Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песчаные Войны - 1

ModernLib.Net / Ингрид Чарльз / Песчаные Войны - 1 - Чтение (стр. 7)
Автор: Ингрид Чарльз
Жанр:

 

 


      Джек провел ладонью по светлым соломенным волосам. Если бы Элибер не было с ним, он скорее всего не стал бы ввязываться в это дело. А сейчас у него есть перед ней обязательства. Конечно, у него были обязательства не только перед ней, но и перед самим собой. Если Джек не погибнет в этой атаке, слава о нем и о его бронекостюме дойдет до самого императора. Однажды он уже постучался в двери розового императорского дворца, но хозяина, к сожалению, не оказалось дома. Ладно. Джек будет стучаться в эту дверь до тех пор, пока нужного ему человека не окажется на месте. Он должен это сделать. Ведь больше этого делать некому.
      Шторм поднялся и подошел к бронекостюму, потом тихо погладил свою эмблему, оставшуюся на скафандре с давних времен его юности. Эмблема была почти незаметна. - Элибер как-то ловко закрасила ее лаком для ногтей. Она долго убеждала Джека в том, что он должен снять свой знак с костюма, но Шторм не согласился. Ему снова вспомнился Балард. В том разговоре одноглазый вояка сказал, что именно он, Джек, последний рыцарь, оставшийся в живых после Песчаных Войн, должен дойти до Пеписа и рассказать ему всю правду об измене и предательстве.
      В трюм зашел Барни в полной боевой экипировке:
      - Джек! Я так и думал, что найду тебя здесь. Командир приказал мне помочь тебе облачиться в этот костюм
      Джек кивнул головой:
      - Спасибо! - и стал стягивать с себя куртку.
      - Ты что же, ходишь в нем голым? - удивился Барни. Джек бросил куртку и объяснил:
      - Датчики цепляют на голую кожу. И потом, если эта штука не защитит меня, мне не поможет никакая одежда.
      - Думаю, ты прав,- кивнул Барни и подоткнул куртку за свой боевой цояс.
      Внутрь бронекостюма почти не проникали звуки. Конечно, если микрофоны при этом были отключены. Джек убавил громкость в наушниках: ему совсем не хотелось слышать нервозные голоса других наемников. Краешком глаза он все-таки наблюдал, как в трюм выходят бойцы. Последним пришел Лайби. Он был так умело упакован в бронежилет, что при всей своей громоздкости оставался очень подвижным и хорошо защищенным. Лайби смахнул со своего черного лба пот и улыбнулся Джеку.
      Возле наружного люка уже стояла команда в космических скафандрах. Они должны были осуществить пристыковку к станции и проломить дыру в ее бронированной стене. Уж если кому-то сегодня и придется умереть, так, наверное, в первую очередь им. Даже если электромаскировка сработает как надо, брешь в корпусе станции заметят сразу же. Но - всегда стоит надеяться на лучшее: пока люди Гилгенбуша мобилизуются, Джек и другие наемники скорее всего будут на борту.
      О том, как устроена станция внутри, Кот рассказал им довольно подробно. Скорее всего им придется прорываться через несколько рядов круговой обороны. Но самое главное было не в этом. Они должны были любыми способами заставить генерала открыть свой люк. Сэди приказала доставить Гилгенбуша силой, если тот откажется подчиниться. Видимо, вскорости в криогенной камере появится новый сосед. Он будет спать там до той поры, пока кто-нибудь не решится заплатить Сэди его долги. У генерала Гилгенбуша было очень много врагов, но и друзья были, так что рано или поздно все равно нашелся бы кто-нибудь, готовый выручить генерала.
      Барни что-то сказал. Джек включил микрофоны.
      - Кажется, прибыли! - еще раз повторил Барни. Мягкий удар прокатился по кораблю. В трюм вошел Кот и крикнул Джеку:
      - Займи свое место, Шторм!
      Джек прошел сквозь толпу наемников к люку. Кажется, солдаты были удивлены: они явно ожидали, что в своих тяжелых бронированных доспехах он будет похож на слона. Но Шторм шел легко и быстро, и многие не успевали отойти в сторону. Датчики еле слышно пощипывали кожу. Спина начинала чесаться. Джек чувствовал, что нервное напряжение постепенно заполняет его. Вот-вот должна была начаться атака.
