еще раз изучили все записи.

Не было ничего удивительного, что многое из увиденного на «Дарвине», поначалу было понято неправильно. Оказывается, мешок, размещавшийся позади головы ДалРиссов, не был вместилищем для мозга, там располагались органы пищеварения и накопления. Мозг, защищенный костяной раковиной, был надежно упрятан в зоне клубка бронированных пальцев. Вероятно, главная ошибка Дэва заключалась в том, что он не понял природы существа. На самом деле это был не один организм, а два, жившие в тесном генном симбиозе.

Морская звезда с шестью лучами называлась Дал и представляла собой искусственно созданную форму для содержания более мелкого существа, которое жило на его спине. Могло создаться впечатление, что речь шла о партнерстве типа «всадник-конь», но отличие состояло в том, что на деле всадник был внедрен в плоть лошади и имел с ней общие кровеносную и нервную системы. При необходимости всадники могли отделяться от своих коней, но Дал настолько привык к своей роли, что не мог долго существовать независимо.

Что касается Рисса, — как оказалось, это слово означало «мастер» — он мог внедряться и в другие организмы, специально создававшиеся для этой цели на протяжении тысячелетий. Их насчитывалось несколько десятков. Эволюционируя в мире, который они понимали как саму жизнь и воспринимали в качестве полупрозрачного моря, ДалРиссы из всех наук отдали предпочтение биологическим дисциплинам, почти исключив все остальные. Прежде чем научиться добывать огонь, они стали приручать и осваивать другие виды живых существ. Они не научились расщеплять атомное ядро, но умели с таким искусством и ловкостью приспосабливать к своим нуждам другие организмы, преобразовывая их природу, о чем человечество и мечтать не смело.

Из биологии выросла химия. Жизнь, любые ее формы, зависят от химических реакций и существуют за счет них. ДалРиссы принялись изучать химию и научились на генном уровне изменять организмы так, чтобы в них проходили те химические реакции, которые они намеревались познать. Живые фабрики производили химические вещества, даже изготовляли товары, что можно было бы назвать нанотехнологией на органической основе. Земные нанотехнологи научились создавать субмикроскопические машины, выращивая их в наноконтейнерах или собирая с помощью целой иерархии прогрессивно уменьшающихся манипуляторов. ДалРиссы научились делать почти то же самое, только на уровне генов, ферментов и биохимических процессов. Человек и ДалРиссы, пользуясь двумя прямо противоположными подходами, прибыли к одной и той же конечной цели.

ДалРиссы не строили свои города, они выращивали их. Так же и люди с помощью рогановской технологии выращивали свои здания. Только люди возводили их из камня, песка и земли, а ДалРиссы, изменяя для своих нужд и потребностей генную природу крупных, питающихся энергией и ведущих неподвижный образ жизни организмов, и создавая помещения для своего обитания. Как известно, энергии на их планете было в избытке. Сами далы служили примером совершенно новых видов живых существ, созданных Риссами. За тысячелетнюю историю развития Риссы научились подключаться к нервной системе своих искусственных симбионтов, чувствуя и зная то, что чувствуют и знают те.

Они знали об излучениях. Их планета буквально купалась в энергии, исходящей от их солнца, включающей видимый свет, ультрафиолет и инфракрасное излучение. Именно энергия управляла всеми органическими процессами на их родной планете. Чтобы изучить излучение, они подошли к решению этого вопроса единственным известным им путем — создали организмы, которые были способны различать свет. Поскольку природа не позаботилась о создании глаз, ДалРиссы изобрели их. Живые симбиотические глаза. ДалРиссы нарекли их «Постигающие». В повседневной жизни ДалРиссы пользовались ими не чаще, чем человек пользуется портативным радаром, но они использовали их в первую очередь для того, чтобы создать биологическую микроскопию, которая потом помогла им увидеть звезды. Астрономия дала им представление о том, как устроена Вселенная, познакомила их с понятием законов гравитации и движения. Это, в свою очередь, навело их на мысль о том, как вырастить гигантские существа, которые, окисляя водород и кислород, благодаря взрывоподобному их воспламенению, были бы способны создавать реактивную тягу и вынести ДалРиссов на орбиту. Оказавшись там, они поняли, что ближайшая звезда совсем рядом.

