Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Принц-странник - Индийский веер

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Холт Виктория / Индийский веер - Чтение (стр. 12)
Автор: Холт Виктория
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Принц-странник

 

 


— Это звучит не горше, чем мысли. У нее есть все. У меня — ничего. Ну что ж, думаю, настало время ей со мной поделиться.

— Джанин, ты пожалеешь об этом.

— Уверена, что нет. Я хочу начать дело. Я уверена, что смогла бы делать шляпы. Я думаю, что очень искусна в этом. Я знаю кое-кого, у кого есть небольшой магазинчик. Если бы я могла найти деньги, я вошла бы с ней в долю. Я должна изыскать деньги и не понимаю, почему бы мисс Лавинии Фремлинг не обеспечить меня некоторой суммой.

— Тебе потребуется больше чем пятьдесят фунтов.

Она хитро посмотрела на меня:

— Я надеюсь их иметь.

— Ты знаешь, что это шантаж и что это преступление?

— Она что, привлечет меня к суду? Это было бы мило, не так ли? Мисс Лавиния Фремлинг предъявляет обвинение тому, кто знает, что у нее есть незаконнорожденный ребенок, существование которого она держит в секрете. Хотелось бы мне видеть, как она это сделает, а?

— Джанин, это не способ.

— Подскажи мне другой.

— Я подумала, что ты могла бы работать… работать и спастись. Таким способом ты была бы счастливее.

— Совершенно нет. Друзилла, в некоторых вещах ты простофиля. Способ, к которому ты прибегла для сохранения этой истории в тайне… Она намеренно эгоистична. Ты думаешь, она стала бы помогать тебе таким же образом?

— Нет.

— Тогда чего волноваться? Пусть она платит или получает по заслугам.

Она выглядела жестокой и очень сердитой, и я знала, что мне нечего сказать, чтобы отговорить ее от этого. Я оглядела комнату, она заметила мой взгляд.

— Отвратительно, не так ли? — сказала она. — Можешь понять, почему я хочу выбраться отсюда.

— Я понимаю, конечно, и мне очень жаль. Где ты была той ночью?

— Ты помнишь герцогиню?

— Да, помню.

— Ее семья решила, что им следовало бы забрать ее обратно. Возможно, им стало стыдно, что они вот так бросили ее на тетю Эмили, но, я думаю, вероятно это было что-то, связанное с деньгами. Они хотели иметь ее у себя под носом, чтобы она не задумала оставить все кому-то другому. Они не доверяли тете Эмили. И были недалеки от истины. Я должна была доставить ее домой. Кроме меня, было некому. Это оказалось слишком долгим путешествием, чтобы уложиться в один день, поэтому мне пришлось остаться на ночь в их величественном фамильном доме. Могу тебе заметить, что он несколько отличался от этого. — Я кивнула. — Понимаешь, вот так все и случилось. Все съел огонь. Дом должен был стать моим. Это было что-то. Я смогла бы начать заниматься бизнесом. Но я не стала этого делать, потому что должна была выйти замуж за Кларенса. Я была бы устроена в жизни, а теперь… ничего. Страховка не была оформлена. Как тетя Эмили могла быть такой глупой с таким сумасшедшим, как Джордж?

— Но тебе повезло, что тебя там не было.

— Если это можно назвать везением.

— Я пришла просить тебя еще подумать.

Она покачала головой.

— Нет, ей придется заплатить мне. Она должна дать что-то из того, что получила.

— Ее денежное пособие невелико.

— Тогда я хочу получить часть из того, что она имеет, а выйдя замуж за своего благородного лорда…

— Ты имеешь в виду, что будешь продолжать требовать деньги? Ты ей сказала, что тебе хватит тех пятидесяти фунтов, которые она уже отдала тебе.

— Ну что же, это не так. Я не так безрассудна, Друзилла. Я не собираюсь упускать такой шанс.

— Джанин, тебе не следует этого делать. Я знаю, ты прекратишь. Что бы ты ни чувствовала — и я вполне понимаю твою горечь — это дурно.

