— Ксен под прицелом! Поразить цель! Произвести повторный выстрел! Воспользуйтесь воспламенителем!
— Он достал меня. Боже! Достал! Уберите их! Уберите!
Четвертым Охотником был шо-и Херальд Николссон, еще один локианин. Катя перешла на оптический обзор и осмотрела всю местность. Вот он, она нашла его. Из бока «Боевого духа» Николссона била струя белого пара. Он был тяжелее местного воздуха, поэтому стелился густыми клубами у ног машины. В тридцати метрах от него распластался приземистый, ощетинившийся иглами, похожий на морского ежа ксеноаппарат из класса гадюк. Он продолжал обстрел поврежденного страйдера снарядами, оснащенными нанодизассемблерами.
«Полководец» замер, потом повернулся. Его стреляющие тяжелыми частицами пушки еще не остыли, а дуговые лазеры были не достаточно мощными, чтобы поразить цель. Переключив управление туловищем уорстрайдера на себя, Катя приготовила к бою утопленный в фюзеляже машины обтекаемый контейнер, несущий оружие III степени. Контейнер мог комплектоваться оружием разного типа; для этой операции Катя отдала приказ загрузить его ракетами М-22 с лазерным наведением.
— Цель захвачена! — раздался в голове мысленный крик Кингфилда. — Ведите ее, капитан!
Там, где Кингфилд обозначил цель, она видела мерцающую точку отраженного лазерного света.
Вместе с клубами пламени и дыма из подвесного контейнера фюзеляжа посыпался ракетный каскад. Вдали раздался громовой звук; первая ракета угодила прямо в световое пятно лазерного луча, которым Кингфилд обозначил мишень. Девять других последовательно врезались в место взрыва первой боеголовки. Усыпанная валунами скалистая равнина Локи озарилась шквальным огнем. В небо с клубами черного дыма взметнулись раскаленные осколки ксеномашины и, рассыпавшись фейерверком, попадали на землю.
Катя бросила взгляд на поврежденный «Боевой дух». Ему уже оказывали помощь два других страйдера, опыляя раненого облаком нанотехнических контрсредств. Третья боевая машина принялась тем временем уничтожать горящие обломки столкера.
— Нам пора, — сказала Катя Даусону. Купол уже был совсем близко.
Дыра в сфере купола оказалась достаточно большой, чтобы позволить машине проникнуть внутрь. Однако Даусон согнул ноги уорстрайдера в коленях и, осторожно маневрируя машиной, аккуратно провел ее через тесный, с острыми неровными краями, разрыв оболочки свода. Внутри было так же темно, как и снаружи, хотя благодаря инфракрасному видению представшая картина была довольно многоцветной и детальной. Перед мысленным взором Кати мерцающая призрачными красками мозаика форм сложилась в ясный образ. Возвышающийся на двух ходулях ног «Призрак» Карлссона светился оранжевым и желтым сиянием, два белых пятна на его силуэте обозначали раскаленные жерла орудийных стволов, выпускные отверстия и места утечки энергии в блоках питания. Нырнув в черноту полости, призрачные формы обоих страйдеров погрузились в сине-зеленую мглу, заполнявшую внутреннее пространство купола и придававшую ему сходство с подводным миром.
— Степень полученных повреждений растет, капитан! — предупредил Митч.
Она посмотрела на колонки контрольных цифр собственного дисплея. Уровень повреждений показывал 4/3 и продолжал расти. Эрозия начинала распространяться также и на броне «Полководца».
— Вижу. Продолжай движение!
Во время сражения нанотехнические дизассемблеры десятками миллиардов свободно перемещались в воздухе. Особенно высоких концентраций их скопления достигали возле оспин, образованных в результате повреждений на наноуровне, а также в замкнутых объемах, как было в данном случае.