Как уже сказано, их звезда была двойной А5-А7. Расстояние, разделявшее их, в среднем равнялось 900 астрономическим единицам, или пяти световым годам. Этого было вполне достаточно для того, чтобы каждая из них могла иметь свою собственную планетную систему. Родной мир ДалРиссов, называемый ими Генну Риш, вращался вокруг меньшей из звезд, которую земляне именовали Алия В. Не имея причины думать, что у звезд класса А планетные системы большая редкость, Дал Риссы пустились в полет к Алии А. Это путешествие заняло много лет.

Оказалось, что и вторая звезда имела планеты. Жизнь была только на Генна Риш, но только шестая планета Алии А, которую они назвали Шра-Риш, обладала атмосферой и достаточно благоприятными условиями, которые ДалРиссы могли преобразовать по своему усмотрению. Сейчас процесс выращивания экологии еще продолжается.

Хотя ученые «Дарвина» еще не завершили работы над выяснением шкалы времени ДалРиссов, оказалось, что преобразованием Шра-Риш по образу и подобию Генну Риш ДалРиссы занялись двадцать тысячелетий тому назад. С тех пор ДалРиссы жили на обеих планетах. До самого недавнего времени.

Согласно сообщениям эмиссаров ДалРиссов, на Генну Риш, по всей вероятности, два столетия назад появился враг. Враг, не похожий на других. Они появлялись из тверди камня на устройствах, которые ДалРиссы воспринимали только по источаемому ими теплу и с помощью эхолокации. Иногда они ощущали врага непосредственно, но эти ощущения оказались слабыми, неясными, как если бы жизненные силы его были размытыми. Но чаще те оставались неразличимыми за непроницаемыми стенами мертвого металла. ДалРиссы называли их Горку, что значит Хаос.

ДалРиссы вели отчаянную борьбу. Они создали целые арсеналы живого оружия. Это были существа, судя по описанию похожие на бронированных динозавров, — живые уорстрайдеры. Но к чему бы Хаос ни прикасался, все превращалось в прах. Почти пятьдесят лет назад ДалРиссы с Шра-Риш утратили контакт с ДалРиссам своей родной планеты. Теперь враг объявился на Шра-Риш.

На протяжении нескольких веков ДалРиссы знали об излучениях, исходивших из определенных участков неба. Благодаря живым приемникам они научились воспринимать радиосигналы — Дэв вспомнил о майяс и их природном радио — и логично решили, что источником этого излучения может быть цивилизация, расселившаяся на нескольких звездных системах, но находящаяся так далеко, что даже радиосигналу, чтобы достичь Генну Риш, приходится преодолевать путь длиной в сто световых лет. Это открытие стало самым выдающимся достижением в истории ДалРиссов. Жизнь, как полагали некоторые философы Риссы, была и в самом деле универсальной!

Прямой контакт с другой цивилизацией представлялся им проблематичным, но тут появились ксенофобы, и контакт с той, другой цивилизацией стал вопросом жизни и смерти. Эта цивилизация, как предполагалось, могла знать о ксенофобах. Судя по широкой сети их радиосигналов, они населяли несколько звездных систем, в то время как ДалРиссы занимали только два мира. На основании новой теории лаборатория межорбитальных полетов сконструировала специальный корабль. Были получены особые существа, полуразумные формы, получившие название Достигающие, они были способны открывать пространство усилием мысли, таким образом стало возможно передвигаться в пространстве путем представления.

ДалРиссы достигли такого же эффекта, что и люди, поставившие себе на службу нанотехнологии, только пути их достижения были диаметрально противоположными. Для Дэва их теория путешествия в космосе казалась похожей скорее на магию, чем на науку. Но она была работоспособна. Корабль ДалРиссов прибыл на орбиту звезды, ближайшей к источнику радиосигналов, которая к тому же оказалась по массе и излучению весьма похожей на их родное солнце. Здесь они и повстречались с обитателями Альтаирского исследовательского центра глубокого космоса.

