Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Боевые роботы - BattleTech (№12) - Кровь героев

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Кейт Эндрю / Кровь героев - Чтение (стр. 12)
Автор: Кейт Эндрю
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Боевые роботы - BattleTech

 

 


— Внимание на гауптвахте! — загремел усиленный мощными динамиками голос. Алекс моментально узнал в нем мальчишеские нотки Фаркуара, несмотря на искажения, вносимые усилителем. — Всем отойти от северной стены!

Он увидал, как Дюмон и еще несколько человек, чьи камеры виднелись от его двери, отпрянули от стены как можно дальше. В следующее мгновение в окне Дюмона вспыхнул ослепительный свет, и через несколько секунд дюрапластовая стена накалилась до белого свечения, а затем, плавясь, начала оседать. По гауптвахте поползла резкая, оглушительная вонь, но для Алекса это был запах свободы.

— Не подходите к дыре! — предупредил Фаркуар. В образовавшийся пролом просунулась рука робота и начала выдирать раскаленные дюрапластовые листы, чтобы освободить таким образом целую секцию стены. Кое-кто из пленных офицеров громко захохотал.

Еще через несколько секунд вооруженные люди в боевой форме Легиона высыпали из бронетранспортера и полезли через развороченный пролом. Расправиться с замками было для них делом техники, и очень скоро остальные пленники оказались на свободе. Солдаты-освободители вместе с бывшими заложниками отправились к бронетранспортеру, поскольку бой все еще продолжался. «Феникс» Фаркуара грозно возвышался рядом, посылая время от времени пулеметную очередь, чтобы ни один планетарный гвардеец даже не вздумал вмешиваться в операцию.

В кузове бронетранспортера сидел майор Алард Кинг, имевший совершенно не свойственный ему вид в боевой спецодежде и с заткнутым в кобуру лазерным пистолетом. По мере того как перед его взором появлялись все новые бывшие заключенные, лицо его мрачнело и мрачнело.

— Где майор Де Вильяр? Или главный оружейник? — задал он вопрос, едва только Алекс вскарабкался внутрь.

— Не видел ни того, ни другого с самого первого дня, — произнес Джулио Варгас, пристегивая пояс с пистолетом, переданный ему из передней части пассажирского отсека техом в боевой форме. — Ни майора Оуэнса.

— Они отделили женатых офицеров и майора Макколла сразу после того, как нас схватили, сэр, — сказал Алекс Кингу. — Как мне кажется, они разрешили семьям сидеть вместе под стражей где-то здесь в резиденции.

— Проклятие! — тихо выругался Кинг. — Наш информатор ничего об этом не сказал.

— Надо срочно мобилизовать весь остальной Легион, — решительно произнес Дюмон. — Развернуть первый батальон прямо сейчас, пока гвардейцев выбивают из мастерских.

— Наша первая обязанность — обеспечить безопасность остальных заложников, капитан, — возразил Алекс. — Без майора Де Вильяра и остальных весь этот мордобой гроша ломаного не стоит!

Элегантный капитан осадил его презрительным взглядом. Полковничий он сын или нет, но Алекс Карлайл пока был всего лишь кадетом, и мнение Дюмона о его праве вмешиваться в принятие командных решений было более чем очевидным. Но Алард Кинг поддержал Алекса:

— Я согласен с молодым мистером Карлайлом. В первую очередь — остальные заложники.

Главный тех был явно обеспокоен. В конце концов среди арестованных находилась его сестра.

Лицо Дюмона скривилось в гримасе.

— Я все же считаю…

— Поступайте так, как, по-вашему, лучше, капитан, — произнес Кинг, пожав плечами. — Возьмите отряд и пробивайтесь к казармам Легиона. Остальных наших воинов, вероятно, заперли именно там, когда началось сражение. Но я со своими людьми пойду к резиденции и возьму с собой роботов!

Капитан Дюмон коротко кивнул.

— Это дело, — произнес он. — Варгас, Симмс, за мной! Когда они спрыгнули на землю, Алекс проводил их взглядом и снова повернулся к Кингу.