— Включить прожектора! — приказала она. Инфракрасное изображение внутреннего пространства купола, лишенное ясности и четкости, не давало верной картины. Тотчас зажглись внешние прожектора «Полководца», и взгляду Кати предстала картина из ночного кошмара. Купол был разгерметизирован, и процентное содержание углекислого газа внутри свода почти равнялось показателям в локианской атмосфере. Колонисты, оставшиеся на основном уровне купола, к этому времени должны были все погибнуть. Но их тела почему-то двигались…
Все они были застигнуты смертью в позах, выражающих ужас. По всему помещению валялись, подобно тряпичным куклам, десятки людей, в основном мужчины, хотя среди них было и несколько женщин. Стальная обшивка пола, поддерживающие крышу колонны, стены, столы, стулья, — все казалось деформированным, словно эти предметы были изготовлены из мягкого пластика, который под воздействием жара начал таять. Тела тоже словно таяли, смешиваясь с полом и мебелью, как если бы сами они были частью окружавшей обстановки.
Кате было понятно, в чем дело. Высокая концентрация нанодизассемблеров в комнате растворяла все, что в ней находилось, — пол, стены, тела. Подвергаясь распаду, они как бы сплавлялись друг с другом. Прямо перед собой Катя увидела верхнюю часть торса мужчины, вросшую в пол, голова его была откинута назад, лицо застыло в предсмертном крике. Слава Богу, он был мертв…
— Катя! — услышала она взволнованный голос Даусона. — Угроза! Слева по курсу девять-пять.
Она почувствовала опасность в то же мгновенье, когда услышала предупреждение Даусона. Навстречу ей двигалось кошмарное создание — огромное, плоскоголовое, напоминающее своими очертаниями дракона, извергающего пламя и простирающего во все стороны щупальца. Это кошмарное сооружение было известно под названием «Кобра».
Катя произвела выстрел, разрядив сразу оба ствола протонной пушки. Воздух с треском прорезали две голубые молнии. Слабо поблескивающее мерцание защитного поля «Кобры» поглотило разряды, в то время как мертвые тела, сморщившись от протонного жара, занялись пламенем. Катя выстрелила еще раз, надеясь вывести чудовище из строя прежде, чем оно предпримет ответные меры. Вспыхнула новая молния, разорвав воздух у самой покачивающейся головы «Кобры». Защитный экран, превратившись в струйку пара, растаял, в стороны брызнули серебряные капли расплавленного металла.
«Кобра» открыла ответный огонь. Звук залпа походил на стон смертельно раненного животного. Поля Гаусса выбрасывали из изогнутого синусоидой тела обломки раскаленного металла, тускнеющие в своем коротком полете. Катя ощутила посыпавшиеся на корпус «Полководца» удары и безвольным клубком металлических рук и ног повалилась на землю. В мозгу эхом отозвался ее собственный крик.
В глазах у нее все поплыло. Она ощутила боль, смутную и далекую, охватившую руки и грудную клетку. Она не могла понять, было ли это сигналом автономной системы «Полководца», предупреждавшим ее о повреждении страйдера, или болевым импульсом, посланным собственным телом, соединенным ремнями и проводами с командным модулем «Полководца». Предполагалось, что ее собственное тело не могло получить ранения в то время, пока она была подключена к компьютерной системе ИИ уорстрайдера, но поговаривали, что…
Превозмогая боль, она ждала, пока Даусон не поднимет машину в вертикальное положение. Прошла целая секунда, прежде чем она поняла, что сектор мозга, который мгновение назад общался с цефлинком Митча, был теперь пуст. Ноющая, черная пустота могла означать одно из двух — либо аппаратура вышла из строя, либо произошло что-то более страшное, о чем она боялась и думать.
— Митч! — позвала она по системе внутренней связи. — Черт возьми, Митч, ты можешь отозваться?