Через пять месяцев после этого события на Шра-Риш был отправлен Межзвездный экспедиционный корпус номер один. Став союзниками в борьбе против общего врага, Хаоса, ни ДалРиссы, ни люди пока не знали, к чему приведет этот союз. Но впервые появился шанс понять этого врага, узнать о нем то, что до сих пор не было известно.

ГЛАВА 25

Это событие носило характер счастливой случайности. Если бы в районе Альтаира у нас не было исследовательского комплекса, станции, занимавшейся исключительно научной работой, мы, вероятнее всего, никогда бы не встретились с ДалРиссами. У них не было никакой возможности узнать, что мы являемся детьми более мягкого солнца.

Д-р Пол Эрнандес, Слушание по делу ДалРиссов, Космический Совет Земной Гегемонии, 2542 год Всеобщей эры

Четыре месяца спустя МЭК-1 вышел из гиперпространства, чтобы совершить последний марш-бросок в четырехмерном мире на пути к своей цели. Еще три дня корабли бороздили просторы нормального космоса, купаясь в ярких лучах Алии А. Вскоре в зоне прямой видимости появилась Шра-Риш. Казавшаяся поначалу не больше булавочной головки, она почти терялась в неистовом сиянии солнца ДалРиссов. Но с каждым днем крошка увеличивалась и наконец превратилась в полумесяц, соседствующий с парой довольно посредственных лун.

Восторг на борту военного транспорта достиг такого размаха, что были забыты жара, скученность и прочие неудобства путешествия. Большая часть личного состава «Молотов Тора» уже утратила интерес к ДалРиссам, но сейчас, когда утомительное путешествие стало близиться к концу, они вновь проводили большую часть времени в модулях компьютерного контакта «Юдуки», наблюдая за впечатляющим зрелищем, разворачивающимся перед глазами. Алия А представляла собой крошечный сверкающий диск, превосходивший яркостью Солнце в девятнадцать раз. В мягком мареве зодиакального света она казалась драгоценным камнем, в то время как Алия В мерцала на фоне далеких звезд крошечным индикаторным огоньком, чуть более ярким, чем Венера в ясную земную ночь.

Англикоговорящие участники экспедиции давно перестали произносить название солнц ДалРиссов в их транслиттерации. Для людей это были Алия А и Алия В, ставшие вскоре просто буквами. Планеты Генну Риш и Шра-Риш, соответственно сократились до «родины ДалРиссов» и «колоний ДалРиссов», или еще проще: «A-VI» и «B-V», самих ДалРиссов окрестили алианцы, или алайнз, что на англике означало «инопланетяне».

В течение последних двух дней все привилегии и развлечения в компьютерных модулях отменили, а «Молотам Тора» было приказано оставаться на своих местах и пристегнуться ремнями безопасности. Жилой комплекс больше не вращался, а раскрылся наподобие лепестков цветка, так что низ снова стал низом. Корабль, повернувшись к планете кормой, начал торможение, создавшее перегрузку, равную двум единицам. Мужчины и женщины вставали с коек только для того, чтобы принять пищу или воспользоваться туалетом. Передвигаться приходилось с величайшей осторожность, поскольку падение угрожало переломом костей.

Когда торможение закончилось, центробежная гравитация была восстановлена, и пассажирам снова разрешили пользоваться цефлинком для наблюдения за панорамой снаружи. Перед ними развернулось неповторимое великолепие нового мира, сиявшего золотыми, красными, фиолетовыми и белыми красками. Они достигли орбиты планеты.

