Музыка Арры тоже стихла.
— А мне вы можете ответить, Госпожа Ветровея? Я не жрец, я — Провидица Келланда.
— Это должны быть твои собственные вопросы. Кериден, я налагаю на тебя обет молчания. — Он склонил голову в знак повиновения, потом подхватил крупицу силы, оброненную Аррой, и снова вплел ее в музыку. — Спрашивай, Провидица. Я отвечу на три вопроса, — повелела богиня.
Арра припомнила все, что происходило до этого.
— Почему вы говорили, что поступили правильно? — спросила она наконец.
Талиэн слабо улыбнулась.
— Мы с моим братом поспорили. Я утверждала, что преданность, идеализм и решительность могут восторжествовать над эгоизмом, властью, привилегиями и беспощадностью. Он не согласился. Мы поспорили. Он выбрал поле игры: Двор Бараглафа, а я выбрала игроков: кучку детей из Трущоб. И я поступила правильно, они оказались сильнее.
— Каковы ставки? — спросила Арра.
— Если я проиграю, я откажусь от всяких прав на сердца народа Бараглафского Королевства; если проиграет он, то потеряет право на силу этого народа.
Арра колебалась, тщательно обдумывала третий вопрос. Керидену, наверное, захотелось бы узнать, кто из других богов противостоит ей, хотя, он мог и так уже догадаться; а может, его интересует, как эта потеря отразится на его богине. Но вдруг Арра вспомнила, что сказала Ветровея: это должны быть ее собственные вопросы.
— Как я могу помочь? — спросила она.
Поддерживай в Филине жизнь и рассудок, — ответила богиня, и ее голос начал медленно угасать. — Если сможешь. — Потом она сложила руки на груди, в точности как на своем изображении в Храме, и растворилась в музыке.
Уголек зловеще мерцал. Исива поднесла его к котелку с имехаем.
— НЕТ! — закричал Цитанек. — Прекратите! Я расскажу все. Я расскажу. Расскажу!
Исива положила уголек обратно в жаровню. Элхар отпустил Филина, и тот стал моргать, чтобы унять жжение в глазах.
— Итак, ты хочешь меня убедить, что готов весты себя разумно. Очень хорошо. Начнем с самого начала.
— Я никогда не хотел быть частью вашего плана, вы знали это. Я решил действовать против вас: я помогал Ридеву Ажеру. Мне казалось, он придумал отличный план. Недавно я убедился, что он просто хотел вывести вас из игры, чтобы самому посадить меня на Королевский трон и управлять мной. Я вырвал Арру из рук Элхара, чтобы расстроить планы Ридева, и ваши, честное слово. Я не знал, что вы, в конце концов, взяли Антрина, я думал, только Арру. Я так и сказал Верховному Жрецу Ветровеи — они с Аррой друзья. Я думал, он поможет мне вызволить ее.
— А Норка? — вставил Элхар.
— Я не имею никакого отношения к побегу Антрина, или, по крайней мере, я не собирался ему помогать. То, что там были и другие люди, было для меня таким же сюрпризом, я думаю, как и для Элхара.
— А маленький Филин, конечно же, совсем ни при чем, — усмехнулась Исива. — Ничего, что он задержал меня и моих телохранителей, пока ты спасал ведьму. Давай, давай, Цитанек, ты же собирался мне рассказать все. Ты этого еще не сделал. В твоих объяснениях столько же дыр, сколько в миракийских кружевах.
— Миледи, пожалуйста, поверьте мне: я кое-чему научился за это время. Мне, правда, невыносима мысль о том, что Филину причинят боль. Я больше не могу работать против вас, если это ставит под угрозу жизнь моего друга. — Он наклонился вперед, натянув удерживающие его веревки. В свете огня на его лице блеснули слезы. — Пожалуйста, Миледи. Я не смею просить вас о прощении, но, поверьте мне: я сдаюсь. Я буду помогать. Я буду делать все, что потребуется, в обмен на безопасность Филина. — На лице у него читались горечь и поражение. — Я буду вашим покорным псом, только, пожалуйста, не трогайте Филина.
Миледи посмотрела на него в упор, потом потрепала его по мокрой от слез щеке.
— Даже слезы. Как впечатляет. Никогда не подозревала, что ты такой хороший актер. Очень убедительно умоляешь, Цитанек, но не могу не заметить, что ты все еще не отвечаешь на мои вопросы.