«Кобра» снова открыла огонь. Краем глаза Катя уловила, что сигналов, предупреждающих об опасности, стало больше. Системы уорстрайдера одна за другой выходили из строя, сгорали от перегрузки узлы, прерывались связи. По-прежнему лежа на спине, она с трудом приподняла левую руку и выстрелила в склонившуюся над ней «Кобру», полоснув лучом по относительно тонкой шее машины. В то же мгновение Кингфилд нажал на гашетку ротационной пушки Гатлинга, посылая в зашатавшееся тело поток частиц обедненного урана. «Кобра» покачнулась и, корчась, как от боли, рухнула на землю. Ее плоская голова отделилась от корпуса и беспомощно шлепнулась на металлический пол в нескольких метрах от торса.
Тут же возле нее вырос «Призрак» Карлссона и из лазеров челюстной башни принялся обстреливать дымящиеся обломки машины ксенофобов, превращая наночастицы ксена и стальную обшивку пола в лужи расплавленного металла. Потом, повернувшись к поверженному «Полководцу», он обдал его облаком нанотехнического контрсредства. В некоторым местах мощная броня была съедена почти начисто.
Дрожа от пережитого ужаса, Катя, наконец, взяла на себя управление «Полководцем». Освободив ноги машины, она привела ее в вертикальное положение. Страйдер все еще покачивался, и Катя чувствовала вмешательство гироскопа.
— Митч! — снова окликнула она.
— Мне очень жаль, капитан, — услышала она обращенный к ней голос Кингфилда. — Его больше нет.
За пределами купола бой уже подходил к концу. В тех местах, где в землю вонзались молнии заряженных частиц или лазеров, песок и гравий превратились в спекшуюся стекловидную массу, а грунт был исчерчен ослепительно белыми полосами. Движущиеся парами уорстрайдеры выискивали осколки и обломки боевых машин ксенов, уничтожая их лазерами и огнеметами.
Час спустя в долине за полем боя приземлилось шесть «Тайфунов» — транспортировщиков боевой техники. С орбиты Асгарда они доставили на Локи целую роту Имперских страйдеров морского десанта. Сверкающие машины, среди которых были громоздкие «Катаны» и «Самураи», шустрые «Тахисы» и «Тантосы», все цвета черного янтаря с эмблемой Империи, изображающей восходящее солнце, проворно окружили купол, образовав защитный периметр. Тай-и в черном командирском «Даймио», коротко заявил Кате, что прибыл сменить ее и приказал собрать взвод и возвращаться на базу. VK-141 уже ждали. Никакой благодарности или похвалы Катя не услышала, только сжатое: «Прибыл на смену» и череду коротких приказов.
«Хорошо же, — подумала Катя, — а где же вы были, когда мы так остро в вас нуждались?»
Внизу, в долине люди в полном боевом вооружении и защитных скафандрах проверяли жизнеспособность обломков вражеских машин, собирали образцы боевой техники, тщетно пытаясь отыскать ответ на вопрос относительно психики и биологии ксенофобов, признаков которых после гибели машин никогда не выявлялось. Катя была совершенно уверена, что и на этот раз им не удастся найти ничего, кроме фантастических достижений нанотехнологий ксенов и несколько образцов гниющей органики. Останки боевых машин ксенофобов мало чем могли помочь человеку разгадать тайну его противника.
От взгляда богов войны ее маленькая тайна все же не ускользнула — Митч был мертв. «Никогда! — пообещала она себе. — Больше никогда в жизни не сближусь я ни с одной живой душой!»
ГЛАВА 5
По прошествии трех веков нам по-прежнему приходится сражаться, а раз так, то не обойтись без машин, умственные способности которых превосходят наши собственные, иногда они становятся нашими симбиотическими партнерами. Но многие люди так и не научились управлять ими.
«Человек и его создание» Доктор Карл Гюнтер Филдинг, 2488 год Всеобщей эры— Привет, Суреш! — воскликнул Дэв, входя в комнату отдыха казармы. — Я слышал, ты теперь не единственный нихонджин на Локи!
Суреш Гупта усмехнулся, обнажив на смуглом лице поразительно белые зубы.