— Чем я могу помочь, майор? — тихо спросил он. Кинг задумчиво посмотрел на него:

— Молитесь, мистер Карлайл. За них за всех…

XXIII

Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,

Федеративное Содружество 4 апреля 3056 г.


— Призрак-два, я Главный Призрак. Доложи обстановку!

Голос Алекса Карлайла в шлемофоне заставил Дэвиса Клея облегченно расплыться в улыбке, скрытой забралом нейрошлема. С Алексом, слава тебе. Господи, все было в порядке.

— Главный Призрак, я Призрак-два, — ответил он. — С возвращеньицем. Надеюсь, ты хорошо провел отпуск! — Не переставая говорить, он быстро пробежал пальцами по кнопкам компьютера «Грифона», собирая информацию, и бодро отрапортовал: — Все системы в номинале. Боезапасом пользоваться пока не пришлось. Это значит, что я могу прикрыть отступление, если Галлено замешкается. А-а… он же на посту…

— В трех километрах к югу, — уточнил Алекс. Как всегда, он, похоже, имел под руками раскладку всей тактической обстановки, хотя выбрался из камеры всего две минуты назад. — Наводит шум своим «Дервишем». Сейчас я помогаю майору Кингу координировать действия, и передо мной тактический компьютер.

— Отлично, Главный Призрак, — ответил Клей. — Тогда мы начнем четвертую фазу.

— Ответ отрицательный. Ответ отрицательный. Есть изменения в планах. Второй. Всем боевым единицам подтянуться немедленно к резиденции. Повторяю, подтянуться к резиденции. Туда перевели кое-кого из наших.

— Помоги, Господи, — пробормотал Клей. — Э-э… понял. Главный Призрак. А не приказать ли тебе Бронебойной Голове заниматься тем же, чем раньше? Он нам нужен против этих чертовых самолетов.

— Да, я их вижу, — ответил Алекс. — Хорошо. Но тебе следует поторапливаться. Нам необходимо взять резиденцию, пока не поздно.

Невысказанной вслух оставалась мысль о том, что так тревожило Кинга и все ударные силы с самого начала операции: Де Ври способен использовать заложников в качестве предмета для торга. Судя по предыдущему сообщению Кейтлин, губернатор уже грозил кое-кому из них, чтобы добиться от Де Вильяра сотрудничества. А если Де Ври решит, что терять ему нечего…

— Понял, Главный, — ответил Клей, и благодушие моментально исчезло из его голоса. — Действуем! Удары, Удары, я Призрак-два. Новый приказ! Повторяю, новый приказ…

В резиденции перед генерал-губернатором стоял капрал О'Лири.

— Уходить надо сейчас, губернатор! У нас осталось мало времени, черт побери!

Де Ври смотрел на седого капрала и чувствовал, как внутри у него все опускается. Капрал уже много лет следовал за Уолтерсом, как нитка за иголкой, и ни для кого не было секретом, что сначала он предан полковнику, а потом уже всему остальному свету. Теперь резкая, почти грубая интонация в голосе этого человека давала ясно понять, что наемники не позволят своему работодателю вносить поправки в план бегства Уолтерса.

То, что сделал Легион, было совершенно невероятно. Де Ври думал, что все их части парализованы, но каким-то образом им удалось осуществить операцию. И без участия старших командиров. Единственный оставшийся на свободе в первые же часы переворота офицер, чин которого был выше лейтенанта, это Кинг, являвшийся старшим техом, а ему не под силу организовать такую атаку.

Но бой продолжался прямо сейчас, и мир корчился в огне и грохоте вокруг Роджера Де Ври. Легион будет драться независимо от того, что он предпримет, а это означало, что в конце концов в атаку пойдет армада Свободного Скаи. На Гленгарри опять начнется война… И кто бы ни победил, но теперь, когда план генерал-губернатора по сохранению мира потерпел крах, он будет персоной нон-грата для любой из сторон. Серый Легион Смерти никогда больше ему не поверит, а генерал фон Бюлов не станет возобновлять переговоры, раз наемники начали сопротивление.

— Эй, губернатор, — повторил О'Лири, словно бросил кличку.