      Как только прорубили дыру в толстой стене станции, Шторм прыгнул в нее и побежал вперед по полутемному тоннелю. Остальные члены команды последовали за ним.
      Надо было сосредоточить все свое внимание на узком пространстве коридора. Первым выстрелом из перчатки Джек уничтожил камеру охраны, стоящую тут же, в туннеле. Его микрофоны уловили пронзительный сигнал тревоги. Значит, системы охраны станции уже зафиксировали взлом.
      Им повезло. Сигнализация сработала слишком поздно. Джек уже был внутри, да и остальные наемники шли за ним. Впереди появилось три охранника. Они даже не успели снять с плеча автоматы: быстрым выстрелом из перчатки рыцарь уложил всех троих на землю, перепрыгнул через трупы и побежал дальше. У него была одна задача - как можно быстрее очистить тоннель. Металлические пластины пола громыхали под тяжестью ботинок. Прямо из плоской стены выстрелили. Джек резко затормозил и успел уклониться в сторону. Охранник, дежуривший в будке, прекрасно замаскированной в нише, все-таки промахнулся. Сколько таких засад Шторм оставил позади себя, не обратив на них никакого внимания? Видимо, тем наемникам, которые следуют за ним, придется как следует потрудиться. Но думать об этом было поздно. Джек полоснул лазером по стене, и она оплавилась, потом в нескольких метрах от себя заметил несколько пулеметов дистанционного управления.
      Впереди появился перекресток. Джек подумал немного и выбрал правый коридор. Здесь не было света. Для тех, кто не прихватил с собой инфракрасных очков, задача здорово осложнялась. Правда, Кот сумел предусмотреть многое... Но - что это? Впереди опять был перекресток. Через пару шагов Шторм столкнулся с Барни и Лайби. Они опустили ружья и почти хором спросили:
      - А сейчас - куда?
      Джек посмотрел на внутренний экран бронекостюма. Там быстро-быстро мелькали показания датчиков.
      - Туда! - показал Джек. - Вход в конце этого
      Его камеры быстро распознали место, где находился люк. Джек наклонился и моментально вскрыл дверь лазерным резаком. Черное отверстие, как зрачок огромного глаза, темной глубиною уставилось на него. Джек прыгнул внутрь. Барни и Лайби тут же последовали за ним. Они не успели даже оглянуться: группа солдат открыла по ним беглый огонь. Господи! Кого здесь только не было! И люди, и траки, и еще какие-то инопланетяне, которых Шторм видел впервые.
      Интересно, а что здесь делают траки? Огромная, никогда им не испытанная ярость проснулась в сердце и наполнила все тело. Шторм проверил приборы, переключил перчатку на режим автоматической стрельбы и открыл ураганный огонь. С особенной яростью он стрелял по тракам. Их мерзкие головы взрывались под лазерным лучом, как спелые арбузы. Где-то позади кричали Барни и Лайби. Шторм не обращал на них никакого внимания. Он стрелял и стрелял, оттесняя противника в глубь тоннеля. С каждым шагом он пробирался все ближе к логову Гилгенбуша.
      Кажется, на этот раз Шторм потерял всякое чувство реальности. Он слышал короткие команды Кота и даже отвечал ему иногда, зная, что командир следует за ним по пятам, он понимал, что должен помнить о времени, проведенном в бронекостюме, но странный экстаз был гораздо сильнее его самого. Он не мог остановиться.
      * * *
      Генерал Гилгенбуш сидел в своем архизащищенном кабинете и хладнокровно наблюдал за экранами компьютеров. Такого поворота событий не мог ожидать никто. Какой-то бронированный монстр хладнокровно прорвал систему их охраны. Большинство защитников станции было уничтожено. Этот двуногий танк был так уверен в себе, что даже перестал уничтожать камеры охраны на своем пути. Кажется, любое сопротивление становилось бессмысленным... Гилгенбуш покачал головой. Наемник в бронекостюме так легко уничтожал его хорошо тренированных солдат, словно бы это были не живые люди, а манекены. Генерал зажег сигару и сделал глубокую затяжку.
