Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перламутрове порно

ModernLib.Net / Современная проза / Карпа Ирена / Перламутрове порно - Чтение (стр. 12)
Автор: Карпа Ирена
Жанр: Современная проза

 

 


[43]

Минуле — золото (англ.)

[44]

Один-єдиний акт недбалості призводить до вічної втрати краси. Отже, то саме мої недбалі зауваження щодо шлюбу, брак тепла і розуміння призвели нас до цього всього. Мені так шкода, (англ.)

[45]

Індонезійські вело-рікші.

[46]

Хрумка шняга з рисової, здається, муки. Трохи схоже на креветкові чіпси, їсться замість хліба і просто від нічого робити.

[47]

Тут: вид міні-автомобіля марки «Мерседес».

[48]

Слабоалкогольний сильнохімічний напій для дєвучок.

[49]

Цільова група (з англ.)

[50]

Мається на увазі сумнівної художньої вартості монумент із Майдану Незалежності.

[51]

Я Ісус (англ.)

[52]

Ви теж Ісус?

[53]

Християнин (англ.)

[54]

Перший раз Шрі Ланка? (англ.)

[55]

Вам подобається буддизм? (англ.)

[56]

Чайові (англ.)

[57]

ДУЖЕ БОРОДАТИЙ АНЕКДОТ: Якось усі батьки вихованців ясельної групи помітили, що діти вдома, повечерявши, розставляють руки в сторони і пищать: «Ех, мугікапи!» Ніхто не може зрозуміти, що відбувається. Вирішують усі тихцем пробратися до дитсадка розвідати. Приходять, никаються. Там закінчується сніданок — дебела нянечка навертає харч разом із дітками, а поївши, витирає рукавом рот і смачно потягується: «Ех, мужика би!!!»

[58]

Від Rhetorikal Question — риторичне запитання (англ.)

[59]

Скучно (англ.)

[60]

В сучасній мові слово «грузити» позначає переведення людини в стан пониженого рівня лібідо — тобто настрій стає похмурим, зникає бажання до спілкування і фізичної активності, домінує загальна інтроверта установка, що в простонародді вважається песимістичним станом (або депресією). Такий відтік вільної лібідо внаслідок слухання певної музики виникає через те, що музичні образи активують відповідні архетипи в несвідомому, а Его кидає всі сили на витіснення почуттів, що йдуть з тих же «країв», де лежать дитячі і підліткові психотравми. Так з брудною водою люди викидають свою дитину. Депресію (у вульгарному розумінні, а не медичному) необхідно не приховувати, чи придушувати, а використовувати як ознаку того, що Бог хоче бути почутим вами серед буденного шуму (О. А.)

[61]

Публічна особа (англ )

[62]

Українська співачка, переможниця Єпробачення-2004

[63]

Кінець кінцем (англ.)

[64]

Happy New Year! A bit early?… I know. But I got thousands of nice, rich and sexy people as friends, so I thought. I'd start with the ugly old fuckers like U! (ukr.)

[65]

Цвітіння. Квітка. Рай (!!!) Яблуко (англ.)

[66]

Ближча до оригіналу назва столиці Китаю. Казати «Пекін» не морально. Це японці придумали. Мене, на приклад, трафляє, коли Київ називають «Кіеv».

[67]

Капуста (англ.)

[68]

Файли з нерозкритими кримінальними справами (нім.)

[69]

Фінський жіночий журнал (англ.)

[70]

Доки вони щасливі (англ.)

[71]

Світовий виробник дешевих меблів. Подейкують, капітал власника ІКЕА залишив пасти задніх самого Біла Гейтса.

[72]

Beatiful Frendship (англ.) — прекрасна дружба. Референція до фільму Кустуріци «Чорна Кицька, Білий Кіт».

[73]

Том-ям — традиційна тайська зупа. Готується з додаванням лимонної трави, грибів, чілі, імбиру, лаймового соку й тамарину. Поживними шматками можуть служити останки курки, ягняти, креветок чи соєвий сир тофу.

[74]

Йдеться про землетрус і цунамі, що забрали життя сотень тисяч людей у Південно-Східній Азії у грудні 2004 року.

[75]

Рис із Гівном (нім.)

[76]

Екс-патріоти — іноземці, що певний час живуть у чужій країні.

[77]

Покажи мені, як пройти до наступного віскі-бару (англ.) -слова з пісні.

[78]

Твій власний особистий Ісус (англ.) — слова з пісні DЕРЕСНЕ МОDЕ.

[79]

Дотягнися, доторкнись обличчя (англ.) — слова з пісні DЕРЕСНЕ МОDЕ.

[80]

острів на півночі Німеччини

[81]

Особливо потворна марка одягу. Кажись, в оригіналі для гольфу. А що може бути печальнішим за гольф?…

[82]

Тут дивитися картинку.

[83]

Подобали поводитися з…

[84]

Рядок із пісні ЗВУКІВ МУ.

[85]

3 пісні ILYA

[86]

Зроблено (англ.)

[87]

Чи любиш ти мене чи любиш ти мене чи любиш ти мене чи любиш ти мене як я люблю тебе? (англ.) — з пісні Ніка Кейва.

[88]

Том Вейтс, пісня «Rain Dogs» з альбому RAIN DOGS (1985)

[89]

Особиста подяка Параноїда авторові «Депеш Мод» та видавництву за такі м'які обкладинки.

[90]

Двадцять професорів разом являтимуть собою таке ж тупувате стадо, як і двадцять зібраних докупи сантехніків. Психологічний приклад втрати індивідуальності в колективі.

[91]

Один із треків експліцитного альбому FS «Кurvа Сum Васk!» (2004)

[92]

Інфа дерта з сайту www.neuro.net.ru

[93]

Підглядальник, якщо раптом хтось забув.

[94]

Така синя алкогольна бадяга, витяжка з помаранчів, як не дивно.

[95]

Смокче патичок (англ.)

[96]

Не-існування (англ, фр. і взагалі всіхне).

[97]

Різнокольоровий прапор. Знак миру і свободи секс-меншин.

[98]

Свобода, рівність, братерство (фр.)

[99]

«Mercedes Benz» by Janis Joplin.

[100]

Фільм Гая Річчі. Російською чомусь перекладений як «Бльшой куш», гоблінською як «Спиздить».

[101]

Прапор секс-меншин.

[102]

Квартири (англ.)

[103]

Отрута, психоактивна речовина, що входить до складу абсенту.

[104]

Переклад зі шведської. Фрагмент вірша Марли Фріксен.

[105]

Тут і деколи до цього використовуються реальні людські діалоги — яко шаровий метраж Карпиних текстів. Видавця прохання звернути на це увагу. Це просто непорядно

[106]

Настільки, врешті решт, немилозвучне, що ще одне наведення його тут викличе нервові розлади іскуствоведов.

[107]

3 пісні МUSЕ «Sраsе dementia» (origin of Summetry 2002(?))


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12