— Что еще я могу вам рассказать? — с болью воскликнул он. — Филин сказал, зачем он пришел к вам: его видения показали ему, что произойдет с вами, если Элхар убьет подругу Короля. Возможно, он также увидел, что я пытаюсь расстроить ваши планы. Если даже вы не верите в то, что он хотел защитить вас, то уж в то, что он готов был рискнуть ради меня, вы должны поверить.
— С какой стати ему рисковать собой? С какой стати ему терпеть боль и увечья? — выкрикнула она, оборачиваясь к Филину. — Почему?
У Филина на ресницах дрожали слезы. И он ответил с отчаянием, ибо знал, что она не поймет его:
— Потому что я люблю его, Миледи; и я не ищу выгоды в любви, как это делаете вы.
Миледи Исива разглядывала его с непроницаемым выражением лица.
— А он тебя любит, мальчик?
— Да.
Цитанек снова обратился к Исиве:
— Пожалуйста, Миледи, послушайте меня. Я, действительно, сдаюсь. Я обещаю, что буду вашим послушным псом; я буду делать все, что вы от меня потребуете. Но, пожалуйста, не трогайте Филина.
Она повернулась к Цитанеку вполоборота; что-то в ее позе говорило о том, что он ее не убедил. Она не верила Молодому Лорду. Рассматривая ее жестокий профиль, он вдруг понял, что она намерена убить их обоих.
— Ты меня очень сильно огорчил, — сказала она, подходя к Цитанеку. — Но ты так жалобно, так трогательно умоляешь. Может, стоит дать тебе последний шанс. Но сначала ты должен быть наказан, Цитанек; я не позволю, чтобы ты так издевался надо мной.
— Накажите тогда меня, — взмолился он. — Только не Филина.
В ее голосе появилось злорадство; Филин даже почувствовал, как ядовито она улыбается.
— Но ведь тебе будет гораздо больнее, если я причиню страдания этому мальчику. — Она резко повернулась к Минцере. — Ослепи мальчишку.
— Я? — запротестовала Минцера. — Миледи…
— Спорить со мной? Делай. — В ее тоне угрожающе звучало предупреждение.
В какой-то момент Филин подумал, что Минцера откажется. На ее лице, обычно совершенно непроницаемом, сейчас читались ужас и отвращение. Миледи этого не видела; она отдала приказ и отвернулась. Минцера посмотрела на Филина, и он увидел, как в ее глазах мелькнула тень окончательного решения. Управляющая поклонилась.
— Как прикажете. Элхар!
Тот снова насильно открыл Филину веки и прорычал.
— Готово.
Филин следил за тем, как Минцера твердой рукой взялась за щипцы и поднесла светящийся уголек к котелку. Краем глаза он заметил, как Миледи рукой прикрыла глаза Цитанека. Когда Минцера близко поднесла уголек, в его свете стали видны следы слез на ее щеках. Потом она разжала щипцы. Уголек упал, и мир взорвался ослепительным белым пламенем.
Арра закричала. В ее видении заполыхало белое пламя, опаляя разум и ослабляя силу. Водоворот образов закружил ее. Она тонула в видениях, металась в пожаре пророчеств и блуждала в лабиринте предсказаний. Это было все равно, что дышать огнем или идти против ветра. Ее охватило отчаяние, давящее и сокрушительное. Безумие уже кривлялось и манило пальцем к себе. Ее душа пыталась бежать и была поймана.
Но разум Керидена был рядом. Его душа сияла и звала к жизни. Он дал ей свою силу, чтобы восстановить рассудок с помощью энергии его мозга. Она снова твердо стояла на ногах и могла взяться за работу. Это было пьянящее искушение. Ее собственный дар не был слаб, а Кериден щедро делился своим. Она могла бы забрать его весь и развить дар такой же мощный, как у Филина, о чем давно мечтала. Но нет, нужно было заняться другим. Ведь там был Филин, и он страдал.
Филин кричал. Образы полыхали в его голове. Это было слишком. Слишком! Прошлое, настоящее, будущее — все смешалось, как бусины в коробке.