— Хорошо, хорошо. Я отдам распоряжение, — ответил Де Ври. Возможно, план Уолтерса, изложенный О'Лири, все-таки удастся осуществить. Если они сумеют спастись и связаться с высадившимися войсками фон Бюлова, появится шанс поторговаться.

— Вертолет будет готов к отлету минут, скажем, через пятнадцать, — подытожил генерал-губернатор.

— Уложитесь в десять. Эти наемники вот-вот начнут стучать в наши ворота.

— Но…

Тут Де Ври увидал выражение лица О'Лири и на полуслове прервал свой протест.

— Хорошо. Через десять. Я сообщу полковнику. Но мне надо, чтобы и вы лично кое-что для меня сделали, пока я тут займусь организационными вопросами.

Капрал подозрительно посмотрел на него.

— Что еще?

На сей раз он не потрудился произнести даже положенное согласно титулу вежливое обращение.

— Моя дочь. Она содержится под арестом в своих апартаментах в южном крыле, пока… не смирится с неизбежным. Раз мы бежим — она пойдет с нами. Я хочу, чтобы вы пошли туда и доставили ее прямо к вертолету.

О'Лири открыл было рот для ответа, но потом на его лице отразилось движение какой-то тайной мысли, и он ухмыльнулся:

— Ха, ваша дочка. Хорошо, ваше превосходительство. Я ее приведу. Только позаботьтесь, чтобы вертолет был готов к отлету.

Взгляд О'Лири ясно давал понять, что если что-то будет не так, расплачиваться за это, причем по большому счету, придется Кейтлин. Уолтерс и его люди уже продемонстрировали эффективность использования заложников, заставив плясать под свою дудку майора Де Вильяра. Губернатор знал: для достижения своих целей они без колебаний возьмутся и за Кейтлин…

Как только О'Лири поспешил прочь из кабинета, Де Ври набрал номер пилота и наземной команды, обслуживающей вертолет. Больше допускать ошибок губернатор не мог. Расплачиваться за них придется жизнью Кейтлин, а может быть, и своей собственной.

Дверь отъехала в сторону внезапно, и Кейтлин, стоя на месте, резко повернулась. Из своих окон, выходящих на южную часть Кастл-Хилла, она видела только всеобщую неразбериху, возникшую в результате поднятой тревоги, световые вспышки где-то у подножья холма.

Глухо раздался выстрел, и тут в дверном проеме показался унтер-офицер из отцовских телохранителей. За ним следовали двое гвардейцев — из тех, что сторожили ее квартиру с первого дня мятежа. Звуки приближающегося боя явно их нервировали.

Кейтлин схватила платье, чтобы прикрыть им пижаму, ибо ей совсем не понравились взгляды, которыми эти мужчины уставились на ее грудь, просвечивающую сквозь тончайший нью-киотский шелк. Демонстрировать свое тело она, в общем, не стеснялась — никто из воинов, носящих дни напролет едва прикрывающие плоть трусы и хладожилет, положенные сидящему на мостике боевого робота водителю, не испытывал особого стыда в том, чтобы показать кусочек кожи, — но блеск в глазах ворвавшихся солдат вызывал беспокойство девушки.

— Что все это значит, капрал? — спросила она тоном «губернаторской дочки», одновременно поднимаясь во весь рост и встречая его ледяным взглядом.-

Вас что, не учили звонить, прежде чем вваливаться в помещение?

Капрал и глазом не моргнул.

— Сейчас не до этого, — бросил он. — Вы идете с нами. Едва он сделал шаг вперед, она начала отступать.

— Куда? Что происходит?

— Вас хочет видеть отец. Пошли!

Кейтлин отступила еще на шаг.

— Дайте мне по крайней мере одеться…

— Я сказал — пошли!

Капрал взялся за страшного вида виброрезак, болтавшийся у него на поясе.

— Я обещал, что притащу тебя, но не обещал, что одним куском! Вперед, пошла!

Дальше колебаться Кейтлин не стала. Взгляд этого человека говорил, что с виброрезаком он не шутит, а давать ему повод применить свою угрозу на деле она не хотела. Но до тех пор, пока это не станет нужно ей.