      - Мои солдаты не смогут его остановить, - сказал он.
      Из полумрака комнаты кто-то ответил:
      - Это могу сделать я. Я хорошо знаю, как действует бронекостюм.
      - В таком случае пойди и встреть его, - кивнул генерал.
      - Зачем? Он и так скоро израсходует свою энергию. Вот тогда-то и надо будет с ним встретиться.
      Все на спутнике подчинялись генералу беспрекословно. Но на этот раз он решил не настаивать на своем. Зачем терять авторитет? Человек, сидящий рядом с ним, все равно не послушается никакого приказа. Гилгенбушу очень не нравилось то, что он видел. Он сделал еще одну затяжку и выдохнул облако серовато-синего дыма. Ладно, по крайней мере ему осталось не так уж и долго ждать.
      * * *
      Первую ловушку, расположенную в самом центре спутника, Джек уничтожил быстро. Но тут сработала газовая защита. Шторм не рассчитывал на такой поворот событий. Цилиндр с газом взорвался прямо у него под ногами, и помещение наполнилось белой изморозью. Джек остановился. Приборы показывали, что температура вокруг резко понизилась. Обычные бойцы, такие, как Барни, Лайби или Кот, замерзли бы здесь моментально. Это еще хорошо, что они держались на приличном расстоянии от Джека.
      Шторм посмотрел на пол. Тонкие обмерзшие проводки быстро подсказали ему, где находятся еще три газовых цилиндра. Джек уничтожил их и двинулся дальше. Внутри бронекостюма все-таки стало холоднее, но совсем ненамного, потом температура восстановилась, и только легкий холодок все еще ощущался где-то в области затылка.
      Ему нужно было определить, куда идти дальше. Шторм посмотрел на внутренние экраны бронекостюма. Коридор вел его к развилке, из которой выходили пять отдельных тоннелей. Он подбирался к самому центру спутника. Кажется, надо было идти прямо. Джек вбежал в комнату, из которой выходили тоннели. Как только его нога коснулась пола, металл под его ботинками сильно запульсировал. Рыцарь включил энергопрыжок и повис в воздухе. Пол вращался, качающиеся рукава открывались и закрывались перед его глазами с головокружительной быстротой. Он попал в молотилку.
      Шторм закрыл глаза. Он боролся с самим собой, пытаясь удержаться от бесполезных выстрелов. Нет, лишнюю энергию расходовать не стоило. Джек попытался внушить себе, что врагов перед ним нет. Это ведь просто защитный механизм. А если нет врагов, значит не в кого и стрелять!
      Пол в комнате замер. Если бы Шторм не завис в строго фиксированном положении, то сейчас бы обязательно сбился с пути. Он улыбнулся, опустился на пол и побежал дальше. Что и говорить, у Гилгенбуша был очень изобретательный ум!
      Как только рыцарь вбежал в следующий тоннель, по нему выстрелили снарядом с тепловой наводкой. Джек замер и посмотрел на приборы. Бронекостюм вздрогнул. Это было так странно, будто кто-то живой сидел в нем и прекрасно осознавал, что сейчас является живой мишенью. В последний миг Джек все-таки успел присесть и наклониться в сторону. Маленькая ракета пролетела мимо. Что ж! Температура бронекостюма сейчас была гораздо ниже, чем температура любой живой мишени. Ракета ударилась в стенку и взорвалась.
      Огромный сноп искр вырвался из стены. Шторм обернулся и посмотрел на огромную дыру, проделанную снарядом за его спиной. Кажется, у Гилгенбуша не оставалось никакого выбора.
      * * *
      - Черт! - Гилгенбуш раздавил сигару в хрустальной пепельнице. - Этот тип сейчас будет здесь. У нас в запасе еще остались хоть какие-нибудь фокусы?
      - Нет. Генерал вздохнул:
      - Ну... тогда... Тогда я предлагаю сдаться. Шторм уже прорывался сквозь последнюю дверь.
      Центральный шов металлической глыбы был расплавлен, оставалось отогнуть в сторону тяжелый железный лист и войти внутрь.
      - О Боже мой! - взвыл Гилгенбуш. - Где его отыскала Сэди? - лысая голова генерала покрылась нервной испрариной.
