– Да, пожалуйста, Тина. Это было бы чудесно.
Тина подошла к окну и не без усилия подняла оконную раму.
– Вечная морока с этим окном. Мистер Джастин каждое утро бранился.
– Так это была его комната? – спросила Чайна.
– О да, мисс. Хотя теперь и не догадаешься, верно? – Тина оглядела кружевные занавески, кровать с пологом, белую мебель во французском стиле и изящные вещицы, расставленные на туалетном столике. – У мистера Джастина все было по-другому: только дерево и кожа. Все такое тяжелое, солидное. А уж книги! Повсюду: на столе, на полу, на постели. Вот уж кто любит почитать… Только, если хотите знать мое мнение, мужчинам от этого один вред. Что-то у них с мозгами делается. – Она вздохнула. – Как вспомню его письменный стол, доверху заваленный книгами…
Тина замолчала и нахмурилась, уставившись на стену напротив камина, где располагался встроенный книжный шкаф, по обе стороны от которого висели две довольно посредственные картины. Перед шкафом стояли два удобных кресла в стиле Людовика XVII и низкий столик с масляной лампой, выдержанной в том же стиле, что и два настенных светильника, закрепленных сбоку от каждой картины. Чайна затаила дыхание, переводя взгляд с Тины на стену и обратно.
– В чем дело? – прошептала она. – Что тебя так заинтересовало?
– Да в общем-то ничего особенного, мисс, – медленно произнесла горничная. – Просто…
– Что?
– Даже не знаю. Просто мне кажется… будто что-то не на своем месте.
Чайна внимательно осмотрелась. Джастин сказал, что он наведывался в ее спальню в ее отсутствие. И она нашла тому подтверждение – вторую белую розу на подушке. Неужели он допустил небрежность и что-то сдвинул? Что-то такое, чего она никогда бы не заметила в отличие от Тины, каждый день убиравшей комнату.
– Да вот же! – воскликнула Тина, улыбнувшись. Она указала на один из настенных светильников. Бронзовый кронштейн, казалось бы, надежно закрепленный на стене, сдвинулся на пару дюймов, оставив на штукатурке едва заметные царапины. Тина подошла ближе и снова нахмурилась. – Зачем кому-то понадобилось…
Она протянула руку и, прежде чем Чайна успела придумать подходящий предлог, чтобы остановить девушку, попыталась вернуть светильник на прежнее место. Бронзовый кронштейн с двумя рожками легко уступил нажиму. Раздался щелчок, словно сработал какой-то механизм, и книжный шкаф медленно повернулся, открыв узкий проход в стене. Тина отпрыгнула назад как ошпаренная.
– О, мисс, что это? – воскликнула она, вцепившись в руку хозяйки. – Что я наделала?!
– Ничего ты не наделала, – спокойно отозвалась Чайна. – Просто нашла вторую дверь.
– Вторую дверь? – шепотом повторила Тина.
Чайна заглянула в щель, образовавшуюся в стене. – Да, она ведет в потайной коридор. Джастин… Мистер Кросс говорил мне об этом, но я не смогла найти дверь. И не знала, как она открывается. Тебе удалось и то и другое. Видимо, когда этой дверью пользовались в последний раз, рычаг заело и он не встал на место.
Тина смотрела на нее так, словно она тронулась умом.
– Вы хотите сказать, что мы можем выйти через эту стену?
– Да, и попасть в другую комнату, даже в несколько комнат, если верить Джас… мистеру Кроссу. Он говорит, что в доме полно тайных ходов и коридоров.
Тина судорожно сглотнула и попятилась от прохода в стене.
– В таком случае жаль, что я его нашла. Лучше бы я ничего не знала. Теперь я не буду чувствовать себя в безопасности даже в постели. – Она резко втянула воздух и зажала рот ладонью. – Касси!
– Касси? – Чайна повернулась к горничной, оторвавшись от изучения прохода. – Какая Касси?
– Горничная, которая прислуживала внизу. Она сказала, что кто-то приходил в ее комнату ночью, когда дверь была заперта изнутри! После этого она отработала две недели и уволилась, напуганная до полусмерти!