На него накатывали волны пророчеств, забрасывая его яркими образами, как обломками корабля, и все дальше и дальше оттаскивая его от берегов здравого рассудка. Потом он, как уставший пловец, перестал бороться. Все это уже не имело значения. Слишком трудно было навести порядок в этом хаосе. Он больше не будет искать здравый смысл в своих видениях и затеряется в глубине истории. Его душа пыталась бежать и была поймана.
Арра чувствовала Филина. Он попался в паутину силы и порядка, которую она сплела из мощи Керидена. Она держала Филина, выстраивала его мятущиеся видения по порядку, пытаясь вернуть ему рассудок. Он отчаянно боролся с ней. Но он был нетренирован, а у нее была сила своя и Керидена.
Филин! Филин, послушай! — крикнула она, хотя он, казалось, ничем не показал, что слышит ее. — Это пройдет. Я знаю, что они сделали, но это безумие пройдет. Ты был не готов, но ты можешь справиться с этим.
Знание опередило ее мысленный голос. Она знала свою историю. Древние Хигафские номады проводили ритуал ослепления своих шаманов, чтобы они обрели полную силу. Это требовало тщательной подготовки, поскольку обряд высвобождал в разуме Провидцев бурю образов. Некоторые умирали или сходили с ума. Потом она припомнила слова Ветровеи: поддерживай в мальчике жизнь и рассудок. Если сможешь.
Филин оборвал крик, обвиснув на веревках. Исива, удивившись, подошла к нему.
— Что такое? Элхар, что это с ним? Филин! Филин! — Она потрепала его по щеке, но никакого отклика не добилась.
— Может, он сознание потерял? — предположил Элхар.
На другом конце комнаты Цитанек все повторял и повторял имя друга, будто молитву, спасавшую от боли. Минцера переводила взгляд с Молодого Лорда на свою хозяйку, потом на скрюченную фигуру Филина. Она снова наполнила железный котелок имехаем и положила щипцы рядом с жаровней. Потом осторожно вытащила стилет, спрятанный в рукаве.
— Миледи? Может быть, дать ему нюхательные соли? — сказала она, что-то протягивая Исиве.
Когда Миледи потянулась за тем, что, казалось, держала управляющая, Минцера схватила ее за руку, сильно рванула к себе и всадила стилет между ребер. Изумленный вскрик Миледи внезапно оборвался. Держа обмякшее тело Миледи одной рукой, она схватила щипцы и взяла уголек из жаровни.
— Элхар, — сказала она озабоченно, стараясь привлечь его взгляд. Затем бросила уголек на имехай.
Она прикрыла глаза от яркой вспышки; кожей она чувствовала жар пламени. Элхар рванулся к ней, но она толкнула тело Миледи ему навстречу. Он споткнулся, и Минцера успела отбежать с того места, где он в последний раз видел ее. Ее план сработал; Элхар теперь больше полагался на слух, чем на зрение, пострадавшее от ослепительного пламени имехая. Она сняла туфли и запустила одним в Элхара. Туфель упал у него за левым плечом. Когда он обернулся на звук, женщина прыгнула на него. Она нанесла удар в левую часть спины. Ее учили убивать не так; это был смертельный удар, но слишком медленный. Она тихо выругалась. Извиваясь в ее объятиях, Элхар высвободил правую руку. Его кинжал безошибочно вонзился в ее сердце.
— Господи, Минцера, зачем? — прошептал Элхар; дыхание его было прерывистым и булькающим. Рыча, он двинулся к Филину.
— Ты спросил, зачем, Элхар? — с вызовом произнес Цитанек из тени. — Затем, что в конце концов Минцера обрела свою собственную волю. Она вырвалась из-под власти Миледи и умерла свободной. А ты сможешь?
Элхар угрожающе пошел на связанного Лорда.
— Я убью тебя, Цитанек. Теперь ты моя добыча!
— В точности, как хотела бы Миледи, — ответил Лорд едко. — Она намеревалась убить нас обоих, я уверен. Минцера, должно быть, догадалась об этом.
— Я верен Миледи, — закричал Элхар. — Верен! — Он приставил лезвие к горлу Цитанека. — А ты можешь сказать то же самое?
Голос Цитанека был торжественным и немного печальным.
— А она-то была верна тебе, Элхар? Верность должна быть обоюдной, иначе один становится либо марионеткой, либо кукловодом. Я… я попытался быть верным моим друзьям.