      - По крайней мере ты не сможешь сказать мне, что я не предупреждал тебя! - произнес жесткий голос за спиной.
      Только что вбежавший в комнату Шторм оглянулся и тут же отскочил в угол: рядом с генералом Гилгенбушем стоял гарпунер. Его смертоносное оружие было нацелено прямо на Джека.
      ГЛАВА 13
      - Ты опередил меня, - сказал Джек и посмотрел на гарпун.
      - А разве ты не знал, куда шел? - гарпунер ухмыльнулся.
      Это был желтокожий азиат с раскосыми жестокими глазами.
      - Лучше вспомни, о чем тебе говорил Кот: человек, с которым ты сражаешься сегодня бок о бок, завтра может стать твоим противником. Желтокожий рассмеялся и нацелил гарпун прямо в живот Джека.
      Генерал замахал руками:
      - Нет, Хан, ты ошибся! Это совсем не Владелец Пурпура! Хотя теперь я понимаю, почему ты так подумал. Ты правильно сделал, когда рассказал мне о нем.
      - О чем вы говорите? Я ничего не понимаю!-удивленно сказал Джек.
      Они ошарашенно посмотрели на него
      - Это совсем не простой наемник,- сказал Гилгенбуш азиату.- Если ты не бросишь этот бизнес, вы с ним еще встретитесь.
      Хан снял гарпун с предохранителя:
      - А вот потому-то я и побеспокоюсь об этом сейчас.
      Гильгенбуш неуверенно произнес:
      - А ты думаешь, что этот бронекостюм потом можно будет отремонтировать?
      - Это должно тебя меньше всего волновать, - огрызнулся гарпунер.
      Гилгенбуш покачал головой.
      - Насколько я понимаю, вы уже договорились о финансовой стороне вопроса? - решил напомнить о себе Джек.
      Седой генерал усмехнулся:
      - Мадам запросила очень большие проценты. То, что предлагает мне Хан, поможет сэкономить деньжата. Ведь если мы выведем тебя из игры, мои солдаты быстро разберутся с остальными.
      Джек ухмыльнулся:
      - На вашем месте я бы на это не рассчитывал. Хан заорал:
      - Мы только теряем зря время!
      - Верно. - Гилгенбуш медленно встал из кресла. - Разберись-ка с ним.
      Реакция Шторма была молниеносной. Азиат так и не успел нажать на курок - Джек прыгнул, обхватил ствол орудия своими металлическими перчатками и согнул его в подкову. Хан крикнул и бросился бежать, но Джек тут же метнулся за ним и поймал азиата за шиворот.
      - Если бы ты сражался со мной, как и все остальные, - резко сказал Шторм, - ты увидел бы, как быстро я могу двигаться. - Он всадил в стену металлический гарпун и тут же, как на крюк, подвесил на него желтокожего. Гилгенбуш остановился возле своего рабочего стола и схватился за сердце, потом, медленно, словно не веря самому себе, поднял руки вверх.
      - Ведь я знал, что меня победят. Надо было сразу сообщить тебе о месте моего укрытия, - тихо сказал он.
      - А почему бы тебе не прогуляться со мной, генерал? Тогда твои солдаты сразу поймут, что война закончена? - так же тихо ответил Джек.
      - Хорошо. Идем отсюда, - он улыбнулся и нажал на какую-то кнопку. - В стене открылась потайная дверца. Джек включил связь внутри шлема и доложил Коту, что главное логово взято.
      - Поздравляю тебя! - крикнул Кот. - Мы скоро подойдем, Шторм! Ты буквально пропахал их. Я все еще пробираюсь сквозь трупы.
      Джек удивился. Ему казалось, что он убил троих или четверых охранников и несколько траков. Он вспомнил, какой безудержный восторг охватил его во время битвы. В ушах до сих пор слышалось странное жужжание. Видимо, это и была песня того непонятного существа, которое пробудилось к жизни в бронекостюме и теперь хотело завладеть Джеком. Кажется, в чем-то оно было сильнее Шторма. Джек вздохнул и пошел за Гилгенбушем.