Чайна легко представила себе состояние девушки, вспомнив о своем ночном визитере. У нее невольно вырвалось:
– Тина, ты не помнишь, мистер Джастин был в доме, когда это случилось? Горничная узнала того, кто был у нее в комнате?
Глаза Тины расширились.
– Вы хотите сказать, что это был мистер Джастин?
– О Господи, я сама не понимаю, что говорю… Но он был здесь в тот период?
– Не помню, – осторожно сказала Тина. Ей нравился Джастин Кросс. Слишком сильно, чтобы поверить в то, на что намекала мисс Грант. – Он не стал бы делать ничего подобного. Зачем ему это? Любая девушка была бы только рада, если бы он удостоил ее своим вниманием. Ему незачем прокрадываться в чужие комнаты по ночам.
Чайна видела, что быстро теряет даже ту небольшую поддержку, которую она могла найти в Тине. Более того, она верила горничной. Да и Джастину тоже. К тому же если о потайных ходах знал сэр Рейналф, то могли быть и другие, например, кто-нибудь из слуг.
– Тогда почему вы думаете, что это был мистер Джастин? – подозрительно спросила Тина.
Чайна вздрогнула. Она не заметила, что рассуждает вслух.
– Возможно, кто-то пытается представить дело так, будто это был Джастин… если, конечно, ночные визиты совпадают с его пребыванием в имении.
Тина не выглядела убежденной.
– Пойдем со мной, я хочу посмотреть, что там дальше.
Горничная попятилась назад:
– Ой, нет…
– Успокойся! Возьми свечу и стой у входа. И ничего не трогай, чтобы проход не закрылся за мной!
Тина испуганно кивнула. Чайна вытащила две свечи из настенного светильника и зажгла их, вручив одну горничной. Книжный шкаф повернулся на удивление легко, открыв доступ в черное нутро дома, зловеще зиявшее перед ней.
– А теперь запри дверь в коридор и, если услышишь чьи-нибудь шаги или я срочно тебе понадоблюсь… просто постучи. Вот так, – она три раза громко стукнула по стене, – и я сразу же приду.
– А вы скоро вернетесь?
– Скоро, не беспокойся. Я всего лишь хочу узнать, как попасть отсюда в комнату напротив.
– Напротив, мадам? Но это же… – Тина осеклась, округлив глаза. Однако у Чайны не было времени на объяснения.
– Не забудь: стукнешь три раза.
– Да, мадам.
Чайна подняла свечу над головой и шагнула в узкий туннель, уходивший в глубь дома. Стены и потолок представляли собой неоштукатуренный камень, обросший за долгие годы паутиной. Впереди, за пределами островка света, отбрасываемого огоньком свечи, простиралась непроглядная тьма. Сбоку, за задней стенкой книжного шкафа, располагались два металлических рычага и провода, приводившие механизм в действие. Они вели прямиком к светильнику, закрепленному на другой стороне стены.
Глубоко вздохнув, Чайна подобрала полы ночной рубашки, чтобы не обметать стены прохода, и осторожно двинулась вперед. У нее было такое чувство, будто она вторгается в чужие, тщательно охраняемые секреты. Сколько людей вот так же кралось до нее по этим коридорам? Сколько пряталось здесь? Или навещало своих любовников?
Она резко остановилась и подняла свечу выше, обнаружив, что проход упирается в лестницу, ведущую наверх, в пространство, находившееся над коридором, куда выходили двери ее спальни и комнаты Джастина. Оглянувшись через плечо, она шепнула бледной Тине:
– Лестница.
– О, будьте осторожны, мисс, – отозвалась та дрожащим голосом.
Чайна улыбнулась и поднялась по крутым ступенькам. Оказавшись наверху, она чуть не уронила свечу от изумления.
По обе стороны от нее простиралось огромное пустое помещение, равное по ширине и длине коридору, проходившему внизу. В противоположной стене темнел проем, очевидно, ведущий вниз, в комнату, располагавшуюся напротив ее спальни, и, хотя огонек свечи давал недостаточно света, нетрудно было догадаться, что аналогичные ходы проложены между всеми остальными комнатами.