После второй вспышки Мышка тихонько открыла защелку потайной двери и осторожно вползла в комнату. У нее, единственной из всей компании, не мельтешили перед глазами черно-зеленые искры, после того как Минцера убила Исиву. Пока Элхар боролся с управляющей, Мышка подобралась к Цитанеку. Она только начала развязывать узлы на веревках, а телохранитель уже угрожающе навис над ним, приставив нож к горлу. Тогда она с разбегу ткнула его в грудь.
Все еще полуослепший, Элхар от неожиданности выронил нож, но успел рукой схватить ее за рубашку. Изогнувшись, девочка выскочила из рубахи, как змея из своей кожи, оставив ее в руках Элхара, и отбежала подальше от него. Он пошел к ней, но через два шага рухнул на колени, зайдясь кровавым кашлем.
Мышка увидела отблеск света на металле и кинулась за отлетевшим ножом. Сжимая его в руке, она подошла поближе и остановилась в десяти шагах от Элхара. На его лице появилось удивление.
— Кто ты такая? — выдохнул он.
— Я Верность, — отчетливо сказала Мышка, — и Возмездие. — Она наблюдала, как глаза Элхара начали затуманиваться, а лицо — расслабляться. — И Умиротворение, — добавила девочка уже чуть мягче. И тут Элхар упал, медленно и тяжело, как подрубленное дерево. Но Мышка была уверена, что перед смертью на его лице мелькнула улыбка.
— Мышка? — неуверенно сказал Цитанек. — Я тебя не вижу.
Девочка подбежала к нему и перерезала веревки ножом Элхара.
— Быстрее, быстрее, — шептала она. — Возьми меня за руку, я тебя поведу.
— Но как же Филин? — запротестовал Цитанек.
— Минутку, — резко ответила она. — Я не могу делать все сразу.
Пока она вела Цитанека к потайному проходу, Осел и Норка отвязали Филина и поднесли его обмякшее тело к секретной панели.
— Что с ним? — спросила Норка. — Мне кажется, что он не без сознания. Филин!
От ее прикосновения мальчик дернулся и свернулся в клубок.
— Филин! — закричали Мышка, Норка и Хорек.
Цитанек забрал мальчика у воровки.
— Филин. — Это была мольба, исполненная боли. — Филин, — повторил он, но мальчик не откликался. — Филин, вернись! Не бросай меня. Ты мне нужен. Филин!
Хорек вынул из кармана камень Ветровеи. В темноте прохода он сиял ярким светом. В этом жутком сиянии Цитанек с отчаянной надеждой смотрел, как Хорек вкладывает камень в ладонь Филина. На секунду Филин сжал камень, но потом его рука обмякла. Камень выпал. В проходе повеяло ветром и запахло дождем. Цитанек склонил голову в невыразимой боли.
Норка осторожно дотронулась до его плеча.
— Мы не можем оставаться здесь.
Молодой Лорд поднял неподвижное тело Филина и молча пошел за ней. Они были на полпути к Королевским покоям, когда Филин вдруг прикоснулся к щеке друга.
— Цитанек? — жалобно спросил он. — Я не вижу тебя.
— Я здесь, Филин, — заверил его Цитанек, и в его голосе прозвучало облегчение. — Ты в безопасности.
Глава тридцать третья
ВСЕ УЛАЖИВАЕТСЯ
Филин тихо сидел у окна в гостевой комнате в Королевских покоях. Он подставлял лицо солнечному свету. Было очень тепло, и из садов тянуло сладковатым ароматом цветов. Он слышал, как позади него открылась дверь.
— Цитанек? — спросил он, не оборачиваясь. Это все равно было бесполезно.
Дверь закрылась. Шаги приблизились: это была походка не Цитанека. Перед внутренним взором Филина появилось лицо.
— Ваше Величество.
Король бережно обнял его за плечи и сказал:
— Тебя трудно удивить, Филин. Эх, мальчик, — вздохнул он. — Я даже и не знаю, как просить тебя об этом: но, пожалуйста, помоги. Я получил письмо от герцога Гитива. Он наотрез отказывается стать представителем Дома в Совете. Он назвал трех возможных преемников: один настолько извращенный, что даже Зарехаф перед ним меркнет, второй — очень доверчивый и продажный, третий — Цитанек.
Филин сглотнул слезы.