Уже в коридоре капрал отдал короткий приказ двоим солдатам.

— К вертолету! — рявкнул он. — Живее!

Солдаты пошли впереди, за ними — Кейтлин, а сзади двигался О'Лири с резаком наготове. Топот обутых в ботинки ног резко контрастировал со шлепаньем мягких тапочек по отделанному под камень полу коридора.

Солдаты повернули в проход, ведущий к лифту, и Кейтлин улыбнулась про себя. Лестница была бы непригодна для исполнения того, что она задумала.

Дверь лифта услужливо раздвинулась, и первый охранник быстро вошел внутрь. Второй отодвинулся в сторону, чтобы пропустить вперед Кейтлин и капрала, но тут она споткнулась и упала прямо на него.

— О-о! — жалобно застонала она. — Эти чертовы тапочки!

Солдат нагнулся вперед, чтобы помочь ей, и тут она воспользовалась этим движением, чтобы перекинуть его через себя. Натренированные рефлексы воина сделали свое дело, и тогда она быстрым движением схватила гвардейца за руку и развернула так, чтобы тот заслонил ее от виброрезака капрала. Он что-то закричал и подался назад.

Левой рукой Кейтлин сильно двинула его в живот, и не успел он скорчиться от боли, как ребром ладони она нанесла ему сильный удар под нос. Солдат начал беззвучно глотать воздух ртом, отодвигаясь назад, прямо под виброрезак. Тот с визгом вошел ему в спину, а Кейтлин бросилась вперед.

Капрал судорожно пытался высвободить лезвие, но девушка оказалась проворнее. Удар по запястью заставил его выпустить рукоятку, и гвардеец с вонзенным резаком повалился на пол. Тогда Кейтлин с силой саданула капрала коленом в пах. Он сложился пополам, на какое-то время выключившись из борьбы.

Когда первый охранник выскочил из лифта с ружьем наперевес, Кейтлин уже приняла решение. На долю секунды перед ней возникло лицо лейтенанта Бергстрем, периодически обучавшей кадетов рукопашному бою и другим наукам жестокой борьбы. Стоя перед кадетами, она не уставала повторять:

— Первое правило при встрече с хорошо вооруженным противником — это уравнять шансы. Стоит вам попасть в зону действия его оружия, и вы труп.

Не успел тот развернуть ружье в ее сторону, как она, действуя согласно правилам, с пронзительным криком прыгнула на него. Гвардеец сделал было шаг назад, но тут Кейтлин нанесла ему мощнейший удар в кадык. Тот отключился.

Она выдернула виброрезак из спины его товарища, затем повернулась к О'Лири, который медленно и мучительно пытался выпрямиться.

— А теперь, капрал, — произнесла она тихим зловещим голосом, приставив острие кинжала к его животу, — тебе придется рассказать, что здесь происходит…

— Приехали! — прокричал водитель бронетранспортера. — Эй, в кузове, держитесь!

В ответ на его предупреждение Алекс Карлайл крепко ухватился за поручень, приделанный к переборке между передним и задним отсеками машины, лихорадочно проверяя еще раз фиксаторы, удерживавшие на месте терминал портативного компьютера. Бронетранспортер, тяжело переваливаясь, резко затормозил, и пестрая команда из солдат — техов и вооруженных экс-пленников, находившихся в пассажирском отсеке, — посыпалась наружу, хотя турбины даже не успели окончательно остановиться. Джулио Варгас — аэрокосмический пилот — громким голосом выкрикивал приказы.

— Живей! Живей! Живей! — подгонял он людей, одной рукой размахивая пистолетом, а другой подталкивая их к проему двери. Черными усами и перевязанной на груди крест-накрест пулеметной лентой

Варгас напоминал бандитский персонаж из какой-нибудь забытой пьесы.

— Самолеты! Самолеты идут! — крикнул кто-то. На мониторе Алекса показались три светлые точки, означавшие прилет трех оставшихся истребителей планетарной гвардии, которые летели на малой высоте в очередную атаку. Раздалась пулеметная очередь — это первый самолет начал прижимать пехоту к земле.