Чайна шагнула вперед, слегка нагнув голову, чтобы не задеть низкий потолок. Выше, видимо, находился чердак, но человеку, попавшему туда обычным способом, вряд ли пришло бы в голову, что под полом этого хранилища старого хлама и использованной мебели есть пустое пространство подобных размеров.
Добравшись до противоположного проема в стене, Чайна спустилась по лестнице и потрясенно замерла. Огонек свечи высветил отверстие в полу, уходившее вниз, на первый этаж здания. Это означало, что тот, кому удалось проникнуть хотя бы в один из этих ходов, мог беспрепятственно бродить по всему дому, не рискуя быть обнаруженным!
Чайна двинулась дальше и вскоре увидела то, что искала: провода, связанные с двумя металлическими рычагами, управлявшими потайной дверью.
Она колебалась не более секунды, прежде чем дернуть ближайший из них. Подобно книжному шкафу в ее комнате, часть стены повернулась, открыв узкий проход. Моргнув от яркого света, Чайна шагнула вперед и оказалась внутри раньше, чем успела осмыслить свой поступок.
Вначале ей показалось, что она ошиблась комнатой. Темная мебель, обитая блекло-зеленым бархатом, была хорошего качества, однако помещение казалось скучным и безликим, оформленное в стиле, который не раздражал, но и не радовал глаз, ни женский, ни мужской. Чайна не могла представить, чтобы Джастин Кросс задержался здесь надолго, но, возможно, сэр Рейналф именно на это и рассчитывал.
Оглядевшись, она увидела несколько предметов, выпадавших из общей обстановки. В углу стояла пара блестящих сапог для верховой езды, на умывальнике валялась овальная щетка, из задвинутого в спешке ящика торчал краешек белой рубашки. В комнате не было ничего, чтобы оправдать прилив тепла к ее щекам, и тем не менее у Чайны возникло ощущение, что она может протянуть руку и коснуться Джастина Кросса во плоти.
Она стремительно повернулась, ожидая увидеть насмешливые серые глаза, наблюдающие за ней. На нее действительно смотрели серые глаза, но не Джастина Кросса.
На столике у стенной панели, которую она потревожила, полулежала миниатюра в золоченой рамке, очевидно, выпавшая из небольшого томика в кожаном переплете. Это был портрет мужчины, выцветший и потускневший, словно он подвергался воздействию стихий. Чайна узнала бы это лицо, даже если бы не изучала его так пристально в галерее. Без военного мундира сэр Энтони Кросс обладал поразительным сходством с Джастином, не оставлявшим сомнений, что это отец и сын. У них были одинаковые серые глаза, ироничный изгиб губ, высокие скулы и светло-русые волосы. Это мог быть портрет Джастина в зрелом возрасте.
Чайна прикусила губу. Похоже, она и в самом деле вторгается в чужую жизнь.
Она взяла миниатюру и вложила ее в книгу, где та хранилась до того, как столик сдвинулся вместе со стеной. Затем торопливо огляделась и нырнула в проход, воспользовавшись рычагом, чтобы вернуть панель на место. Она услышала, как щелкнул механизм, и, не теряя времени, поспешила назад, в свою комнату. Дрожащая Тина ждала у книжного шкафа со свечой в руке, взволнованная настолько, что даже не замечала горячего воска, капавшего ей на пальцы.
– О, мисс, вы меня до смерти напугали! Я так стучала, что отбила все костяшки пальцев, а вас все нет и нет. Я уж не знала, что и думать…
– Ты стучала? Почему?
– Из-за миссис Биггз! Мне пришлось ее впустить! Не могла же я приказать ей убираться прочь! Я оставила свечу в коридоре и закрыла шкаф, надеясь, что если вы вернетесь, то поймете, что что-то не так. Затем я отперла дверь и сказала миссис Биггз, что вы в гардеробной занимаетесь своим туалетом. Представляете! Она меня чуть не испепелила взглядом – вообще-то она меня никогда не жаловала, только я племянница кухарки, вот ей и приходится терпеть. А потом она велела передать ее милости – громко, чтобы вы тоже слышали, – что сэр Рейналф ждет вас внизу! – Тина перевела дыхание. – О, мисс, я чуть не умерла! И я бы точно умерла, если бы она настояла на своем и зашла в гардеробную.