— Давно пора, — ответил он и торжественно поднес руку к тому месту, где билось сердце. — Ты только представь, человек моей культуры и воспитания — один среди варваров.
Синтин Доул лягнула его ногой под зад.
— Не забывай, американцы первыми высадились на Луне!
— Это, конечно, так, — ответил Гупта. — Но не забывай, что это было до того, как японцы завоевали первенство в космической промышленности.
Все, кто находился в комнате, рассмеялись. Гупта был землянином, выходцем из Андра Прадеш, государства, бывшего частью Японской Империи с момента самоликвидации Индийской Федерации, которая произошла в середине XXI века. Однако в культурном и этническом смысле государство это было таким же японским, как Сингапур или Гонконг. Все же считалось, что в роте призывников номер 3/1 он был единственным японцем, в результате чего у него развилось добродушное чувство превосходства над своими товарищами по казарме.
В силу исторических и планетографических причин шестеро из них держались более или менее сплоченно. Всего в Третьей казарме приемного пункта Мидгардской Гегемонийской Гвардии проживало в настоящее время сорок два человека. Доул и Кастельяно были выходцами из Новой Америки, Гаффет с Радуги и Джекобсон со Свободы также были родом из Северной Америки, в то время как Гупта и Дэв были с Земли. Тот факт, что Дэв был одновременно и землянином и американцем, в кругу выходцев из внешних миров сразу сделал его достопримечательностью. Новая Америка, Радуга и Свобода были связаны сильными культурными узами с Америкой, которой больше не было на Земле. Там она существовала только в романтических виртуальных драмах.
— Итак, что империалисты делают на Локи? — вопрошала Эрика Джекобсон, отбрасывая от лица прядь изумительно длинных светлых волос. — Совершают обход трущоб?
— Кузо!* [дерьмо (яп.)] — выругался Кастельяно. — Парни, вы это слышали? Мой приятель из командования заручился истинным хонтом.
— Ага, щас, — заметила Доул. «Хонт» было словом из военного жаргона, заимствованным из выражения нихонго — «хонто но кото», что означает «истинная правда». Призывники уже хорошо усвоили, что смысловое значение выражения «истинный хонт» вмещалось в рамки от сильного преувеличения до дичайшего вымысла.
— Да нет же, говорю вам, что это правда! В местечке под названием Шлутер, что недалеко отсюда, имел место прорыв обороны. Имперский штаб срочно снарядил туда отряд, чтобы залатать брешь.
— Брось, Кастельяно, — сказал Рэн Гаррет. — Если бы ксены высадились где-нибудь в районе десяти тысяч километров от Бифроста, нам бы точно стало известно об этом.
— Ха! — усмехнулся Кастельяно. — Ты что, чудик, вообразил, что они скажут тебе всю правду? Ну, ты даешь.
— Почему бы и нет? — удивилась Доул. — После происшествия на Лунг Ши, любое появление ксенов вблизи от небесного лифта вызвало бы много разговоров. Шила в мешке не утаишь.
Дэв, почувствовав себя неуютно, заерзал в кресле. Беседа зашла слишком далеко и коснулась неприятной для него темы. В роте 3/1 он находился уже четыре дня. Оказавшись в тисках военной дисциплины, когда строем приходилось ходить в столовую, в экзаменационный центр, где их подвергали бесконечной череде цефалотестирования, жизнь по расписанию представлялась ему жутко скучной. В большинстве своем ходжи — этим словом на искаженном нихонго обозначались новобранцы — были предоставлены самим себе, однако, как выразилась Синтин Доул, это будет продолжаться только «до тех пор, пока они не выяснят, кто на что способен».
Единственным человеком в группе, который не ждал назначения для прохождения стажировки, был Фил Кастельяно, ветеран армии с пятилетним опытом службы. Теперь его интересовала только демобилизация. Все остальные обитатели лагеря были в основном молодые новобранцы, в основном уроженцы Локи. Несколько человек были на Локи новичками, эмигрировавшими в колонию в целях поиска работы и, в конце концов, записавшиеся в Гвардию Гегемонии добровольцами. Были среди них и такие, как Дэв или Рэн Гаррет, состоявшие раньше в экипаже того или иного корабля на Орбите Асгарда и оставившие эту работу.