Шра-Риш нисколько не походил ни на Землю, ни на Локи. Местные аналоги растений использовали соединения серы, превращая лучистую энергию в энергетические запасы. Вместо знакомых хлорофилловых тонов Земли здесь преобладали цвета красно-оранжевого спектра, начиная от светло-оранжевого и кончая темно-коричневыми оттенками. На планете были океаны, но в свете Алии А они сияли не голубым мерцанием, а пурпурным. Данные, полученные разведывательными зондами, указывали, что морская вода являет собой смесь сульфидов и солей, а также слабых растворов углекислой и серной кислот. Ночью свечение атмосферы, в которой полыхали призрачные зарницы, вызванные мощным солнечным излучением, над полюсами было более интенсивным, чем над остальной территорией. То и дело зажигались и гасли искры метеоров. Это явление оказалось таким же заурядным, как вспышки молний и треск грозовых разрядов. Это был еще совсем юный мир, в эклиптике которого еще встречалось много пыли и космических обломков. Молодая планета, находившаяся в стадии становления, еще не вполне покорилась красным краскам жизни, паутиной покрывшей ее поверхность от одного полюса до другого.

— Фактически, мы могли бы выжить на поверхности А-Шесть, воспользовавшись минимумом аппаратуры жизнеобеспечения, — сказал доктор Филлип Дю Шамп, чье изображение проецировалось на экран «Юдуки».

Это был высокий худощавый блондин, один из ученых-планетологов, находившихся на борту «Дарвина». Его ВИР-персона должна была помочь мужчинам и женщинам «Юдуки» войти в неизведанный мир, разворачивающийся под кораблем, и приспособиться к нему.

— Здесь жарче, чем мы привыкли, температура, в среднем, достигает сорока-пятидесяти градусов, и нам понадобятся кислородные маски для дыхания, а также защитные очки, чтобы предохранить глаза от избытка ультрафиолета. Но не пугайтесь, если кто-то станет уверять вас, что в таком обилии кислот мы сгорим. Конечно, плавать в океане было бы большой ошибкой, но концентрация кислот в атмосфере вполне безвредна и составляет всего несколько частей на миллион. Легким ничего хорошего это не сулит, но на открытых участках кожи вы даже не заметите этого.

— Я думаю, что все же останусь в скафандре, — произнесла сержант Уилкинс по связи цефлинка.

— Ага, — поддержала ее Эрика Джекобсон, — или в уорстрайдере!

— А проблем со страйдерами у нас не будет? — поинтересовалась Катя. — Как насчет коррозии металла корпуса, выхода из строя систем питания и тому подобного?

— Чтобы избежать такого рода неприятностей, ваши судовые фабрики нанопленки должны позаботиться о соответствующем качестве своей продукции, капитан. Безусловно, без необходимой нанозащиты, нейтрализующей кислоту, эти условия пагубно отразятся на состоянии техники. Видимо, по этой причине ДалРиссы не используют в строительстве металлы. Вы когда-нибудь слышали такое выражение: «кислотный дождь»?

— Нет, сэр.

— До нанотехнической революции это было одним из неблагоприятных последствий широкомасштабной индустриализации. Дождевая вода на А-VI содержит достаточно высокий процент кислоты, чтобы в течение нескольких месяцев растворить цинк или олово. В старые времена на Земле это проблема была творением рук человеческих. Здесь — это творение природы. Сера и ее производные, типа серной кислоты, являются неотъемлемой частью жизненного цикла.

— Вы хотите сказать, что основой жизни здесь является сера, а не углерод? — спросил Руди Карлссон.

— Нет, в основе биохимических процессов здесь, как и у нас, лежит углерод. Из того малого, что мы уже узнали о местной природе, можно сделать вывод, что сера в их биологии играет такую же роль, как фосфор в нашей. Нуклеиновые кислоты, составляющие нашу ДНК, фосфатные, однако фосфор не окружает нас в таком изобилии, как сера окружает ДалРиссов. — Изображение Дю Шампа пожало плечами. — Это какой-то новый виток в углеводородной биохимии. Нам еще предстоит столько узнать. В любом случае, какой бы враждебной не представлялась окружающая среда, это не должно создавать для вас дополнительных проблем. По прошествии определенного периода времени ваша техника начнет поддаваться коррозии, но разве песчаные бури на Локи оказывают на нее более благоприятное влияние?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86