Чайна положила руки на плечи горничной и коротко сжала.
– Тина, ты молодец. Жаль, что я тебя напугала, но я сама чуть не обезумела от страха! Там ничего нет, кроме пыли и паутины. Брр! – Она дрожала так сильно, что стучали зубы.
Тина тут же вспомнила о своих обязанностях.
– Снимайте-ка эту пыльную одежку и полезайте в горячую ванну.
Позволив горничной хлопотать вокруг себя, Чайна опустилась в медную ванну, чувствуя, как из костей уходит холод. Она яростно терла себя, стараясь смыть с кожи запах сырости и вековой плесени. Выбрав в гардеробе розовое муслиновое платье с небольшим вырезом и простыми линиями, она оделась и поспешила вниз, в утреннюю комнату, где уже собрались остальные.
– Я восхищен, что вы наконец-то изволили спуститься, – сухо произнес сэр Рейналф. Облаченный в серый утренний костюм, он казался даже более красивым, чем обычно. Однако Чайну насторожил его взгляд: холодный и бесстрастный, как у пантеры, готовящейся к прыжку. – Прошу вас, садитесь. Вам чай или кофе? Боюсь, закуски уже унесли, но если вы голодны…
– Нет, спасибо. Я выпью кофе. – Она подошла к серванту и налила себе кофе, обмениваясь приветствиями с сэром Уилфредом, Юджином и леди Пруденс. При виде Джастина чашка дрогнула у нее в руке, звякнув о блюдце. Его присутствие в доме в этот час было настолько необычным, что Чайна невольно взглянула на его руку, пытаясь угадать, не в этом ли причина. Впрочем, тот факт, что он убил одного человека и ранил другого, никак не отразился на его внешности. Бледно-голубой утренний костюм ладно сидел на его высокой широкоплечей фигуре, подчеркивая контраст между элегантной одеждой и загорелым обветренным лицом. Нерешительная улыбка, появившаяся на губах Чайны, тут же увяла под предостерегающим взглядом Джастина.
– Мисс Грант, – вкрадчиво произнес сэр Рейналф. – Поскольку вы гостья в моем доме и не знакомы с городом, я готов принять объяснение, которые вы дали миссис Биггз относительно вашего безрассудного поведения вчера в Портсмуте. Будем считать, что вы повергли весь дом в хаос, несмотря на мои строгие указания никуда не ходить без сопровождающих, по незнанию, что вполне простительно.
Чайна молчала.
– Но я не намерен, – продолжил он, – мириться с подобным легкомыслием в будущем. Через два дня, сударыня, вы станете моей женой, леди Рейналф Кросс. И я вправе надеяться, что вы будете вести себя соответственно.
– Ради Бога, Рейн, оставь девушку в покое, – вздохнул Джастин. – У нее достаточно забот и без того, чтобы каждый день выслушивать твои нотации.
Сэр Рейналф свирепо взглянул на брата:
– Я был бы тебе признателен, если бы ты занимался собственными делами и не лез в чужие.
– У меня и в мыслях нет вмешиваться в твои дела. Монтмейер-лейн не то место, где я бываю.
На мгновение все затаили дыхание. Юджин подался вперед на своем стуле, переводя изумленный взгляд с одного брата на другого.
– Это шутка? – негромко поинтересовался сэр Рейналф.
– Как сказать. Для того, кто так озабочен соблюдением приличий, – улыбнулся, – неплохо бы заглянуть в собственное грязное белье.
– Клянусь Господом, – прошипел сэр Рейналф, – ты переполнил чашу моего терпения!
Он в три шага пересек комнату и потянулся к Джастину, намереваясь схватить его за грудки. Тот привстал на стуле, инстинктивно заслонившись рукой, и его раненое предплечье приняло на себя всю силу гнева сэра Рейналфа.
Джастин скорчился от боли. Сэр Рейналф отступил назад, изумленно уставившись на младшего брата. Загорелое лицо Джастина побледнело и приобрело желтоватый оттенок. Прижав руку к груди, он тяжело дышал сквозь стиснутые зубы, пытаясь совладать с приступом слабости.