      * * *
      - Ты знаешь, Сэди была так довольна, что даже разморозила меня на два дня раньше срока, - бормотала счастливая Элибер.
      Джек внимательно смотрел на нее. Он был рад ее видеть, но ему совсем не нравилось то влияние, которое оказала на девушку Сэди. Элибер уже не была похожа на уличного подростка. За это время она расцвела и превратилась в прекрасную молодую женщину.
      Элибер рассмеялась:
      - А чему ты так удивляешься?
      - Я думал, что ты все еще в холодильнике, - он протянул руку и хотел потрепать ее волосы, как бывало раньше, но что-то помешало ему.
      - Ну, рассказывай, какую премию ты получил? -Элибер улыбнулась.
      - Новую квартиру в прекрасном районе, совсем недалеко отсюда, торжественно произнес Джек.
      Элибер уточнила:
      - Ну да, подальше от Рольфа. Это хорошо.
      - Да. - Джек довольно кивнул. - Это одно из преимуществ.
      Сэди уже заказала для них такси. Один из ее охранников стоял возле небольшой кучки вещей, которые Элибер прихватила с собой.
      - А где твой бронекостюм? - спросила она, удивленно осмотревшись.
      - На складе, - махнул рукой Джек.
      - Ну и как, скажи мне, помогло охлаждение? Джек подхватил ее под локоть и помог сесть в автомобиль:
      - Мне кажется, что оно гораздо больше помогло мне, чем этому существу в бронекостюме, - пошутил он.
      Она подождала, пока Шторм усядется на переднее сиденье, и задумчиво произнесла:
      - Этот холодный сон... В общем-то, это было не так уж и плохо. Хотя я и думала, что это будет ужасно, потому что...
      Она спохватилась и замолчала.
      - Почему плохо? Из-за чего? Договаривай! - весело приказал Джек.
      - Из-за тебя. Ведь ты сражался, а я это чувствовала.
      - У меня было очень много причин для того, чтобы заключить этот контракт, - с неохотой отозвался Джек.
      - Я знаю.- Элибер опустила руки в карманы.- Да, кстати, мадам Сэди просила передать, что мы можем обращаться к ней в любое время. Мне кажется, что ты ей очень понравился.
      - Верно.
      Джек посмотрел в окно машины. Улицы были светлыми и широкими. Несмотря на то, что сейчас они ехали по центральной части города, вокруг шумело множество деревьев. Он только сейчас почувствовал, насколько соскучился по деревьям, кустарникам и особенно - по траве. Возле домов на огромных ухоженных клумбах росли чудесные мальтенские цветы. Зелень, зелень, как давно он не видел зелени!
      Элибер почувствовала его настроение и замолчала. Пусть порадуется после своего космического боя! Зачем-то она взглянула в боковое зеркальце машины и увидела крадущегося вдоль тротуара удивительно уродливого мужчину. Он был одет в спортивный костюм с оружейным поясом. Видимо, наемник. Мужчина был так редкостно уродлив, что сначала она даже хотела показать его Джеку, но потом передумала - если этот уродец не связан с Рольфом, так им и не о чем беспокоиться.
      * * *
      ...Его кошмары опять настигли его. Джек снова шагал сквозь полчища врагов и сеял смерть. Падали тела, раздавались крики, кости и панцири трещали под ногами. Он шел вперед и пел песню. Если так пойдет дальше, он очень скоро станет богатым человеком: убийство начинает приносить ему удовольствие. Конечно, его мучает совесть, когда он видит лица своих врагов. Видимо, все-таки надо прекратить эту стрельбу - думает про себя Шторм, но перчатки сами по себе, не обращая никакого внимания на своего хозяина, включаются на боевую мощность и палят, палят, палят во все стороны. Вдруг - перед ним из темноты выплывает его собственное лицо. Он хочет прекратить стрельбу, но ему это не удается, и Шторм, изогнувшись в энергетическом прыжке, убивает самого себя. Он должен выиграть этот бой. Но что это? Он хочет крикнуть, а из горла вырывается только хрип. Рядом с ним стоит молоденькая девушка с пушистыми янтарными волосами. Она громко кричит, и он кричит вместе с ней, но он уже не может не стрелять. Он поднимает вверх боевую перчатку и сражает девушку наповал...