Преимущественное большинство новобранцев запасной роты решило проходить стажировку в области технических служб — коммуникаций, виртуальной обработки данных, систем ИИ, обслуживания и ремонта, медицинской техники. Несколько новобранцев, включая Суреша Гупту и Эрику Джекобсон, выразили желание проходить службу в войсках страйдеров, хотя Дэву это желание представлялось довольно странным. С какой стати человек мог решиться добровольно продлить срок службы с пяти до семи лет, рискуя в любую минуту загреметь в пехоту? И все это только ради того, чтобы стать в бою большой неповоротливой мишенью? Уорстрайдеры, на взгляд Дэва, были запатентованными дубинами, громоздкими грудами железа, нерасторопными чудовищами, которые могли сражаться с противником, только находясь в непосредственной близости от него. Ни о чем другом, кроме флота, он не хотел и слышать.
Из всех призывников наиболее близким ему по духу был Рэйнан Гаррет. Маленький, иссиня-черный парень из Хруста, юного мира на Радуге, как и Дэв, горел желанием вступить в ряды военно-космического Флота Гегемонии. Подобно Дэву, он на протяжении нескольких лет работал на борту независимого грузового транспорта. Службу во флоте он рассматривал как безошибочный способ получить место на пассажирском судне типа «Ниппонспейс». Дэв и Гаррет не раз открыто обсуждали, пошлют ли их для прохождения стажировки на один и тот же корабль.
— Нет, Лунг Ши не может повториться снова, — сказал Гаррет, отвечая на оброненное раньше замечание Доул. — Флот прикрывает его с орбиты.
— Кичигай! — сказала Джекобсон и покачала головой. — Да ты спятил! На Лунг Ши они также «прикрывали его» с орбиты, ты что, забыл? И что можно сделать в подобной дыре, как Локи? Сквозь матовую палубу, приятель, лазерное отслеживание цели невозможно!
Гаррет усмехнулся.
— И ты считаешь, что в данном случае панацеей являются страйдеры? Ну-ну. Настоящей огневой мощью обладают только «белые мундиры». А ваше компьютерное слияние со страйдером абсурдно, верно я говорю, Дэв?
— Думаю, что да. — Ему хотелось изменить тему разговора. — Во всяком случае, я считаю, что Рэн прав, в случае приближения ксенов они сказали бы нам об этом. Четыре дня назад здесь действительно что-то происходило…
— Возможно, учения, — вставила Доул.
— Возможно. Но я уверен, если бы ксены были где-нибудь в районе лифта, это стало бы сенсацией.
Кастельяно хрипло расхохотался. В смехе его слышались ядовитые нотки.
— Дерьмо, морячок! Ты что, совсем чокнутый или что?
Дэв нахмурился. Фил Кастельяно был самым загадочным членом их маленькой группы. Отслужив в Гвардии целых пять лет, он дорос всего лишь до чина капрала, а это могло значить только одно: видимо, когда-то он был разжалован в рядовые. Несговорчивый, высокомерный, чванливый, он замыкался в себе каждый раз, когда его расспрашивали о службе в Гвардии. Кастельяно знал невероятное количество военных баек, но его было невозможно расколоть на подробности. Дэв его недолюбливал.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты что, и впрямь думаешь, что получишь назначение во флот? Скажи спасибо, если попадешь в НКП.
— НКП? — переспросил Гаррет.
— Что значит «несчастная кровавая пехота», сынок. Операторы страйдеров называют их «хрустящие чипсы». А знаешь, почему? Потому что именно такой звук издают их бронированные костюмы, когда попадают под ноги пятиметровых гигантов. — Он криво усмехнулся. — Может быть, вас и засунут в страйдеры, помоги вам, Боже. Будете тогда шагать на ходулях с намалеванной на груди огромной мишенью!