Перед мысленным взором сэра Рейналфа предстала темная фигура шантажиста, скрывшаяся за мостом прошлым вечером. Судя по тому, как тот сгибался, у него была повреждена рука. Проклятие! Это могло быть предплечье!
– Это был ты, – недоверчиво произнес он. – Это был ты, проклятый ублюдок!
Он бросился на Джастина и вцепился ему в горло мертвой хваткой. Ослабевший от боли, тот рухнул на колени, не в состоянии противостоять разъяренному брату одной рукой.
Чайна опомнилась первой. Уронив чашку с блюдцем, она метнулась к сцепившимся мужчинам и попыталась оторвать руки сэра Рейналфа от Джастина.
– Боже правый! – Сэр Уилфред вскочил на ноги и присоединился к ней, сообразив, что происходит нечто более серьезное, чем обычная размолвка. Юджин выругался и, оставив побагровевшую леди Пруденс испуганно голосить за столом, бросился разнимать братьев.
Общими усилиями им удалось разжать пальцы сэра Рейналфа и оттащить его в сторону. Смертельно бледный Джастин схватился здоровой рукой за горло, жадно хватая ртом воздух.
– Что, к дьяволу, здесь происходит? – требовательно спросил Юджин. – Вы что, совсем обезумели?
– Обезумели? – рявкнул сэр Рейналф, направив обвиняющий палец на Джастина. – Вот кто обезумел!
– Я не понимаю, о чем он говорит, – выговорил Джастин. – И не знаю, почему он взбесился на этот раз.
– Не знаешь? Тогда, может, ты сделаешь одолжение безумцу, закатаешь рукав и покажешь всем, куда я попал прошлым вечером?
– Попал… – Джастин тряхнул головой, чтобы прояснить сознание, и закашлялся. Его лицо блестело от пота, на шее проступили багровые отпечатки. – Что ты делал прошлым вечером?
– Стрелял в тебя! – Сэр Рейналф вырвался из рук Юджина и указал на предплечье Джастина. – И ты будешь это отрицать?
Все взгляды обратились на рукав Джастина, по которому расплывались свежие пятна крови. Манжета рубашки задралась, обнажив край повязки.
– Не знаю, что все это значит, сынок, – мрачно произнес сэр Уилфред, – но, пожалуй, тебе лучше сделать, как он сказал.
Не сводя взгляда с сэра Рейналфа, Джастин поднялся на ноги. Нервными движениями он стянул с себя сюртук и разорвал рукав рубашки до локтя. На его загорелом предплечье ярко выделялась белая повязка, покрытая алыми пятнами крови.
– Как, черт побери, это случилось? – спросил Юджин.
– Я подвергся нападению грабителей вчера. Мне пришлось защищать свою жизнь.
– Лжец! – почти что выплюнул сэр Рейналф. – Прошлым вечером ты пытался ограбить меня на Мейберри-Бридж. Я стрелял в тебя и ранил.
В комнате повисла тишина. Джастин стиснул челюсти.
– Это был не я. Меня и близко не было возле Мейберри-Бридж.
– Очередная ложь!
Джастин напрягся, едва сдерживаясь, чтобы не броситься на сэра Рейналфа. Чайна встала между ними:
– Джастин… пожалуйста! Я скажу ему…
– На этот раз тебе не удастся спрятаться за женской юбкой, – насмешливо произнес сэр Рейналф. – Не вмешивайтесь, сударыня! Пусть этот ублюдок сражается со мной при свете дня, лицом к лицу, а не прячется в темноте, как жалкий трус.
– Отойдите, Чайна, – негромко сказал Джастин.
– О, прошу вас…
– Я не нуждаюсь в защитниках. – Джастин поднес раненую руку к лицу, дернул зубами за кончик бинта и принялся разматывать повязку. Закончив, он выставил руку на всеобщее обозрение. – Ты утверждаешь, что стрелял в меня вчера вечером, Рейн. Полагаю, ты достаточно хороший врач, чтобы отличить пулевое ранение от ножевого?