— Это как раз по мне. Настало время преподать урок Лавинии Фремлинг. Она всегда считала себя выше всех остальных из-за этих рыжих волос.

— О, Джанин! Послушай. Я опять приеду к тебе. Я возьму тебя с собой в пасторский дом. Ты можешь отдохнуть у нас. Мы подберем для тебя какую-нибудь работу. У нас много знакомых, и рекомендация пастора помогла бы тебе. Ты могла бы жить у нас, пока все не уладится. Оставь это место…

Она покачала головой.

— Ты добрая, Друзилла, — сказала она довольно тихо. — Ты стоишь двадцати Лавиний.

— Моя цена растет. Лавинии ты говорила двенадцати, — улыбнувшись, проговорила я.

— Я переоценила ее. На самом деле она не стоит ничего. Мне жаль этого графа. Ему придется помучиться с ней. Она из тех, кто не оставит мужчин в покое. В свое время я знала одну-две таких.

— Я думаю, что она может успокоиться, когда выйдет замуж.

— Я знаю, Друзилла, что ты была в классе на первом месте, но когда дело касается жизненных ситуаций, ты сущий ребенок.

— Послушай меня.

— Я слушала.

— Итак, ты собираешься продолжать с этим… шантажом.

— Пока не устроюсь, я собираюсь добиваться денег.

— Это ошибка.

— Мне об этом судить. Ты оставила кеб ожидать тебя?

— Да.

— Тогда тебе лучше идти. Кучер может не дождаться, так как не очень верит в то, что тот, кто приезжает сюда, способен заплатить ему. Он подумает, что ты сбежала.

— Вряд ли он так подумает, и он обещал, что будет ждать.

— Я ценю твой поступок.

— Если я что-то услышу, я приеду и дам тебе знать.

Она улыбнулась мне и покачала головой.

Это было все, о чем я могла в то время переговорить с Джанин Флетчер, но я не теряла надежды.

Я не хотела рассказывать Полли, где была. Я знала, что она не одобрит и посоветует держаться в стороне. Но мне было жаль Джанин. У нее была такая странная жизнь; оказалось, что она видела мало любви со стороны тети Эмили. Джанин была послана в дорогостоящую школу потому, что у тети Эмили были планы выдать ее замуж за богатого, и она собиралась выбрать для нее кого-то из своих клиентов. Бедный Кларенс был идеальным молодым человеком для такого случая. Не понимающий, к чему идет дело, испытывающий привязанность к любому, кто проявил к нему доброту, и к тому же богатый. Им можно было манипулировать как куклой, и тетя Эмили проделывала это с большим искусством. Атеперь… вместо желанного замужества Джанин осталась одна и без копейки в кармане; поэтому она прибегла к этому самому презренному преступлению — шантажу.

Я написала Лавинии и сообщила ей, что мало продвинулась в переговорах с Джанин. Она была непреклонной.

Можно вообразить смятение Лавинии при чтении этого письма. Она, должно быть, разозлилась на Джанин, а возможно, и на меня, за то, что я неудачно выполнила свою миссию. Но она должна была узнать правду.

Полли спросила меня:

— Дорогая, что-нибудь не так?

— Нет. Почему же?

— Ты кажешься… задумчивой. Ты знаешь, что можешь рассказать мне. Этот Дугал… он кажется мне немножко глупым… одураченным Лавинией. Должна сказать, что мне нравится настоящий мужчина, такой, который способен понять, что к чему, и не позволит делать из себя дурака. Мне кажется, что ты немного влюблена в него.

— Он очаровательный человек, Полли, и умный.

Она фыркнула.

— Если спросить меня, то мне кажется, что он немножко болван.

— Масса мужчин не может устоять перед красотой! Лавиния действительно красивая. Поездка ко двору многое ей дала, и у нее есть изысканные наряды.

— Мужчины не женятся на модницах… если только не захвачены чувством.

— Полли, я не была влюблена в Дугала Каррузерса и он не бросал меня, женясь на Лавинии. Он никогда не просил меня выйти за него замуж.

— Я думала…

— Значит, ты ошибалась. Лавиния будет графиней. Можешь ты представить меня в такой роли?

