Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дампир - Предатель крови

ModernLib.Net / Хенди Барб / Предатель крови - Чтение (стр. 14)
Автор: Хенди Барб
Жанр:
Серия: Дампир

 

 


      — Никогда не пытайся узнать, что случилось с теми, на чью участь повлияли твои действия. Мы служим — и выживаем. Ты, я и твой отец живем ради друг друга. Думай только о нас — и о себе, конечно, — и делай то, что прикажут. Обо всем остальном забудь, иначе погубишь себя.
      Она отвела ладонью с его лба спутанные светлые волосы, и Лисил кивнул, тем самым показывая, что все понимает и принимает. Это был первый в его жизни случай, когда он солгал матери.
      Последующие дни миновали без происшествий. Лисил глазел из окна на улицу или же бродил по городу, низко натянув на лицо капюшон. Мальца он с собой не брал, хотя пес неистово рычал и лаял всякий раз, когда его запирали в доме. Лисил высматривал всадников в добротных доспехах или богато одетых — но в любом случае со свитой. Шел день за днем, и он стал подумывать о том, что мать права. В один из таких дней, на закате он возвращался домой мимо кордегардии у замкового моста.
      По мосту со стороны Замка ехал на гнедом боевом коне рослый рыжеволосый человек с бледным, едва тронутым веснушками лицом. За ним скакали солдаты в кожаных доспехах и желтых сюрко. Лисил быстро перешел дорогу и, оставив кордегардию за спиной, направился к дому, но тут же услышал за спиной стук копыт — всадники поворачивали на улицу Милости. Он нырнул в первый же двор, хотя это был и не его дом. Он не любил, когда следуют за ним по пятам, и решил подождать, пока всадники проедут мимо.
      Ни рыжеволосый нобиль, ни его люди не обратили на Лисила ни малейшего внимания. Между ними на чалом коне ехала невысокая хрупкая женщина. Она вся была укутана в подбитый мехом плащ, который укрывал даже руки, а поводья ее коня держал нобиль. Чалый и его всадница были в полной его власти. Всякий, кто увидел бы эту сцену, счел бы девушку дочерью рыжеволосого. Всякий, но не тот, кто видел портрет барона Проги и его семьи.
      Пустые, невидящие глаза Хеди Прога были обведены темными кругами, свидетельствующими о многих бессонных ночах. Ее губы, пересохшие, потрескавшиеся, были безвольно приоткрыты. У солдат, скакавших рядом с ней, на морозе вырывались изо рта тугие клубы пара, но дыхание Хеди сочилось из приоткрытых губ тонкой, едва заметной струйкой. Казалось, что с этой струйкой из нее вытекает жизнь.
      Нобиль проехал мимо, увлекая за собой свою рабыню.
      Лисил смотрел вслед Хеди Прога. В груди у него похолодело.
      Рабыня. Все они здесь — рабы. Покорные рабы, которые делают то, что необходимо, дабы прожить на свете еще один день.
      Всадники свернули за угол и исчезли из виду.
      Лисил не помнил, как добрался домой, — очнулся он, лишь когда уже стоял в кухне. Ни мать, ни даже отец не вышли к нему. Слышен был только шорох когтей по полу — Малец мчался в кухню узнать, кто пришел.
      Услышав этот звук, Лисил лихорадочно огляделся. Он сейчас никого не хотел видеть, даже Мальца. Подняв люк погреба; он поспешно проскользнул в темноту и со всей силы захлопнул за собой крышку. Когда не горел фонарь, в погребе царила кромешная тьма, непроницаемая даже для его наполовину эльфийского зрения. Лисил ощупью пробрался к дальней стене погреба, подальше от люка, и, скорчась, затаился в углу.
      Малец скреб когтями крышку люка и скулил. Эти приглушенные звуки разносились по всему погребу. Лисил сорвал с себя плащ, зажал руками уши и так сидел в темноте, дрожа от холода, ожидая, когда онемеет все его тело, а вслед за ним и разум.
      Теперь он ничего не чувствовал — совсем ничего, как советовала мать, и мог выйти отсюда, вернуться в мир и продолжать...
       Делать то, что необходимо.
      Он и делал — раз, другой, третий, снова и снова. Еще целых шесть лет он убивал по приказу Дармута.
      Тишина окружала его.
      Лисил вдруг осознал, что сидит у стены в спальне, которую делил с Магьер.
      Лисил вскинулся в холодном поту, и в сознании его все смешалось. Где он — в трактире Брета? Или по-прежнему в погребе?
      В замешательстве он вскочил. Что за чушь? В погребе Магьер не было. И не слышно, как Малец скребется наверху, в кухне. Лисил глянул на потолочные балки, затем себе под ноги — обычный дощатый пол, вовсе не утрамбованная земля, как в погребе.
      И все же ему нужно в погреб — чтобы тело и разум онемели от холода, чтобы ничего не чувствовать, ничего... Ему жарко, а хочется холода. Лисил содрал с себя мокрую от пота, прилипшую к телу рубашку — и ощутил, как холодит кожу стылый воздух.
      В комнате было темно, и даже своим эльфийским зрением Лисил едва различал, что его окружает.
      Что-то здесь было не так. Не было ни бочонка, ни ящика, ни мешков с овощами. Не было и кровати, на которой спали он и Магьер. Теперь Лисил видел только витые столбики огромного ложа под балдахином и слышал глубокое дыхание спящего человека.
      Он должен защитить отца и мать. Должен сделать то, что необходимо. Скорчившись, затаившись в углу, Лисил дивился, отчего спальня предателя кажется ему такой тесной, — и тем не менее он точно знал, где находится. Знал, почему навек, до скончания времен затаился в этой темноте, вслушиваясь в чей-то последний вздох.
      Не важно, что стало с Хеди Прога. Не важно, что стало с ее матерью и двумя младшими сестрами. Он всегда, до скончания времен будет делать то, что необходимо.
      Лисил выдернул из ременных ножен на запястье стилет.
 

