Пират и язычница
ModernLib.Net / Хенли Вирджиния / Пират и язычница - Чтение
(стр. 32)
Автор:
|
Хенли Вирджиния |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(933 Кб)
- Скачать в формате fb2
(410 Кб)
- Скачать в формате doc
(400 Кб)
- Скачать в формате txt
(381 Кб)
- Скачать в формате html
(409 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
|
|
– Знаешь, перед моим отъездом при дворе разразился ужасный скандал, – поведал Рурк. – Карл застал добродетельную Франсис Стюарт в постели с герцогом Ричмондом и велел тому жениться. – Я знала, что она отдалась ему. Случайно видела, как они ночью пробирались в его покои. – И никому не сказала ни слова? – удивился он. – Не могла же я предать другую женщину. Да и сама не без греха! Завела роман с этим чертовым пиратом. Ну что же, зато Барбара будет счастлива, узнав о замужестве Франсис. – Ничего подобного, – рассмеялся Рурк. – Франсис станет герцогиней, а у Барбары всего лишь графский титул! Теперь она замучает Карла требованиями сделать ее герцогиней Портсмут. Он уже подарил ей Беркшир-Хаус, чтобы заткнуть рот. Саммер потянулась, как ленивая кошка в теплой постели, и провела ступней по ноге Рурка. Она не поменяется местами даже с самой королевой и готова поклясться, что ее муж тоже вполне доволен своей участью и не желает иной. Саммер прижалась к груди Рурка и лизнула крошечный сосок. – Не брейся сегодня и смой эту черную гадость с волос! – Стараешься вернуть Рори? Не терпится изведать его ласк? – Зато не каждой женщине повезет быть замужем сразу за двумя… и потом, разнообразие всегда приятно, – промурлыкала Саммер. Рурк был безумно счастлив, что их любовь выдержала все испытания и жена постепенно начинает забывать о том, что ей пришлось перенести. – Дорогая, ты простишь меня за все беды, которые я тебе причинил? – прошептал он, глядя ей в глаза. – Простить тебя?! Простить?! Черт возьми, ни за что! Разве не помнишь, что со мной сталось после твоих проклятых устриц и шампанского! – завопила Саммер, запуская руки в его густые волосы. Рурк сжал ее запястья, потянул на себя и осыпал поцелуями. Саммер мгновенно забыла обо всем. Он ее сила, ее опора, целый мир, в котором больше никогда не будет места кошмарам.
Примечание переводчика
Переводчик приносит свои извинения за многочисленные анахронизмы и реалии наших дней, привнесенные автором в роман. К сожалению, устранить их не представляется возможным, поскольку они неразрывно связанны с тканью повествования.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
|
|