— Почему бы нет? Я тебя уверяю, что могла бы представить тебя даже королевой Англии.

— Я не думаю, чтобы этого захотел принц Альберт. Впрочем, я не мечтала о нем… даже если бы Ее Высочество отказывалось в мою пользу.

— Ох, уж ты, — улыбаясь, вздохнула она. — Но ты знаешь, что можешь рассказать мне все.

Я старалась забыть о делах Лавинии. Я сосредоточилась на Флер, которая стала еще более очаровательной. Вечерами я садилась на кухне у огня, и ни Полли, ни Эфф не упускали случая отметить, как хорошо горит огонь, бросая взгляд на стоящие рядом мехи. Я слушала их болтовню, в то время как они нагревали кочергу и красную от жара совали ее в портер, и тогда я действительно ощущала спокойствие. Где-то в глубине моего сознания теплилась мысль, что есть дом, где меня любят и ценят. У меня были Полли, Эфф и Флер. И в самые мрачные моменты своей жизни я не должна этого забывать.

Однажды Эфф сказала:

— "Второй этаж, № 32", отметила, что ее родственница — достопочтенная миссис Такая-то.

— Достопочтенная, так я и поверила, — возразила Полли. — Эта всегда распространяется о своих высокопоставленных родственниках.

— Она получила хорошее воспитание, — сказала Эфф. — Я знаю толк в этом.

В этих вопросах Полли полностью уступала Эфф.

— Ну, ладно, так что с ней? — заинтересовалась она.

— Эта кузина… или кто она там, собирается за границу. Она высокомерная, она… связана с самой верхушкой знати. Эта кузина… или кто там она, ищет компаньонку для поездки за границу вместе с ней… чтобы она была леди и умела себя вести.

Я находилась в полусонном состоянии, глядя на прыгающее пламя и мысленно рисуя различные картины, но вдруг насторожилась. Компаньонка для путешествия будет сразу же увезена. «Джанин», — сказала я себе.

— Это выглядит совсем подходящим местом, — сказала я вслух.

— Хорошее место, — отозвалась Эфф. — Одно на миллион. Если бы я была сейчас молодой… до того, как встретила «его»… это как раз то, за что я сразу бы уцепилась.

— Ты же всегда ненавидела иностранцев, Эфф, — с легким смехом проговорила Полли.

— Они хороши в своей собственной стране, и именно там я бы их и желала видеть.

Я с волнением продолжала думать о Джанин и произнесла вслух:

— Одной из моих бывших одноклассниц сейчас очень трудно. Она ищет место. Мы встречались с ней на днях.

— Ты не сказала, — заметила Полли. — Ты где-то с ней столкнулась?

— Да. Я знаю, что ей нужна работа. Я подумала, что если…

— Вот что я скажу, — сказала Эфф. — Ты выясни, подходит ли ей эта работа, а я переговорю с «Вторым этажом, № 32». Может быть, мы устроим встречу.

— Мне бы хотелось это сделать.

— Ты знаешь, где она живет?

— Да, у меня есть ее адрес. Я могу написать.

— Для «Второго этажа, № 32» будет предметом гордости, если она найдет молодую образованную женщину и окажется, что это как раз то, что они ищут.

Я задала несколько вопросов о «Втором этаже, № 32», кто, согласно словам Эфф, была «подлинная… которая потеряла положение в обществе».

Я подумала, что если напишу письмо, Джанин может разорвать его, не читая. Если же я поговорю с ней, все, возможно, будет по-другому. Может быть, я себе льстила, но я надеялась, что произвела на нее неплохое впечатление.

На следующий день я взяла кеб и сделала то же, что и раньше. Я остановилась в том же месте и направилась к дому № 20 по Фиддлерс Грин. Я шла быстро, решая, что должна буду сказать Джанин, когда приду.

Когда я оказалась на ее улице, то заметила стоявшую у дома Джанин группу людей. Они с любопытством смотрели на мое приближение. Я поднялась по разбитым ступеням и постучала три раза в дверь.