Сэр Рейналф перевел взгляд с лица Джастина на его кровоточащее предплечье. Рана была чистой и, несмотря на грубый шов, выглядела как длинный порез, а не как пулевое отверстие. Не приходилось сомневаться, что она нанесена ножом.
– Ну что, – спросил Юджин, – это пулевое ранение или нет?
Сэр Рейналф поднял глаза на Джастина. Взгляды братьев скрестились. В них светилась такая лютая ненависть, что присутствующие испытали настоящий шок. Чайна сжалась от ужаса. Сэр Уилфред побледнел и отвернулся. Юджин против обыкновения промолчал.
– Я хочу, чтобы ты покинул этот дом, – натянуто произнес сэр Рейналф. – Сегодня. Сейчас. Я хочу, чтобы ты убрался отсюда и никогда не возвращался.
– Послушайте, – нервно вмешался сэр Уилфред, – нельзя принимать подобные решения исходя из пустячного недоразумения.
Сэр Рейналф проигнорировал его.
– Отныне я велю сторожам гнать тебя из имения как обычного бродягу, а слугам относиться к тебе как к заурядному вору. Я более не считаю тебя членом своей семьи!
– Нет! – вскрикнула Чайна. – Нет, Рейналф, вы не можете так поступить!
– Еще как могу, сударыня, – отрезал он. – И Джастин прекрасно это знает. Что бы он ни придумал в свое оправдание, он так же виновен, как тот мерзавец, в которого я стрелял. Я знаю, что ты заодно с Сэвиджем, Джастин. Где был твой сообщник вчера вечером? – Сэр Рейналф насмешливо хмыкнул. – Можешь передать ему, что игра окончена. Отныне я буду поступать с ним – и с каждым, кто посмеет ему помогать, – так, как следует поступать со всякой мразью.
Чайна молча смотрела на них, не в силах поверить тому, что видели ее глаза. Джастин застыл в напряженной позе, словно в любой момент мог броситься на сэра Рейналфа и разорвать его на части. Внезапно он показался ей более опасным из них двоих, более склонным к насилию. Это открытие было почти таким же неприятным для ее расстроенных нервов, как и сознание, что она явилась причиной ссоры. Если бы не ранение Джастина и не раздражение сэра Рейналфа, вызванное ее безрассудным поведением… ничего бы не случилось.
– Прошу вас. Пожалуйста, Рейналф, вы должны выслушать меня. Вы совершаете ужасную ошибку. Джастин всего лишь…
Джастин неожиданно рассмеялся:
– О, ради Бога! Вы что, решили предоставить мне алиби? Что ж, мы можем сказать, что провели вчерашний вечер вместе. И что я спас вас… скажем, от свихнувшегося пирожника и он пырнул меня ножом для теста.
– Достаточно! – загремел сэр Рейналф. – Ты слышал мой приказ, Джастин. Убирайся с глаз моих долой, пока я не передумал и не прикончил тебя собственными руками!
С медленной усмешкой, искривившей его губы, Джастин повернулся к Чайне:
– Надеюсь, вы простите меня, мисс Грант, если я не смогу остаться на вашу свадьбу. Мое присутствие явно стало нежелательным для Рейна, и мне не хотелось бы испортить вам такое счастливое событие.
– Но ваша рука… – беспомощно начала она.
– Как-нибудь обойдется. – Он прижал ее холодные пальцы к своим губам и коротко поклонился. Затем поднял с пола свой сюртук и вышел.
Все подавленно молчали, пока его шаги не затихли в главном холле.
Чайна резко повернулась к сэру Рейналфу:
– Как вы можете изгонять его из родного дома? Да еще таким вот образом? Он обижен, потрясен…
– Его чувства меня больше не интересуют, – холодно отозвался сэр Рейналф. – Что же касается вашего участия в этом маленьком спектакле, сударыня, я советовал бы вам вернуться в свою комнату и оставаться там, пока мы оба не придем в лучшее расположение духа.
Чайна вздернула подбородок в ответ на угрозу, мелькнувшую в его ореховых глазах.
– С удовольствием.