— Удар-один! Удар-один! — закричал Алекс, давя на кнопку переговорника. — Бронебойная Голова, сними с нас этих птичек.

— Понял, Главный Призрак, — невозмутимо ответил кадет — водитель боевого робота. В отличие от отца Кристиано Де Вильяр редко позволял своим эмоциям выплескиваться наружу. — Они у меня на мушке.

— Штурмовики Легиона! Штурмовики Легиона! — затрещал по рации знакомый голос. — Штурмовики Легиона, это кадет Де Ври. Пожалуйста, ответьте.

Кейтлин…

Алекс волевым усилием подавил в себе немедленное желание ей ответить. Он давно не видел Кейтлин и ничего не слышал о ней со дня переворота, но знал, что она была приписана к штабу губернатора еще до того, как начался кризис, и это наводило его на грустные мысли.

К тому же ее отец как-никак был губернатором. Алекс и представить себе не мог, что дочь решится пойти против своего отца. Как теперь ей верить? Это наверняка какая-то уловка.

Рядом с ним майор Кинг резко повернулся и включил связь.

— Это Кинг, — произнес он, поднимая руку, чтобы не дать Алексу возразить. — Продолжайте, кадет.

— У меня важные сведения, майор, — сказала она запыхавшимся голосом. — Они собираются бежать — мой отец и полковник Уолтерс. Вертолетом, который стоит на площадке. Мне кажется, Уолтерс собирается взять несколько офицеров Легиона в качестве заложников.

— Где сейчас эти заложники? — спросил Кинг.

— На третьем… да, на третьем этаже, — ответила "она. — По-моему, в южном крыле. Я сейчас туда пойду, но если вы пошлете туда кого-нибудь еще…

— Понятно, — оборвал ее Кинг. — Хорошая работа, Де Ври.

Когда майор выключил связь, Алекс наконец-таки подал злой голос протеста:

— Это ловушка, сэр! Это…

Кинг покачал головой:

— Именно кадет Де Ври вызвала нас сюда и заварила эту кашу. Она сумела передать послание через одного из своих слуг в резиденции. Вероятно, отец не захотел запирать ее вместе с вами, но все-таки держал дома под арестом. Нам чертовски повезло, что девушке удалось вырваться.

Майор Кинг замолчал и переключил свое внимание на клавиатуру компьютера.

— Хорошо. Кадет Алекс Карлайл, вы берете половину людей и попытаетесь найти заложников на третьем этаже, прежде чем их еще куда-нибудь перебросят. Капитан Варгас с остальными начнут планомерно прочесывать здание. Я подгоню сюда для поддержки второй бронетранспортер. Все ясно?

— Так точно, сэр, — ответил Алекс. Он вытащил лазерный пистолет, который ему дали во время короткого переезда до резиденции. Затем поспешил к задней двери, отдавая приказания теху-ассистенту, первоначально командовавшему сборными отрядами.

Один из истребителей пробарражировал прямо над их головами, строча из сдвоенных пулеметов. По широкому круговому подъезду к зданию резиденции бежал человек в форме легионера, споткнулся и падая выпустил из рук ружье. И вдруг Алекс понял, словно его ударило, что это кадет Уэмисс — командир кадетского разведывательного звена.

Со стороны военного блока послышалась очередь из автопушки вслед самолету. «Карабинер» кадета Де Вильяра вел непрерывный огонь из трех стволов, пока истребитель не скрылся из виду, затем Крис перенацелился на следующий самолет, который только разворачивался для атаки. Блеснул лазер, и Алекс проследил взглядом импульс света, направленный на цель прямо над его головой. В неярком свете восходящего солнца он увидел, как из пробитого двигателя левого крыла потянулся шлейф дыма. На какое-то мгновение истребитель, казалось, зашатался в воздухе, а затем почти грациозной дугой начал пикировать вниз, устремляясь прямо на «Карабинера»…

Шквал огня из автоматических пушек ударил прямо в подбитый самолет, вырывая из него куски металла и конструкций, но покореженный корпус, уже полыхая, продолжал свой неумолимый полет.