— Мне пообещали место во флоте, — сказал Дэв с уверенностью, которой не чувствовал. — К этому дню на следующей неделе, Рэй и я будем моряками.
Кастельяцо снова рассмеялся.
— Ты слишком увлекаешься виртуальными драмами, малыш. Пора тебе пройти тест на реальность!
Дэв медленно приподнялся с места.
— Может быть, ты соизволишь научить меня?
— Да, конечно.
Кастельяно тоже встал и приблизился к Дэву. Оба они были достаточно рослыми, но капрал был выше на два сантиметра и куда массивнее, мощные мускулы перекатывались под слоем жира.
— Я непременно объясню тебе это, ходжи. Да за тебя здесь никто и гроша ломаного не даст. Те ублюдки, что сидят наверху, впихнут тебя в первое же освободившееся место, а если ты не будешь туда вписываться, согнут в бараний рог, и ты станешь как миленький делать то, что им нужно! А когда они выжмут из тебя все соки, то просто вышвырнут на помойку, как использованную деталь.
— Он щелкнул пальцами. — Вот так-то.
— Похоже, это из твоего собственного опыта.
— Очень может быть, но я, по крайней мере, скоро выберусь из этой дыры. Еще восемь дней и ночей, и все. А вы, девочки и мальчики, еще долго будете плескаться в этом море дерьма. Целых пять земных лет. — На его губах заиграла усмешка, но глаза оставались жесткими и холодными. — А может, и больше, если они решат, что вы достаточно тупы, чтобы отправиться в школу прапорщиков.
— Имеющиеся у меня разъемы позволяют мне поступить в офицерскую школу,
— ровным голосом сказал Дэв. — И я собираюсь стать морским офицером, а не говновозом вроде тебя.
— Ну да, для этих ублюдков ты всего-навсего пушечное мясо, которое они скормят ненасытным фобам. — Он окинул Дэва взглядом, и рот его растянулся в усмешке. — Ты еще вспомнишь меня, когда фобы оближут твою задницу!
Руки Дэва сжались в кулаки. Он знал, как нужно давать отпор в подобных ситуациях. Этому его научила жизнь в мрачных ущельях улиц Западного Скрэнтона. На вызов такого рода полагалось ответить немедленной атакой. Дэв сделал шаг вперед и занес для удара правую руку…
— Тс-с-с-с, успокойся! — выкрикнул Гаррет. — Внимание!
Дэв круто развернулся, полагая, что в комнату отдыха вошел кто-то из посторонних. В этот момент в дальнем конце помещения материализовалось трехмерное изображение лейтенанта военно-космического Флота Гегемонии.
— Призывник Камерон, — сказал офицер, не отрывая взгляда от крышки письменного стола. Голос его прозвучал устало.
— Лично зайдите в кабинет номер 50-А. Немедленно. — Изображение растаяло.
Сначала Дэв подумал, что некто угадал, что затевается драка. Но представлялось маловероятным, чтобы устройства мониторного контроля были установлены во всех помещениях казармы. Потом до него дошло, что офицер был в форме военно-космического флота и, следовательно, мог иметь какое-то отношение к его назначению. Он смерил Кастельяно гневным взглядом.
— Мы разберемся позже.
— С огромным удовольствием, ходжи.
На экране информационной панели, висевшем у входа в казарму, он нашел местоположение кабинета 50-А и трусцой побежал по территории лагеря.
Купол, раскинувшийся над восточной окраиной Мидгарда и получивший название Тристан-куппел, был одним из сорока одного взаимосвязанных между собой куполов города. Под ним размещалась основная часть военного комплекса, включая казармы, здания административной и вспомогательных служб, тренировочный центр новобранцев, технические школы. Большая часть построек была грязно-серого цвета. Их построили с помощью технологии, разработанной инженером Роганом. Они стояли под транспластиковым небом, тесно прижавшись друг к другу, и образовывали круг диаметром в две сотни метров, в центре которого оставалось пустое пространство, называемое в силу многовековой военной традиции плацем.