      Джек открыл глаза и приподнялся. Его опять настигали кошмары. Он задыхался, сердце бешено колотилось в груди. Будет ли этому конец? Шторм откинулся на подушки и закрыл глаза ладонями.
      Дверь открылась, и в комнату совсем неслышно проскользнула Элибер.
      - Что с тобой, Джек?
      - Все в порядке,- нехотя ответил он. - Собираюсь лечь спать.
      Элибер тихо опустилась на краешек кровати: - Нет, с тобой совсем не все в порядке. У меня таких снов не бывает, а ты просыпаешься по семь-восемь раз за ночь.
      - Ничего. Все нормально, - махнул он рукой. Элибер вздохнула:
      - Ты знаешь, мне кажется, что тебе не следовало наниматься к Сэди.
      Он вытер рукой лоб. Последняя кровавая сцена все еще стояла у него в глазах.
      - Элибер, иди спать. Девушка покачала головой:
      - Нет, не хочу.
      - Ну, тогда попробую заснуть я, - он откинулся на подушки и прикрыл глаза рукой. Карий глаз Элибер пристально смотрел на него. Шторм не выдержал и привстал:
      - Элибер, пойми, со мной все в порядке, иди к себе и спи.
      - Может быть, тебе станет легче, если ты расскажешь мне о своих снах? - неуверенно спросила она.
      - Нет,- твердо ответил Джек.- Обычно я не вижу снов. Но если я даже расскажу тебе о них, ничего не изменится.
      - Но ведь что-то может помочь тебе? Шторм вспомнил Кэрон и коротко ответил:
      - Модрил. Ты смогла бы раздобыть его для меня? Элибер наморщила нос:
      - Это плохая штука, Джек. Тебе не стоит им увлекаться.
      Шторм разозлился:
      - Но ты ведь спрашиваешь, что может помочь!
      - Послушай... - Элибер запнулась на полуслове. - Мне кажется, что тебе следует обратиться к психиатру.
      - У меня уже был один, - рявкнул Джек и тут же замолчал - девушка поднесла ладошки к глазам и явно собиралась расплакаться. Шторм встал, набросил одеяло на плечи и обнял ее.
      - Ну, тогда слушай. Я расскажу тебе о том, что мне однажды уже сказали врачи. Холодный сон на военном транспорте здорово отличается от обычного криогенного сна. Электромагнитные волны, излучаемые мозгом человека, сохраняются не только у него в памяти - они проникают и в память других людей. Таким образом врачи получают информацию о памяти каждого участника боевой операции. В общем-то, это может оказаться полезным - ведь ты сам просыпаешься очищенным от эмоциональных перегрузок. Но холодный сон на военном корабле - это совсем другое.
      Элибер напряглась под одеялом. Она слушала, затаив дыхание. Шторм продолжал:
      - Наш транспортный корабль был поврежден траками. Почти вся система жизнеобеспечения была разрушена. Мы сбились с курса и долго плутали среди звезд, но об этом ты знаешь. В моем криогенном модуле почему-то сработала система резервного жизнеобеспечения. Так что все эти семнадцать лет я смотрел сны.
      Элибер прервала его:
      - Но ведь и мне снились сны у мадам Сэди. Но совсем не все они были плохими. Кое-какие из них мне даже очень понравились. Например, мне приснилось мое детство и мама.
      - Но на корабле я был запрограммирован на кольцевой сон, - терпеливо объяснил Джек. - Я мог видеть только войну. Снова и снова - одно и то же.
      - Одно и то же? - пришла в ужас Элибер.
      - Ну, не совсем... Понимаешь, мозг не может не творить. А если это происходит во сне, факты путаются, картины становятся растянутыми и размытыми. Иногда детали очень точны, а иногда - мозг создает что-то фантастическое. Но все равно - мне снились только Песчаные Войны.
      - А что было потом?- поежилась Элибер.
      - А потом меня подобрали и этот кошмар прекратился. И все-таки у меня проблемы. До сих пор... Я постоянно просыпаюсь по ночам. Врачи объяснили, что за те годы, когда я не мог проснуться, мой мозг выработал такую реакцию. А еще... я очень многое забыл.