Он врезался в боевого робота, как гигантская ракета, и «Карабинер» с грохотом завалился на бок, объятый ревущим огнем. Вторичные взрывы от детонирующих снарядов брызнули из поверженной махины, разбрасывая горящие обломки на сотни метров вокруг, перекидывая пламя на близко стоящие здания.

Алекс оцепенело смотрел на все это глазами, полными ужаса. Как быстро все произошло…

Так погиб Кристиано Де Вильяр. У него даже не оставалось времени для катапультирования.

Капитан Варгас потряс Алекса, крепко схватив его за плечо.

— Очнись, парень! — прокричал он. — Надо дело делать! Пошли!

Алекс отвел затуманенный взор от чадящей груды металла, которая только что была «Карабинером» Де Вильяра, и заставил себя двигаться. Но, ведя свой отряд вверх по лестнице к дверям резиденции, он чувствовал, что становится роботом, не сознающим, что делает, и совершающим движения чисто автоматически.

Никакие учебные тренировки боевых действий не могли его подготовить к реалиям настоящего сражения.

XXIV

Данкельд. Гленгарри, Пограничная область Скаи,

Федеративное Содружество 4 апреля 3056 г.


— Я сказал, двигайся, сука!

Майор Гомес Де Вильяр попытался высвободить руки, закрученные ему за спину охранником, но это было бесполезно. Звук затрещины, которую получила его жена, отозвался у него внутри глухой болью, словно в живот всадили кинжал.

От удара Фрея Де Вильяр упала спиной на кровать, но, перекатившись через нее кувырком, вскочила на ноги с другой стороны и встала в боевую стойку, с ненавистью глядя на Макса Уолтерса.

Полковник лишь рассмеялся. За его спиной один из стражников передернул затвор автомата и направил его на разъяренную женщину.

— Давай продолжай, — грубо хохотнул полковник. — Дай нам хороший повод.

Фрея медленно выпрямилась, и лицо ее стало покорным. Она взглянула на Де Вильяра тоскливым, безнадежным взглядом.

— Хорошо, — продолжал Уолтерс, сверившись с наручным компьютером. — Мы выбились из графика. Вперед, живо!

Охранник отпустил Де Вильяра и толкнул его к Фрее. В этот момент где-то снаружи раздался сильный взрыв, который показался им гораздо более громким, чем они слышали до сих пор.

Ударило так близко, что сотряслась вся комната, а солдат с автоматом попятился, дико озираясь. Стремительно прыгнув, Фрея нанесла ему в полете удар стопой, от чего оружие вылетело из рук гвардейца. Де Вильяр, не растерявшись, со всей силой погрузил кулак в живот толкнувшего его охранника и одновременно сильным ударом разбил ему нос. Повернувшись в поисках следующего противника, он увидел, как Уолтерс нацеливает пистолет на Фрею.

— Нет! — крикнул Де Вильяр, бросаясь вперед.

Пистолет выстрелил — раз, другой, третий, и он ощутил, как каждая из пуль входит в его тело, которое стало живым щитом между Уолтерсом и Фреей. Силой выстрелов его отбросило в сторону, и, перекатившись через кровать, он рухнул на пол.

Де Вильяр попытался встать, все еще думая о Фрее, пистолете, который ей угрожает, и ощущая всепоглощающую потребность защитить жену…

Но ни руки, ни ноги его уже не слушались, и на отважного воина, отрезая от окружающего мира, со всех сторон нахлынула темнота.

Остались только воспоминания. Легион… Грейсон Карлайл… Фрея… Фрея…

Едва свернув от лифта в коридор, Кейтлин Де Ври услыхала выстрел и перешла на бег. Мысли беспорядочно метались в ее голове. Если бы она не задержалась в отцовском кабинете, предупреждая Легион…

Но ее друзьям там, снаружи, было жизненно необходимо знать обстановку; иначе она поступить не могла. Кейтлин даже не предполагала, что охранники будут убивать заложников, и все ее мысли сосредоточились на том, как этому помешать.