Ее открыл мужчина. Он спросил:

— Что вы хотите?

— Я пришла увидеть свою подругу мисс Джанин Флетчер, — ответила я.

Его лицо приняло настороженное выражение.

— Вам лучше войти, — предложил он.

Я вошла. Женщина открыла дверь и посмотрела на меня.

— Лучше подождите здесь, — сказал мужчина.

Он поднялся по лестнице. Это было очень странно. Я не могла понять, что это значит. Женщина смотрела на меня.

— Ужасно, правда? — пробормотала она. — Такая молодая женщина.

— Что случилось?

— Против нее, должно быть, что-то замышляли. Это плохая репутация для дома.

Я сильно заволновалась, понимая, что с Джанин случилось что-то ужасное.

К двери подъехала карета, и я услышала слова:

— Они приехали, чтобы увезти ее.

— Я не понимаю, что произошло — удивленно сказала я.

В дверь постучали. В то время как женщина пошла ее открывать, на лестнице появился впустивший меня мужчина.

В дверях показались двое мужчин с носилками.

— Все в порядке, — сказал мужчина, стоящий на лестнице. — Поднимайтесь.

Неся носилки, они стали подниматься вверх по лестнице. Женщина удалилась в свою комнату, но оставила дверь открытой. Я по-прежнему стояла в холле.

Наверху послышалось движение. Появились мужчины с носилками, на этот раз они кого-то несли — тело, покрытое простыней. Когда они проходили мимо меня, я разглядела песочно-желтые волосы. Они слиплись от крови.

Я поняла, что под простыней лежала Джанин.

Вслед за несущими носилки вниз спустился мужчина. Он подошел ко мне и представился:

— Я офицер полиции. Расследую смерть мисс Джанин Флетчер. Что вы здесь делаете?

— Я пришла увидеться с ней.

— Вы ее подруга?

Мне стало нехорошо. Я старалась подавить пришедшую мне в голову мысль, что это могла сделать Лавиния. Но это у нее никогда бы не вышло… никогда.

— Я училась вместе с ней в школе, — услышала я свой голос.

— Вы часто к ней приходили?

— Нет. До этого я была лишь однажды.

— Когда?

— Три дня тому назад.

— И тогда с ней все было в порядке? Не казалась она испуганной? Взволнованной?

Я покачала головой.

— Где вы живете?

Я дала ему адрес пасторского дома.

— Вы приехали навестить мисс Флетчер?

— Я живу несколько дней у моей старой няни.

К нам подошел молодой человек, и офицер сказал ему:

— Возьми у леди адрес. — Затем обратился ко мне; — Мы должны будем задать вам несколько вопросов, так что как-нибудь навестим вас. Пожалуйста, оставайтесь в Лондоне.

— Но мне надо возвращаться…

— Мы должны просить вас остаться. Возможно, вы сможете сообщить нам что-то важное. Это необходимо.

Я пробормотала:

— Хорошо, я останусь.

Ноги дрожали, и меня слегка покачивало. Мне хотелось бежать прочь от этого мрачного места. Я так много хотела узнать. Как это случилось? Кто это сделал? Кого они подозревают? Я продолжала говорить себе: "Лавиния, ты бы никогда не сделала сама этого. Ты всегда оставляла другим делать за тебя грязную работу.

Затем офицер еще раз обратился к своему подчиненному.

— Ох, Смитсон, — сказал он, — проводи юную леди в кеб, который ждет ее. — Затем он повернулся ко мне:

— Один из наших людей задаст вам несколько вопросов о ваших отношениях с покойной. Это просто формальность.

Я была рада скорее уйти. Мне показалось, что сопровождавший меня молодой человек, был очень молод и несколько нервозен.

— Какой удар, — сказал он, когда мы пошли прочь.

— Я чувствую себя… неважно.

— Я сам немного нервничаю, — признался он. — Это первое убийство, которое мне предстоит расследовать.

Убийство. Это было слово, заставившее меня задрожать. Я не могла в это поверить. Джанин! Подумать, мы все вместе были в школе и теперь… за короткое время Лавиния стала матерью, а Джанин… трупом. Я старалась не допустить мысли, что два этих факта были как-то связаны.