Глава 10
Чайна не собиралась стоять в стороне, спокойно наблюдая, как Джастина Кросса изгоняют из собственного дома. В сущности, он пострадал из-за ее глупости. Большинство его стычек с сэром Рейналфом в последние две недели так или иначе были связаны с ней.
Как только леди Пруденс препроводила ее в спальню, Чайна заперла дверь, зажгла свечу и открыла проход в стене, воспользовавшись настенным светильником. Не обращая внимания на темноту и суеверные страхи, она быстро миновала узкий коридор, поднялась по каменным ступеням, пересекла чердачное помещение и спустилась в спальню Джастина.
Комната оказалась пустой.
Он был там и ушел. На постели валялась испачканная в крови рубашка. Сапоги исчезли, вместо них появились кожаные туфли. Два ящика комода были небрежно выдвинуты, а их содержимое валялось на полу.
Плечи Чайны поникли. Обескураженная, она вернулась в свою комнату. Чувствуя себя на грани слез, она подошла к окну и прислонилась лбом к прохладному стеклу, уныло глядя на серое дождливое утро.
Джастин уехал. И никогда больше не вернется. Слишком поздно говорить ему…
Она подняла голову и отошла от окна.
Спустя десять минут, надев плащ и крепкие башмаки, Чайна отперла дверь и на цыпочках выскользнула в коридор. Поминутно останавливаясь и оглядываясь через плечо, она спустилась в главный холл, проследовала через галерею к заднему входу и вышла наружу. Моросил дождь. Плотнее запахнув плащ, Чайна пересекла широкий двор. Когда она добралась до конюшни, ее лицо и ресницы поблескивали от влаги. К счастью, Чамберса нигде не было видно. Карета сэра Рейналфа исчезла, оставив в ее распоряжении экипаж большего размера.
Кучер отнесся к просьбе отвезти ее в город с явной неохотой. Он продолжал полировать воском упряжь, пока она доказывала, что ей необходимо съездить к мадам Рошель, чтобы внести последние изменения в фасон свадебного платья. Он внимательно слушал, возражал, но в конце концов согласился.
Следующей проблемой был пункт назначения. Единственным известным Чайне местом, куда мог поехать Джастин, была гостиница «Кабанья голова». Завсегдатаи трактира, похоже, хорошо знали младшего Кросса, что наводило на мысль, что он не случайно выбрал это заведение из множества других, разбросанных вокруг пристани. Но кучер никогда бы не согласился отвезти ее в эту часть города. Поэтому Чайна велела ему доставить ее к лавке мадам Рошель и вернуться за ней через два часа.
Дождавшись, когда карета исчезла за пеленой дождя, Чайна подозвала наемный экипаж. Извозчик не проявил особого желания ехать в трущобы, особенно когда узнал, что она хочет, чтобы ее высадили у гостиницы «Кабанья голова».
– Что могло понадобиться порядочной девушке в этом притоне? Вы не найдете там никого, кроме пьяной матросни и мошенников всех мастей.
– Уверяю вас, мне отлично известно, что там за публика. Но мне крайне необходимо найти… брата, а это единственный адрес, который он мне дал.
– Брата, говорите? Ну ладно. Только я не собираюсь уезжать, оставив вас там, мисс. Мы с Сарой, – он сунул руку под козлы и вытащил крепкую дубинку, – проводим вас внутрь, так, для душевного спокойствия. У меня дочь вашего возраста, и мне не хотелось бы думать, что кто-нибудь оставит ее одну в таком месте.
Чайна не возражала. Внутри таверны было так же сумрачно и душно, как в прошлый раз, но из-за дождя в помещение набилось больше обитателей убогих улочек, окружавших пристань. Посетителей обслуживала та же цветущая молодка. Руки ее непрерывно двигались, наполняя кружки и ставя их на подносы. Чайна бросила взгляд на окутанные табачным дымом столы, но не обнаружила никаких признаков Джастина Кросса.
– Так говорите, ваш брат регулярно захаживает сюда, мисс? – спросил извозчик, настороженно оглядываясь.
– Не знаю, но…
– Нужна помощь, милочка? Старый Билл Боббин всегда готов оказать услугу хорошенькой девушке.