Кабинет 50-А размещался в Скандиан-холле, наиболее вылизанном и современном здании на всей территории купола Тристан. Лейтенант, голографическое изображение которого Дэв видел в комнате отдыха, ждал его в лишенном окон рабочем кабинете отсека для личного состава на первом уровне.
Здесь же находился еще один офицер — высокая, длинноногая женщина. У нее была безупречная фигура, очень шла ей короткая стрижка. Строгая форма только подчеркивала ее сексуальность. Нашивки на вороте облегающего тело костюма свидетельствовали о том, что перед Дэвом лейтенант флота, что равносильно званию капитана сухопутных войск. Он по достоинству оценил незнакомку, и губы его непроизвольно стали растягиваться в улыбку, которая, впрочем, быстро исчезла под бесстрастным взглядом ее холодных темных глаз.
— Сэр! — обратился Дэв согласно требованиям военного этикета, с которыми недавно ознакомился. — Призывник Камерон по вашему приказанию прибыл, сэр!
— Вольно, призывник, — сказал мужчина и оторвал от стола взгляд. Он жестом указал на кресло. — Присаживайтесь.
Дэв удивился такому неофициальному обороту дела.
— Благодарю вас, сэр.
— Я — командир Фишер. Это капитан Алессандро. Она — командир роты одного из отделений страйдеров Мидгарда. — Он пробежал пальцами по клавишам встроенного в крышку стола плоского дисплея. — Я ознакомился с твоим делом, сынок. Вижу, ты хочешь последовать по стопам своего отца.
— Так точно, сэр.
— Боже милостивый, почему? — воскликнула женщина.
Дэв напрягся.
— Мне присвоена квалификация специалиста в области К-Т. Я хочу быть звездо…
— Блеск позолоты, очаровательные мундирчики и хорошенькая девочка на каждой планете, — насмешливо сказала Алессандро. Ее слова больно задели Дэва. — Традиция и слава! Кто вам сказал, что вы нужны флоту?
Дэв, почувствовав ее презрение, ощетинился.
— Они возьмут меня, мэм, я подхожу им.
— К старшему по званию офицеру положено обращаться «сэр», — напомнил ему Фишер. — Камерон, боюсь у меня для тебя плохие новости, а твой ОПС дал сигнал тревоги. Твой рейтинг по ТМ равняется только четырем пунктам. Для флота ты не годишься.
Он замолчал, словно ожидая реакции, но сказать Дэву было нечего. Новость, сообщенная Фишером, произвела эффект разорвавшей бомбы. У него все внутри перевернулось, в горле пересохло, а в глазах потемнело. Он оглушенно моргал глазами и переводил взгляд с одного на другого.
— Сэр, я… — он не договорил. — Это невозможно.
— В оценке психического состояния не может быть никакой субъективности,
— произнес Фишер и немного помолчал, словно обдумывая эту мысль. — Сигнал тревоги, свидетельствующий о психотехническом нарушении, вовсе не означает полную непригодность. Это предупреждение свидетельствует о том, что ваш наниматель, планирующий использовать вас в качестве оператора, должен учитывать это обстоятельство.
Он поймал спокойный взгляд Фишера.
— Скажите, этот пункт четыре… это очень плохо?
— Не обязательно, и не для всех видов специальностей. Если бы речь шла о технофобии, то в нынешних условиях это имело бы значение, но ТМ? Черт, мы все немного страдаем от этого. Но для службы на звездолетах это является непреодолимой помехой.
Дэв разинул рот, но, спохватившись, что снова выглядит глупо, резко захлопнул его.
— Кичигай! — только и смог выдавить он. Это словечко он усвоил в казарме. Дословно оно означало «Вы сошли с ума», но на нихонго по своему смыслу оно скорее обозначало боевой клич. — Я в операционном режиме управлял грузовым транспортом на протяжении двух лет!