— Кериден считает, что мне обязательно нужно тренировать мой дар. Вы сказали, что меня трудно удивить, Ваше Величество, но мое внутреннее зрение еще очень ненадежно. Арра говорит, что я могу научиться управлять даром. Но и она, и Кериден полагают, что мне нужно поучиться в Школе Келланда в Каледане. Цитанек собирался поехать со мной. Что он сказал, когда вы назначили его?
— Я его еще не назначил. Филин, я не сделаю этого без твоего разрешения.
— Моего разрешения? Но это же абсурд. Вы же Король.
— Верно. Но я в большом долгу перед тобой, Филин. Если бы не ты, Арра погибла бы. Ты и твои друзья спасли мое королевство, мою корону и мою жизнь. Ты дорого заплатил за это. Поэтому ты, наверное, догадываешься, как мне нужен союзник в Совете: кто-то умный, порядочный и преданный. Но я в таком долгу перед тобой, Филин, что не могу — и не буду — отнимать у тебя больше, чем ты сам готов дать. Итак, можно мне его назначить, Филин?
Филин задумался; в голове его мелькали серебристые образы: Цитанек, чуть повзрослевший, сидит за столиком хассе с Королем и смеется; на шее у него золотая цепь Советника. Что-то перевернулось в душе Филина. Он склонил голову, чтобы не выдать слез.
— Как будет угодно Вашему Величеству.
Кетиран покрепче сжал его плечи.
— Филин, — протестующе сказал он.
Филин поднял голову. Щеки его были влажными от слез; но голос звучал ровно, когда он, вздохнув, сказал:
— С моего благословения.
Он не видел боли в глазах Короля, но слышал дрожь в его голосе:
— Спасибо, Филин.
Бараглафский Двор целую неделю обсуждал смерть Исивы Гитив от руки управляющей. Удивляло не столько убийство Исивы (остряки шутили, что странно то, что она вообще столько времени прожила), сколько то, что убила ее Минцера, как казалось, безгранично преданная своей Миледи. Но если убийство Советницы Гитив всех взбудоражило, то поиски преемника в Совете вызвали настоящую бурю. Вопреки всем ожиданиям, герцог, сын Исивы, отказался занять место в Совете. Тогда Ученый Король назначил своего кузена (и своего возможного наследника) Цитанека Анжибар-Гитива. Цитанек сразу поразил всех, выдвинув на первом же заседании Совета три возмутительных предложения: во-первых, неформальную организацию портовых рабочих признать законной Гильдией, а ее создателя, человека, известного под именем Акулья Наживка, именовать Мастером Гильдии портовых грузчиков; во-вторых, в знак высшего благоволения позволить использовать Королевский герб на вывеске грязной Трущобной таверны под названием «Улыбка Троллопа»; и в-третьих, с девяти Домов Советников взыскать сумму в 9000 империалов на обустройство школ в Трущобах и портовом районе, чтобы дети бедняков тоже могли учится читать и писать.
Никаких решительных противодействий предложения Цитанека не вызвали, хотя последовало оживленное обсуждение. После заседания Кетиран и Цитанек застали Арру и Мышку за сборами Филина.
Когда они пересказали, что происходило на первом в жизни Цитанека заседании Совета, Арра удивленно подняла брови:
— Должно быть, ты их очень озадачил. О чем ты думал, Цитанек?
Филин усмехнулся.
— Это же ясно, как день. Он просто хотел дать понять этой счастливой семейке змеюк в Совете, что им гораздо удобнее иметь во главе государства Ученого Короля, чем его, Цитанека.
Цитанек по-дружески обнял Филина за плечи.
— Угадал! — сказал он. — О, боги, как я буду скучать по тебе, Филин.
Глотая слезы, Филин прижался к Молодому Лорду и всхлипнул.
— Я тоже буду по тебе скучать, — признался он. — Но Арра сказала, что меня отпустят на каникулы через год. А если я буду очень-очень стараться, то, может быть, мне больше и не надо будет уезжать.
— Тогда, парень, очень-очень старайся. Год я как-нибудь выдержу, а вот два года без тебя я не смогу.