Когда мы уходили, к нам подошел молодой человек. Он снял шляпу и поклонился.

— Могу я поинтересоваться, были ли вы подругой молодой леди? — спросил он.

Я подумала, что это другой полисмен, и ответила:

— Да.

— Не сообщите ли вы свое имя?

Я назвала ему, и он вытащил из кармана записную книжку.

— Вы живете недалеко отсюда?

— Нет… за городом. Я просто остановилась здесь.

— Интересно. Вы хорошо знали юную леди?

— Мы учились вместе в школе. Я только что сказала это вашим людям.

— Еще несколько вопросов. Вы понимаете, мы должны сделать все как надо. — И вновь спросил:

— Где за городом?

Я дала ему адрес пасторского дома.

— Как, вы дочь пастора? Я кивнула.

— И вы вместе учились в школе. Есть ли у вас какая-нибудь идея, почему кому-то понадобилось убивать вашу подругу?

— Нет, — решительно ответила я.

Мой сопровождающий слегка подтолкнул меня:

— Вы разговариваете с прессой, — прошептал он.

— Вас не должно это беспокоить, мисс, — заверил меня тот, другой. — Всего несколько вопросов и все.

— Я думала, что вы связаны с полицией, — пробормотала я.

Он обезоруживающе улыбнулся:

— Это своего рода связь, — успокоил он меня.

— Я не хочу больше ничего говорить. Я ничего не знаю об этом.

Улыбаясь, он кивнул и, приподняв шляпу, пошел прочь. Я поняла, что вела себя крайне опрометчиво. Молодой человек пошел со мной туда, где ожидал кеб. Мы поехали вместе ко мне домой.

— Вам не следовало бы разговаривать с прессой, — сказал он. — Мы их не любим. Мы предпочитаем давать им ту информацию, какую сами считаем нужной.

— Почему вы мне раньше не сказали?

Он покраснел. Ему не хотелось признаваться, что он не сразу опознал репортера.

Его прощальные слова прозвучали как знак судьбы.

— Я думаю, что вы вскоре о нас услышите, — сказал он. — Они будут проверять все вдоль и поперек.

Полли и Эфф были в коридоре, недоумевая, что произошло.

— Послушай, — сказала Полли, — в чем дело? Что это за молодой человек был с тобой?

— Полисмен, — сказала я. Полли побледнела.

Эфф возмутилась:

— Полиция здесь. Что делать полиции у респектабельных людей? Что подумают соседи?

Полли прервала ее:

— Дай ей немного коньяка. Не видишь, как она расстроена?

Я лежала на своей кровати, а Полли сидела рядом. Я рассказала ей все, что случилось.

— Боже мой, — пробормотала она. — Это что-то. Убийство… Эта Джанин, если бы меня спросили, та еще мерзкая штучка среди шантажистов.

— Мне кажется, что ее смерть определенно как-то связана с этим, Полли.

— Было бы неудивительно. Ты думаешь, что Лавиния приложила к этому руку?

Я покачала головой.

— Я не могу в это поверить.

— Я уверена, что от этого сокровища всего, можно ожидать… и, если это правда, это поставит крест на ней и на ее великом романе. Я думаю, что даже могущественные Фремлинги вряд ли будут в состоянии замять это.

— О, Полли, это ужасно.

— Я только надеюсь, что Бог поможет тебе остаться в стороне. Жаль, что ты была там. Не хочу, чтобы ты была замешана в этом деле.

— Полли, боюсь, что я в него уже втянута.

— Эта Лавиния… общение с ней всегда сулит беду. Я думаю, что для нее это был очень хороший шанс приложить руку.

— Я не верю в это, Полли. Она могла бы лгать, если необходимо… но я уверена, что она не может совершить убийство. Она никогда не дойдет до этого. Где она взяла бы ружье?

— Во Фремлинге у них есть ружья. Для нее это было бы нетрудно. Я знаю, для спасения своей шкуры она способна на все. Она бы сошла с ума, если бы узнала, что у нас здесь была полиция.