Достигнув двери, из-за которой раздался звук выстрела, она дослала патрон в патронник боевого карабина, отобранного у валяющегося без сознания гвардейца в нижнем коридоре. Затем, глубоко вздохнув, нажала на клавишу в стенной панели управления и, когда дверь отъехала в сторону, резко выдвинулась в проем, держа перед собой карабин.

На звук открывающейся двери полковник Макс Уолтерс повернулся, и Кейтлин было достаточно одного взгляда, чтобы заметить в его руке пистолет, а на полу распростертое тело майора Де Вильяра. Фрея Де Вильяр стояла на коленях возле мужа, поддерживая руками его голову, всхлипывая, безучастная ко всему окружающему.

Уолтерс поднял пистолет, но Кейтлин не теряла времени даром. Она надавила пальцем на курок, и карабин дал очередь из трех патронов прямо в грудь полковника. Солдат, одетый в униформу гвардейца, поднял руки, увидев, как его командир осел на пол с удивленным выражением на лице.

Продолжая отрешенно рыдать, Фрея Де Вильяр даже не подняла головы, никак не реагируя на спасительные выстрелы.

Роджер Де Ври тяжело облокотился на ограду вертолетной площадки, глядя вниз на пылающие обломки «Карабинера» в противоположной части военного блока.

«Как я мог такое допустить? — с горечью спрашивал он сам себя. — Я хотел, чтобы мы все избежали… этого».

— Губернатор! Губернатор! — прокричал сквозь спорадический грохот идущего внизу боя его пилот — человек с Аль-Джафра по имени Зенада. Он постучал пальцем по наручному компьютеру и указал на вертолет. — У нас нет времени! Если мы хотим отсюда выбраться, то надо взлетать сейчас!

Время истекло, но ни Уолтерс, ни О'Лири так и не появились. Кейтлин тоже. Если О'Лири захватил ее, а Де Ври бросит их здесь, что этот грубиян с ней сделает?

А вдруг О'Лири убит или он скрылся куда-то еще? Войска Легиона были уже в резиденции, и битва по всему Кастл-Хиллу начала постепенно затихать. Еще один самолет выведен из строя на дальних подступах ПИ-пушкой «Грифона», после чего единственный оставшийся в живых летчик сделал разворот и вышел из боя. Возможно, улетел в сторону космопорта или куда-нибудь подальше.

У подножия холма вдали от резиденции Де Ври увидел нового боевого робота, вышедшего из тайных глубин гигантской ремонтной базы, где у Легиона имелись мастерские. Потом еще один и еще. Должно быть, их водителям удалось выбраться из казарм и запустить свои боевые машины. Теперь это не имело значения. Сражение неизбежно близилось к концу…

Но как он мог отдать Кейтлин в руки сластолюбивых солдат О'Лири?

Как будто в ответ на его мысли дверь лифта, выходившая на площадку, открылась, и из нее едва ли не вывалился окровавленный капрал О'Лири с разбитым лицом и резаной раной на животе. Подойдя к вертолету, он качнулся, но удержался на ногах, схватившись за ступеньку пассажирской лестницы. Де Ври устремился к нему через всю крышу.

— Эта сучка прыгнула на нас и удрала, — произнес О'Лири, красноречиво сплюнув, чтобы подчеркнуть свои слова. — Если она нужна вам, губернатор, идите и ищите ее сами, а я уношу отсюда ноги!

— Что с полковником Уолтерсом? — спросил Де Ври, чтобы скрыть бурю чувств, вызванных в нем сообщением капрала. — Он еще не пришел.

— Тогда он и не придет, — спокойно произнес О'Лири. — В здании уже полно «серых». Я сам едва от них увернулся. Если Уолтерс до сих пор не привел заложников, — значит, его либо схватили, либо убили.

Капрал начал карабкаться по лестнице в открытый люк.

Де Ври еще какое-то мгновение колебался, затем кивнул Зенаде.

— Полетели, — коротко бросил он, хватаясь за лестницу и следуя примеру О'Лири.