* * *

 
      Магьер с маленьким фонарем в руках стояла на верхнем этаже трактира. Из-под двери спальни не пробивался свет, стало быть, Лисил не удосужился зажечь свечи. Если он уже спит, Магьер не хотела потревожить его. Сон Лисила редко бывал мирным, но все же принес бы ему некоторое облегчение после всего, что ему пришлось пережить за последние дни.
      Она закрыла створку фонаря, чтобы уменьшить свет, и, собравшись с духом, осторожно приоткрыла дверь. Тусклый свет фонаря, выбившись из-за створки, высветил смутные очертания пустой кровати.
      — Лисил! — шепотом позвала Магьер.
      Краем глаза она уловила движение слева. Смутный силуэт, пригнувшись, проворно метнулся к кровати.
      В Магьер тотчас проснулись дампирские инстинкты, и ее зрение обострилось. Смутный силуэт во тьме обрел четкие очертания.
      Лисил, обнаженный по пояс и со стилетом в руке, замер на корточках, повернув голову на ее голос. Ночным зрением Магьер видела, как сверкают янтарным огнем его глаза. Взгляд их, остановившийся на Магьер, был пустым и бессмысленным, смуглый торс полуэльфа лоснился от пота.
      Магьер похолодела.
      Лисил, как был, на корточках развернулся к ней, низко опустив голову, — точь-в-точь хищник, приготовившийся к прыжку.
      — Тебя не было там, — прошептал он. — Мне нужно закончить дело.
      — Лисил! — Магьер резким движением открыла фонарь и вскинула его перед собой.
      Поток света ударил в лицо Лисилу, и он отшатнулся, прикрывая рукой глаза. Потом попятился от кровати в угол и, прижавшись к стене, выставил перед собой стилет.
      — Тебя не было там... тебя нет здесь, — хрипло прошептал он. — Меня ждут... отец, мать...
      Магьер мельком глянула на узкое лезвие стилета, которое было направлено на нее, и снова перевела взгляд на Лисила. Грудь его тяжело, судорожно вздымалась, вбирая и выталкивая воздух, и с каждым его вздохом Магьер становилось все страшнее.
      Взгляд Лисила на миг метнулся к кровати.
      Что он видел там такого, чего не могла разглядеть она? В комнате никого нет, кроме них двоих. Магьер вспомнила ночь, которую им всем выпало пережить в древинском лесу. Мертвец-чародей по имени Вордана обрушил на них их же собственные страхи, погрузил каждого в иллюзорный кошмарный мир, отрезав от мира настоящего.
      Но ведь Лисил видит ее, знает, кто она такая, хотя и не верит, что она стоит перед ним.
      — Снова и снова... — прошептал Лисил, ткнув стилетом в воздухе в сторону Магьер. — И так всегда. Всегда — то, что необходимо!
      Он глянул на кровать, и вид у него был такой, словно он должен что-то сделать, а если не сделает, то расстанется с жизнью. И тем не менее Лисил не двигался с места — так и замер, скорчившись, в углу.
      Это не чародейство, не магия. Это безумие. Магьер стало так страшно, что она едва не бросилась к Лисилу. Он все глубже погружался в мир своего прошлого, а она не знала, как последовать за ним в эту бездну, как вызволить его оттуда.
      Магьер вдруг осознала, что ее трясет, и поставила фонарь на пол, испугавшись, что может выронить его. Во рту у нее пересохло так, что она не могла сглотнуть.
      — Тебя не было там, а я должен это сделать, — упрямо повторил Лисил. От обильного пота пряди спутанных волос прилипли к его лицу, точно щупальца. Он зажмурился с такой силой, что лицо его исказилось. — Убирайся вон!
      — Нет! — рявкнула в ответ Магьер. — Я здесь, Лисил, здесь... посмотри на мбня!
      Лисил тотчас открыл глаза, и в них вспыхнула неприкрытая злоба. Вдруг его лицо расплылось перед глазами Магьер, и она ощутила, как по щекам текут слезы. Она сделала шаг — крохотный шажок — к Лисилу.
      — Я не уйду, — твердо сказала она. — Мы одни. Мы в своей комнате, в трактире Брета.
      С этими словами Магьер метнулась к Лисилу и крепко схватила его за запястье.
      Лисил не попытался ткнуть в нее стилетом, но каждый мускул в его теле напрягся, сопротивляясь стараниям Магьер опустить его руку с оружием. Он даже задрожал от напряжения, пытаясь оттолкнуть Магьер свободной рукой. Она и не подозревала, что он настолько силен.
      Горло ее обжег дампирский голод, и с его пробуждением Магьер сравнялась силой с обезумевшим Лисилом. И вместе с голодом в ней проснулся страх — она ужаснулась при мысли о том, что может натворить. Челюсти заныли. Магьер стиснула зубы, борясь с преображением. Дампирская суть овладевала ее плотью, зрением — и белые волосы, янтарные глаза Лисила запылали во тьме нестерпимо ярким огнем.
      Боль, которую испытала Магьер, видя страдания Лисила, сознавая, что теряет его, — вся эта боль обратила ее дампирский голод в ярость. Она страстно желала изорвать... нет, изодрать в клочья призраков прошлого, которые мучили его.
      — Не бросай... меня! — с трудом выговорила она. — Вернись!
      Глаза Лисила сверкали невыносимо ярко. На миг показалось, что безумие отступило и он осознал, что перед ним Магьер и что он борется с ней.
      Магьер выпустила его запястья и тотчас крепко обхватила ладонями его лицо, шагнула вплотную к нему. Лисил оцепенел, когда она прильнула губами к его губам.
      С глухим стуком упал на пол стилет. Лисил схватил Магьер за плечи, попытался оттолкнуть ее, но она устояла. И оторвалась от его губ, лишь когда он наконец смирился и стих.
      Лисил смотрел на нее. На лице его смешались грусть и изнеможение, словно он только что проснулся после кошмарного сна, но до сих пор еще уверен, что это происходило наяву. Магьер запустила пальцы в его липкие от пота волосы.
      Он открыл было рот, хотел что-то сказать, но смолчал и только жадным взглядом обшарил ее лицо. И вдруг начал целовать ее, да так жадно, как никогда раньше не целовал. Не прерывая поцелуя, Лисил притянул Магьер к себе, и они опустились на пол.
      Одних слов Лисилу было бы сейчас недостаточно, и Магьер обвила его руками, прильнула к нему. Он уткнулся ей в шею, обхватил ее с такой силой, что Магьер ощутила, как под ее руками напряглись и окаменели мышцы его спины. Затем губы Лисила соскользнули на ее плечо, и тогда Магьер начала торопливо стягивать с себя рубашку.
      Больше она его от себя не отпустит. Никогда.
 