— Возможно, мне лучше вернуться в пасторский дом.

— Там было бы еще хуже. Нет, пока это не уляжется, я буду держать тебя здесь.

Я просто цеплялась за нее, потому что была сбита с толку и испугана. Я не могла избавиться от мысли о Джанин, лежащей под этой простыней… мертвой.

Полиция пришла. Они задавали много вопросов. Что я знаю о жизни Джанин? Какие у нее друзья? Я сказала им, что ничего не знаю о ее друзьях. Я впервые с тех пор, как мы покинули школу, встретила ее несколько дней тому назад.

— Она была дочерью мисс Флетчер, которая содержала лечебницу.

— Это была ее тетя, — уточнила я. Оба полисмена обменялись взглядом.

Я подумала: «Они разыщут все. Они узнают, кто такая Флер. Это будет ужасно для Лавинии… и как раз тогда, когда она вот-вот должна выйти замуж».

Я успокоилась, когда они ушли, однако худшее было впереди. Полли увидела это впервые в утренней газете и поняла, что теперь уже бесполезно скрывать все от Эфф.

Она прочла это мне дрожащим голосом:

— Кто такая Джанин Флетчер? Почему кто-то должен был лишить жизни эту молодую девушку? У меня была возможность поговорить с ее старой школьной подругой. Это была мисс Друзилла Делани, которая в настоящее время живет у своей бывшей няни. Они напечатали этот адрес. «Она дочь пастора из Фремлинга и, когда пришла навестить свою старую школьную подругу, увидела, как ее выносят на носилках из квартиры. Джанни была убита выстрелом в голову. Мисс Делани сказала, что она не знает никого, кто желал бы смерти ее подруге. Джанни была дочерью мисс Эмили Флетчер, которая содержала привилегированный частный интернат в Нью-Форест для богатых. В данный момент полиция молчит, но ходят слухи, что они надеются на скорый арест убийцы».

Полли закончила читать и с тревогой посмотрела на меня.

— О, Полли, — сказала я, — это ужасно.

— Я бы хотела знать, узнают ли они о Флер. У полиции нюх на пикантные новости.

— Это было бы ужасно как раз накануне свадьбы. Надеюсь, что Лавиния не будет в это втянута. Я уверена, что не будет, но все может произойти.

— Было бы лучше, если бы граф или кто он там, узнал все о девушке, на которой он собирается жениться, до брачной церемонии.

— О, Полли… я боюсь.

— Тебе нечего бояться. Если что-то выйдет наружу, ты встанешь и скажешь правду, не обращая внимания на мадам Лавинию. Для нее настало время показать свое настоящее лицо.

С ней было спокойно, но я чувствовала, что мне следовало бы вернуться в пасторский дом, поскольку я знала, как волнует Эфф ее респектабельность. Полли это тоже беспокоило, но ее любовь ко мне побеждала все предрассудки.

Через день после того, как мы прочитали эту заметку в газете, в доме появился Фабиан. Я услышала стук и с тревогой подумала, что это может быть полиция. Открывая дверь, я увидела Фабиана.

— Добрый день, — сказал он, входя без приглашения в холл. — Я хотел с вами поговорить.

— Но… — начала я.

— Куда мы можем пройти? — спросил он.

Я провела его в залу, небольшую комнату с обитыми бархатом стульями с прямыми спинками и соответствующей софой, с этажеркой, уставленной дорогими безделушками — пыль с которых вытиралась только самой Эфф, — мраморным камином, фикусом в большом коричневом горшке, стоящем на столе возле окна, и бумажными цветами в вазе на каминной полке. Это была нежилая комната, святая святых респектабельности, используемая для приемов гостей, разговора с возможными съемщиками и иногда, в самых особых случаях, для воскресного вечернего чая.

— Что вас сюда привело? — спросила я.

— Надо ли спрашивать? Я видел заметку. Эта девушка… Джанин… что у нее общего с вами?

— Если вы прочли заметку, вы должны были бы знать, что мы учились вместе в школе.