Кейтлин спаслась…

Де Ври до конца не мог понять, радоваться ли ему, что она ускользнула от капрала, или злиться из-за сделанного ею выбора, или же просто клясть судьбу, которая их все-таки разделила. По крайней мере, она избежала тяжелых лап О'Лири. Так или иначе, но все кончено.

Он подумал об армаде фон Бюлова и внутренне содрогнулся. Нет, ничего еще не кончено. Все только начинается.

— На крышу! Кто-то пытается бежать! Дэвис Клей услыхал этот предупредительный крик от какого-то пехотинца и развернул сканеры «Грифона», чтобы проверить верхний этаж резиденции. Майор Кинг уже предупреждал их, что кое-кто из людей губернатора попытается бежать именно отсюда.

Без «Карабинера» и его зенитной артиллерии даже медленный вертолет сбить будет непросто. Попадание из ПИ-пушки в один из самолетов было скорее удачей, чем результатом мастерства. Вооружение боевых роботов рассчитывалось на поражение танков или других роботов — в общем, медленно движущихся мишеней, которые легко улавливать прицелом и вести. Чтобы сбивать самолеты с более-менее приемлемым уровнем вероятности, требовалось специальное огневое оснащение, как у «Карабинера».

Но «Карабинера» у них больше не было. Теперь оставались только Клей с Фаркуаром.

Дэвис лихорадочно вводил координаты наведения на цель в компьютер, надеясь подготовить выстрел до того, как вертолет стартует с площадки, но тут вдруг его охватили сомнения. В своей последней передаче майор Кинг предупреждал, что враг, возможно, захватит с собой заложников. Что, если там находится майор Де Вильяр или майор Макколл? Не будучи уверенным, Клей не решался открыть огонь.

Он сбросил огневую программу и отвел робота на шаг назад. Не зная, кто внутри, он не решался стрелять, однако все-таки придумал, что надо сделать.

Пальцы набрали новый командный код — запуск прыжковых двигателей «Грифона». Бронированная машина оторвалась от земли, наполовину прыгнув, наполовину взлетев. Он надеялся, что площадка достаточно укреплена, чтобы выдержать тяжесть боевого робота. Если же нет…

«Грифон» коснулся ее поверхности в тот самый момент, когда вертолет начал подъем. Площадка под массивными ступнями робота прогнулась, но выдержала, и Клей выпустил из легких воздух, не сознавая, что до этого держал дыхание взаперти. Потом запоздало двинулся вперед.

Вертолет на какое-то мгновение завис, пока пилот возился с двигателями. Затем резко рванул в сторону, чтобы избежать вытянутых рук робота.

С мостика своего «Грифона» Клей мог лишь бессильно наблюдать, как машина, силуэт которой таял на фоне восходящего солнца, пошла на восток.

XXV

Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,

Федеративное Содружество 5 апреля 3056 г.


Внутри ремонтных мастерских на Кастл-Хилле серьезных боев не было. Кадет Клей только что вошел внутрь со стороны парадного плаца, и контраст между развалинами снаружи и правильными рядами боевых роботов, стоящих в ремонтных лесах, был разителен. Как будто все сражение на рассвете — всего лишь ночной кошмар.

Как будто…

— А, кадет Клей.

Тех-сержант, которого он видел недавно одетым в боевую форму и с устрашающим гримом, шел по сверкающему полу с компьютерной доской в руке, озабоченный новыми проблемами. Он нашел время переодеться в рабочую спецовку, а следы машинного масла на лице и одежде гораздо больше соответствовали его облику, чем боевое облачение.

— Мы только что закончили диагностику вашего «Грифона». Он, похоже, готов к отправке. Если вы пройдете со мной, я покажу, что мы обнаружили.

Клей не ответил, но послушно пошел за техом к ожидавшему их в ремонтном доке «Грифону». Робот был опутан лесами, чтобы техи смогли добраться до любой части машины. Несколько рабочих в красных комбинезонах оружейников колдовали над открытым сервисным люком, находясь как раз под круглой кассетой с РДД у правого плеча, возможно, проверяя по второму заходу ракеты в специальном контейнере.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23