— Я попрошу вас держать себя в руках, Камерон, — холодно сказал Фишер.
— С вашим ТМ-рейтингом, как это ни странно, вам могла предложить работу даже гражданская линия коммерческих перевозок. Но во флот не берут людей, чей рейтинг поднимается выше пункта 2.
"Конечно, «Орион Лайпз», — угрюмо подумал Дэв, — далеко не такого класса, как «Ниппон-спейс». В первый раз он подумал о том, что во флот ему не попасть.
— Послушайте, — сказал он. — Должно быть, это какая-то ошибка. На «Минтаке» я был вторым помощником командира. Она еще на орбите Асгарда. Свяжитесь с ними и поговорите с капитаном Де Витом!
— Скажите, Камерон, — внезапно вмешалась женщина, — что вы ощущаете, оказавшись в Божественном Океане?
— Как? — внезапная перемена темы захватила его врасплох. — Это, это… словом, я не могу это описать. Во всяком случае, словами. Это полет… и сила…
— Ага, — она удовлетворенно кивнула. — Вот оно, магическое слово. Сила. Когда вы подключены к компьютерной сети аппарата, то ощущаете себя большим, да? Сильным? Неуязвимым?
— Думаю, что это так.
— Так, словно могли бы завоевать всю Вселенную. Именно по этой причине операторы, выдающие сигнал ТМ, подвергаются самому тщательному, я бы сказала, придирчивому обследованию и тестированию, когда претендуют на роль командира. Думаете, вы смогли бы пройти такую проверку?
Дэв сразу не нашелся что ответить. Работа второго помощника на борту торгового судна всегда была его запасным вариантом и значила не многим больше, чем место стажера. Он прошел все корабельные тесты и был признан пригодным для выполнения всех ответственных обязанностей, но его кандидатуру на должность первого помощника командира во время конкурса дважды отклоняли.
Тогда он решил, что все дело либо в личной неприязни к нему командира Де Витта, либо в его отце. Теперь впервые он подумал, что причина, воспрепятствовавшая его продвижению по служебной лестнице, возможно, крылась в результатах оценки психического состояния. Капитан Де Витт никогда ни словом не обмолвился на это счет, хотя…
— Итак, что вы говорите, сэр? Для Гегемонийской Гвардии я не подхожу? — Дэв уже принялся размышлять над тем, возьмет ли капитан Де Витт его назад. Он очень сомневался, особенно, если дело было в результатах ОПСа. — Словно я какой-нибудь преступник или еще хуже.
— Не совсем, — заговорила Алессандро. — У нас полно мест для агрессивных новобранцев вроде вас. Нам нужны люди, которые не боятся рискнуть, когда находятся в связке с машиной.
— Но я же звездолетчик!
— Уже нет, — сказал Фишер. — Знаешь, сынок, с такой конфигурацией разъемов, как у тебя, в связке с тяжелой вирфейсной техникой ты мог бы чувствовать себя как рыба в воде. Ты когда-нибудь оперировал транспортными средствами, погрузчиками, или чем-нибудь вроде этого?
— Нет.
Теперь Дэв понял, какой оборот принимал разговор.
— С ТМ, равным четырем пунктам, вы бы идеально подошли для страйдеров,
— сказала Алессандро. — Мне не хватает людей, а вы по всем данным прекрасно меня устраиваете.
Об этом ему сказали уже во второй раз.
— Ни в коем случае! Я не хочу быть оператором страйдера!
Фишер поднял на Дэва усталый взгляд.
— Послушай, сынок, даю тебе честное слово, если ты не хочешь в страйдеры, то тебе светит прямая дорога в пехоту. Есть, правда, возможность попробовать пройти техническое тестирование. Получить квалификацию медицинского или виртуального техника. Однако, если не пройдешь его, то загремишь прямо на поле боя. Вот тогда на тебя и примерят боевые доспехи.