— Эта девушка убита… и в это время вы были там.

— Я приехала, когда она была уже мертвой.

— После того, как она была убита, — сказал он. — Боже мой! Что это значит?

— Я думаю, что это как раз то, что сейчас выясняет полиция.

— Но вас упомянули в связи с этим случаем.

— Я оказалась там. Мне задавали вопросы.

— Вы знаете, что полиция не задает вопросов просто от общительности. То, что они задавали вам вопросы, означает, что они думают, что вам что-то известно.

— Я же знала ее. И собиралась навестить ее.

— С какой целью?

— С целью? Она была моей старой школьной подругой.

— Вы хотели просто возобновить знакомство? Я хочу знать правду. Слышите меня? Вы не можете без конца продолжать лгать. Лучше расскажите мне. Я настаиваю на том, чтобы все узнать.

В этот момент дверь распахнулась, и там стояла Полли. Потом она сказала мне, что видела, как он пришел, и слышала наш разговор, стоя у двери.

Она стояла там с горящими щеками, уперев руки в бока.

— Теперь, сэр, как там ваше высокое и могущественное имя, я собираюсь кое-что сказать вам. Я не хотела бы, чтобы вы сюда приходили и расстраивали мою девочку. Она стоит кучи таких, как вы, вместе взятых, и я не позволю вам даже чуть-чуть расстроить ее.

Он отшатнулся, но в его глазах я увидела искры веселья.

— Полли! — укоризненно сказала я.

— Нет. Дай мне сказать. В отличие от тебя, с меня достаточно. Я собираюсь сказать этим Фремлингам пару слов. Приходить сюда… расстраивать тебя. Сейчас он узнает правду.

— Для меня не было бы ничего приятнее, — сказал Фабиан.

— О! Могу сказать, что вы не будете так довольны, когда услышите ее, и если полисмены придут сюда, пытаясь поймать Друзиллу в ловушку и заставить сказать то, что они хотят услышать, я и им скажу то же самое. Друзилла много сделала для вашей сестры. Как вы думаете, чей это ребенок, которого мы взяли? Вашей сестры, вот чей. Друзилла старалась помочь ей и за это получала оскорбления. Кто поехал вместе с ней в тот дом? Притворясь, что они были у принцессы или где-то еще? Кто привез мне ребенка? Когда они приехали сюда, мне было ясно, что ваша сестра не понимает разницы между, ребенком и фунтом масла — это ее нисколько не беспокоило. Поэтому я не хочу, чтобы вы здесь изводили Друзиллу. Возвращайтесь и изводите свою сестру. Она причина всех бед.

— Спасибо, что вы рассказали мне это, — сказал он и повернулся ко мне:

— Я полагаю, что это правда?

— Конечно, правда, — вскричала Полли. — Выдумаете, что я лгунья?

— Нет, мадам, но мне кажется, что небольшое подтверждение не помешает.

— Теперь мы попали в эти неприятности, и все по воле вашей сестры. Поэтому прекратите попусту обвинять Друзиллу.

— Вы совершенно правы, — сказал он, — и я вам очень признателен. Это неприятная ситуация, и я хочу, как могу, помочь вам.

— Хм, — сказала Полли, слегка смягчившись. — Давно пора.

— Да. Вы снова правы. Как вы думаете, могу я немного поговорить с мисс Делани?

— Это ей решать.

— Да, конечно, — сказала я.

Меня слегка знобило. Откровение Полли потрясло меня, но я была рада, что он узнал и что не я предала Лавинию.

— Ну, ладно, я удаляюсь, — сказала Полли и посмотрела на меня. — С тобой все будет в порядке?

— Да, Полли, спасибо.

Дверь за ней закрылась.

— Грозная дама, — сказал он. — Итак, теперь я знаю правду. Думаю, что вы могли бы рассказать мне больше. Понимаете, из-за сестры я глубоко втянут в это дело… То, что с ней произошло, случилось во Франции, да?

— Да.

— Это француз?

Я кивнула.

— Вы его знали?

— Я два или три раза видела его.

— Понятно. И моя глупая сестра попросила у вас помощи.