Чайна невольно отступила на шаг, отпрянув от самого уродливого человека, какого только ей доводилось видеть. Тощий, с чудовищно искривленной спиной, редкими клочками волос на голом черепе, рябым лицом и глубоко посаженными глазками, он широко ухмылялся, демонстрируя два огромных передних зуба.
– Ищете кого-то? – поинтересовался он.
Чайна судорожно сглотнула, благодарная извозчику, ворчливо откликнувшемуся:
– Обойдемся без твоей помощи. Занимайся своими делами, приятель, а не то познакомишься с моей Сарой.
Горбун скривился и сплюнул на пол.
– Эй, Хорек! Ты что, решил распугать моих клиентов? – раздался голос хозяйки таверны из-за стойки. – Кого-то ищете, мисс? Тогда вы пришли в нужное место. Всякий, кто знает толк в хорошем обслуживании, хоть раз в жизни да заглянет сюда.
Не обращая внимания на взрыв смеха и совет извозчика убраться из этого заведения, пока не поздно, Чайна протолкалась к стойке:
– Не могли бы вы помочь мне? Я ищу Джастина Кросса. Он не появлялся здесь сегодня?
– Кто?
– Кросс. Джастин Кросс. Высокий блондин. Мы были здесь вчера вместе. Мне показалось, вы его знаете. Он заказал эль и херес. – Чайна в отчаянии огляделась. – Мы сидели вон там, в угловой кабинке, помните?
Женщина задумчиво пожевала губами, смерив Чайну взглядом.
– Да. Теперь припоминаю. Как, вы сказали, его зовут? Кросс?
– Да, Джастин Кросс. – Видя, что хозяйка таверны колеблется, Чайна взволнованно добавила: – Пожалуйста. Мне необходимо его видеть. Если его здесь нет, может, подскажете, где его искать?
– А вдруг он не желает вас видеть, дорогуша?
– Желает. Я уверена. Только скажите ему, что его хочет видеть Чайна Грант… пожалуйста.
Сара подумала еще секунду, затем повернулась к горбуну:
– Хорек! Сбегай наверх и передай джентльмену в третьем номере, что здесь одна особа спрашивает мистера Кросса. Скажи, что ее зовут Чайна.
Под смешки заинтересованных слушателей горбун заковылял к лестнице в дальнем конце зала и с неожиданным проворством вскарабкался вверх по ступенькам. Чайна вздрогнула, отпрянув от грязных рук, норовивших пощупать прекрасную ткань ее плаща, но все поползновения мгновенно прекратились, стоило ее спутнику красноречиво взмахнуть своей дубинкой.
Он начал что-то говорить, но Чайна схватила его за руку, уставившись на лестничную площадку.
– Джастин! – прошептала она.
Он стоял наверху, крепко держась за перила, с недоверчивой усмешкой на лице, словно опасался скверной шутки. Волосы его растрепались, одежда пребывала в беспорядке. Он был без сюртука, в расстегнутой до пояса рубашке, наполовину выбившейся из облегающих брюк.
– Джастин?
Он услышал свое имя и прищурился, вглядываясь в полутемный зал. При виде Чайны его серые глаза от удивления стали круглыми.
– Боже правый! Какого дьявола вы здесь делаете? – воскликнул он.
Чайна вспыхнула.
– Я… Мне нужно поговорить с вами.
Разговоры смолкли, и все с нескрываемым любопытством уставились на них.
– Поговорить? О чем? Если об утренних событиях, боюсь, вы зря потратили время и рискнули своей репутацией. Здесь не о чем говорить.
– Нет, есть о чем, – возразила Чайна. Ей хотелось умереть, но вместо этого она заставила себя пройти сквозь потешающуюся толпу к подножию лестницы. Поскольку Джастин не сделал ни малейшей попытки спуститься вниз, она распрямила плечи и двинулась вверх, полная решимости не споткнуться на шатких ступеньках, не наступить на подол юбки – словом, избежать любой из дюжины неприятностей, подстерегавших ее на лестнице. – Неужели мы должны разговаривать у всех на виду? – осведомилась она.