В конце концов Совет проголосовал за открытие школ. Вопрос об учреждении Гильдии портовых грузчиков отложили на некоторое время. Таверне «Улыбка Троллопа» позволили использовать на вывеске Королевский герб. Один из художников Ихавов нарисовал им новую вывеску: на ярко-красном платье смеющейся женщины теперь красовался Королевский герб. Кроме королевской милости Аркид приобрел, в знак благодарности от Дома Гитивов, надежный источник отличного спирта по умеренным ценам. Эль в «Троллопе» был все так же отвратителен, но постоянные посетители могли получить отличное бренди.
Художники Ихавов нарисовали Королевский герб еще на одной вывеске (уже в более традиционной манере) — на вывеске нового цветочного магазина, открывшегося в портовом районе. Магазин был куплен при помощи Венихара Гобез-Ихава, приемного дяди Амины Ихав. А Хорек и его отец получили постоянную работу в магазине родителей Мышки.
В ночь накануне отплытия Арры и Филина в Каледан в «Троллопе» был праздник. Аркид превзошел самого себя. Акулья Наживка беззастенчиво жульничал, играя в кости исмат, и выиграл у Цитанека с Венихаром кучу денег. Арра, Кериден и Венихар (когда его удавалось оттащить от костей исмат) музицировали. Филин так напоил Командора Бенека, что тот прочел свои стихи (которые, как ни странно, были неплохие). Хорек с Ослом упросили гвардейцев научить их Бараглафскому танцу с саблями. Мышка нарисовала смешные портреты всех присутствующих, чтобы Арра могла взять их с собой в Каледан. А Ученый Король сыграл с Норкой партию в хассе, и она (удивительно) ее выиграла.
Убирая фигуры хассе, Король прямо и пристально посмотрел на воровку:
— Норка, я хочу, чтобы ты кое о чем подумала. — Она чуть кивнула, и он продолжил: — Ты сама видела, что такое интриги придворных. У большинства Домов есть люди, подобные Горану у Ажеров. У меня есть Бенек — хороший человек, заметь, но не очень тонкий.
Норка засмеялась.
— Даже без формы. Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду. Но, Ваше Величество, у меня есть нескромное желание стать самой молодой воровкой-Мастером. На это у меня может уйти год-два.
— Ну, а когда ты станешь Мастером?
— Тогда и поговорим снова, а пока предложите это Ослу.
Когда Норка вернулась в свое логово, было уже очень поздно. После вечеринки она вспомнила еще поручение Хижана. Девушка устало влезла на крышу и застыла. Кто-то побывал там до нее.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она у Акульей Наживки.
Он пожал плечами.
— Я сварил кофе. Будешь?
Секунду она размышляла, злиться ей или радоваться. Радость перевесила.
— Спасибо. Как ты сюда попал?
— Тем же путем, что и ты.
Норка подумала об опасных досках и обманчивых черепицах и вздрогнула. Акулья Наживка был намного тяжелее нее.
— Значит, ты смелее, чем кажешься. Или глупее?
Акулья Наживка засмеялся.
— Смелый, пьяный, решительный, глупый, отчаянный. Выбирай. — Он налил кофе в кружку с обитыми краями. — Сахар класть? Я купил немного, — Она кивнула, он добавил сахар и протянул ей кружку. Когда она подошла, чтобы взять кружку, он поймал ее за руку и притянул к себе. — Где ты так долго ходила?
— По делам Гильдии. Акулья Наживка, уже поздно. Ты просто поддерживаешь разговор или к чему-то клонишь?
Он чуть передвинулся, так чтобы его плечо оказалось у нее под головой.
— Я клоню, — прошептал он ей в волосы. — Верь мне.
— Верить тебе? — расхохоталась она. — И это после того, как ты так неслыханно жульничал в кости?
— Норка, — упрекнул он ее, — тех, кто неслыханно жульничает, ловят.
Она зевнула и прижалась к нему.
— Несправедливо придираться к словам, когда я так устала.
Он улыбнулся с притворной хитростью.
— А в этом, моя милая воровка, и состоял мой план. Это единственный шанс переспорить тебя.
— Какое галантное отношение!
Очень медленно Акулья Наживка дотронулся до ее щеки.
— А я и не претендую на то, чтобы быть галантным, — уточнил он. Потом бережно обнял ее. — Ты не будешь сильно возражать, если я тебя поцелую?
В горле у нее застрял комок, но и сквозь него пробился смех.
— Я думала, ты негалантный. Зачем же ты спрашиваешь?
— Хорошее замечание, — признал он и поцеловал ее.