      - Что забыл? Войну? - Элибер посмотрела в глаза Джеку.
      - Нет, - он задумчиво покачал головой.- Я забыл о том, кем я был до войны. Я забыл мою семью, мою жизнь.
      Элибер с удивлением посмотрела на Джека:
      - Ты не помнишь свою семью?
      - Я могу вспомнить только какие-то обрывочные картины. Мои родители погибли на Дорманд Стенд. Траки захватили и уничтожили мою родную планету.
      - Как горько! - она протянула к нему руку, но Джек тут же остановил ее.
      - Послушай, Элибер, я рассказываю тебе это совсем не для того, чтобы ты меня жалела.
      - А я тебя и не жалею, - ответила она. - Но зато я обязательно найду модрил.
      - Хорошо, - он посмотрел на нее и улыбнулся.- Мы преодолеем все трудности.
      Элибер просияла:
      - А вот на это я согласна, потому что ты наконец-таки произнес слово "мы".
      * * *
      Шторм устроился прямо на полу. Он расстелил перед собой клеенку, а на нее положил перевернутый на спину бронекостюм. Клеенка была постелена из простой предосторожности - чтобы не испачкать пол, если придется что-нибудь разбирать. В общем-то, какой-то способ изгнания инородного организма из бронекостюма должен был существовать. Джек собирался изъять из бронекостюма все, без чего тот мог бы нормально функционировать - и коробку с инструментами, и замшевую прокладку. Прокладку ему, конечно, убирать не хотелось, но спина не переставала чесаться и с новой хлопковой тканью, которую он положил на потершуюся замшу.
      Зазвонил телефон. Шторм поднял трубку.
      - В чем дело, Элибер?
      - У меня неприятности, Джек, - ее тонкий голосок на другом конце провода зазвенел от волнения. - Меня преследует какой-то тип, и я никак не могу от него отвязаться.
      - Где ты? - Шторм откинул волосы со лба.
      - Я покупаю модрил, - Элибер назвала точный адрес аптеки.
      - А как тот тип выглядит? - ну, конечно, в описанном Элибер уродце Шторм сразу же признал Шорта.
      - Послушай, он знает, что ты его заметила?
      - Я не так глупа! - резко ответила она.
      - Но ведь раньше тебе всегда удавалось уходить от преследований!
      Элибер неопределенно вздохнула:
      - Знаешь, так уж получилось!
      - Хорошо.- Джек задумался, что он должен будет сделать в первую очередь.- Стой там. Я тебя вытащу.
      - Но, Джек...
      Для разговоров времени не было.
      Он бросил трубку и посмотрел на бронекостюм. Конечно, в нем он был бы неуязвим, но появляться в доспехах на улицах Мальтена все-таки не стоило. Шторм сунул в карман пластиковый пистолет, вышел на улицу и поймал такси.
      * * *
      Элибер выглядела очень перепуганной. Но когда она увидела Джека, в ее глазах появилась прежняя решительность.
      - Я совсем не просила тебя помогать мне, - обиженно сказала она.- Я просто-напросто хотела, чтобы ты знал, где я и в какую ситуацию попала.
      - Ладно,- кивнул Шторм.- Поговорим об этом потом. Ты достала модрил?
      - Да. - Элибер держала в руке маленький пузырек.- Но аптекарь настаивал на проверке рецепта в главном медицинском компьютере. Это еще хорошо, что я сделала заявку утром.
      Шторм огляделся:
      - Как нам отсюда выбраться?
      - Через парадный ход. Конечно, если ты не хочешь выйти через задний вместе с аптекарем. - Элибер разулыбалась.- Знаешь, он мне на это уже намекал.
      Джек взял ее за руку:
      - Ничего. Мы выйдем через парадный. Если Шорт хочет убить меня, он постарается сделать это там.