— Джанин Флетчер была девушка из школы. У нее была тетя…

— Так вы говорили не правду о поездке в Линденштайн. Я, конечно, догадывался, что вы там не были.

— Да. Вы пытались поймать меня. И у вас была идея о том, что произошло на самом деле.

— Когда я увидел ребенка…

— И вы подумали, что я…

— Было трудно поверить.

— И все же вы поверили.

Он не ответил; затем продолжил:

— Эта девушка… Джанин… как вы думаете, что случилось?

— Я не знаю.

— Вы пришли к ней. Зачем?

— Я пыталась поговорить с ней.

— О Лавинии. Она шантажировала Лавинию?

Я молчала. Я не хотела ее предавать, но, конечно, Полли уже сделала это. Сейчас он был серьезен.

— Боже мой! — произнес он. — Но ее же здесь не было. Она была в Фремлинге. Это должен был быть… кто-то другой.

— Вы имеете в виду…

— Были ли там у этой женщины другие девушки в таком же положении?

— Было несколько.

— Какая неприятность! Какая жалость, что вас там видели. Я рад, что обо всем знаю. Мне необходимо поддерживать с вами связь. Я буду в Лондоне и дам вам свой городской адрес. Если что-нибудь произойдет, дайте мне знать.

Фабиан выглядел действительно встревоженным. Я представила, что он думает о скандале, если всплывет что-то о пребывании Лавинии в пансионате и истинной причине этого. Это была бы сенсация для газетного заголовка. Я удостоилась лишь упоминания и короткого абзаца. Репутация Лавинии была бы погублена. Я могла понять, что ее брат был готов предотвратить это любой-ценой.

Я почувствовала некоторое облегчение. Почему-то я была уверена в том, что он в силах помочь. Ему придется быть сильным и находчивым. Сейчас он был сосредоточен только на защите своей сестры, но тем самым он позаботился и обо мне.

Извинившись, что теперь должен идти, Фабиан взял мою руку И улыбнулся мне. Я была рада, что он, наконец, узнал правду, но не я сказала ему об этом.

Новостей о случившемся больше не было — всего лишь короткие упоминания. Полиция продолжала свои расследования, но больше к нам никто не приходил.

Однажды заглянул Фабиан. Его впустила Эфф. Она вовсе не выражала неудовольствия по этому поводу.

— Эфф исключительно падка на титулы, — объясняла Полли. — Вы услышите, что она уже донесла до «Второго этажа» о визитах сэра Фабиана. Она считает, что это благоприятно отразится на репутации дома. Его внешность соответствует его титулу. Я надеюсь, что и поведение его безупречно.

— О, да, — уверила я ее.

— Не мирись со всякими прошлыми глупостями с его стороны.

— Не буду.

— Я хочу поговорить с вами о ребенке, — заявил он мне. — Эти две женщины, которые присматривали за малышкой, начиная с ее рождения, продолжают присматривать?

Я ответила утвердительно.

Из его поведения я поняла, что он уважает Полли. Я думаю, что ему очень понравилась ее манера обращения с ним, хотя то, что она вынуждена была сообщить, было неприятным. Он, казалось, был слегка изумлен предположением, что дочь пастора могла выйти за рамки достойного поведения, но это было совсем неудивительным в отношении его собственной сестры.

— Это девчушка, не так ли?

— Да. Вы должны познакомиться со своей племянницей. Вы еще не видели ее, не считая той случайной встречи на лужайке.

— Я хотел бы увидеться с ней. И с теми двумя, кто ухаживает за ней, кормит ее… одевает…

— Они еще и любят ее, — сказала я.

— Бедный ребенок! Что бы она делала без них… и без вас?

— Лавиния предприняла бы некоторые меры, но никто не мог заботиться о Флер лучше Полли и ее сестры.

— Я хочу заверить, что они получат компенсацию за все, что сделано.

— Вы имеете в виду… деньги?

— Да, именно это я имею в виду. Они не настолько богаты, чтобы заботиться о чужих детях. Это слишком дорогостоящее дело.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27