      Они вышли на улицу. Предположения Джека оправдались сразу же: лазерный луч пронзил воздух совсем рядом со щекой Джека. Шторм заслонил Элибер. Она взвизгнула и испуганно схватила его за руку. И все-таки он совершил большую ошибку, выйдя на улицу без бронекостюма: их поджидал здесь не только Шорт чуть-чуть поодаль под пушистым зеленым деревцем стоял Рольф. Джек отреагировал молниеносно - он выхватил пистолет и выстрелил сразу три раза, а потом отскочил в сторону, не дожидаясь ответной стрельбы. И все-таки он не успел увернуться: уродливый Шорт прыгнул на него и ударил в грудь электрошоком. Джек упал на Элибер и почувствовал, как слабеют его мышцы. Он медленно осел на бетонную мостовую. Шорт с ненавистью смотрел на него.
      Элибер бросилась на Рольфа и заорала во все горло:
      - Ты, слышишь, не трогай его!
      - А он мне и не нужен. Мне нужна ты, - спокойно ответил Рольф и, сверкнул своими черными глазами. Джек пытался встать на ноги. Рольф выглядел щеголем: шелковая рубашка плотно облегала его круглые бицепсы, брюки из престижного салона моды были тщательно отутюжены. Он отвел назад кончик своего лакированного ботинка и пнул Джека в ребро.
      - Этот тип никогда больше не будет тебя беспокоить, - кивнул он Элибер и схватил ее за руку, как свою собственность, потом кивнул Шорту: - Наша сделка завершена.
      - Я не хочу идти с тобой! - крикнула Элибер и рванулась к Джеку.
      Рольф снова попытался схватить ее:
      - Элибер! А я думал, что научил тебя не влезать в чужие дела!
      Джек тряс головой. При малейшем движении все его тело пронзала острая боль. Он знал, что после удара электрошоком должен был без сознания свалиться на мостовую, но почему-то сознания он не потерял. Ему надо было подняться! Подняться и защитить Элибер от Рольфа.
      Рольф схватил девушку за руку и стал оттаскивать ее от Джека. Элибер закричала. Что-то странное было в ее крике: Шторм почувствовал исходящую от нее вспышку энергии, и голова его стала раскалываться от адской боли.
      Рольф вскрикнул и грохнулся на тротуар. Его модные дорогие брюки тотчас же расползлись по швам. Он схватился руками за голову и закричал:
      - Не надо, Элибер! Не делай этого! Мне больно!
      Через секунду Рольф уже лежал на асфальте. Тонкая струйка-крови вытекала из его носа. Джек наконец-таки сумел кое-как подняться. Шорт все еще стоял как в столбняке.
      - Черт побери! - наконец-таки прорычал он, выпучив глаза от удивления. - Я еще никогда не видел ничего подобного! Что она с ним сделала?
      - Ничего, - быстро ответил Джек.- У человека сердечный приступ. Забудем об этом, Шорт.
      Шорт скривил свою и без того уродливую физиономию и сплюнул:
      - Ты убил Марсиано.
      - Да. - Джек спокойно посмотрел ему в глаза.- А ты знаешь, что Марсиано сделал с нами? Это он позволил, чтобы нас напичкали наркотиками, а потом выбросили в трущобы. А потом он хотел убить меня из-за какого-то куска железа.
      - Да, у капитана были свои ошибки, - кивнул Шорт и снова приподнял свой электрошок. Выглядел он как-то неуверенно - видимо, за это время уже успел потерять веру в обезоруживающую силу электричества.
      - Эта штука не действует на меня, - хмыкнул Шторм.- Ты же видел - она не сработала в первый раз, не сработает и сейчас.
      Наемник пристально посмотрел на Джека.
      - Черт! - сказал он.- Я не видел человека, который смог бы выдержать электрошок.
      - У меня хорошие нервы, - пожал плечами Шторм.- Давай-ка с тобой попрощаемся, Шорт! Ты ведь знаешь - я убил Марсиано при самообороне. Во всем виновата его жадность.
      - Да, - тяжело вздохнув, неожиданно согласился наемник.- Я знаю, что тогда ты оборонялся, Шторм, так что будем считать, что мы квиты. Правда, за всю нашу команду я поручиться не могу. Кстати, я хочу тебе кое-что объяснить: у Марсиано не было жадности, это было что-то другое. Наверное, так бывает у женщин и у любовников. Видишь ли, он очень хотел иметь это, но не мог, а потому не мог и забыть. Ему нужен был бронекостюм. Скорее всего, это называется страстью. Ты понял?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25