* * *

 
      Хеди ехала рядом с лейтенантом Омастой по длинному мосту, и впереди, приближаясь с каждой минутой, рос и заполнял собою небо замок. Он был выстроен в виде гигантского квадрата со внутренним двором посредине, и в углах квадрата высились укрепленные башни. Свет огня, пылавшего в жаровнях на вершинах башен, отражался в темной воде. Когда отряд проехал по опущенному мосту, перед ним распахнулись двустворчатые ворота, и Хеди оказалась в длинном туннеле, который вел во внутренний двор в центре замка.
      Омаста помог ей спешиться. Его люди приняли коней, а он повел Хеди через внутренний двор. Затем они прошли через несколько широких дверей и оказались на главном ярусе замка.
      Хеди старалась сохранить бесстрастный вид. Нарочито замедляла дыхание, расслабляла лицо, чтобы ничем не выдать своих чувств.
      Войдя в замок, Омаста кликнул служанку. Из просторного помещения справа — то ли трапезной, то ли гостиной — торопливо вышла женщина средних лет. По левую руку от Хеди был зал совета, а впереди — широкая каменная лестница, уходившая наверх. От подножия лестницы расходились в разные стороны два коридора.
      — Добро пожаловать в замок, моя леди, — сказала женщина, присев в почтительном реверансе. — Меня зовут Джулия. Я провожу тебя в твою комнату.
      Хеди оглядела служанку с головы до ног. Лицо у той было круглое, краснощекое, волосы убраны под миткалевый чепчик. Вид у нее был самый что ни на есть приветливый, даже простоватый, хотя пальцы нервно теребили краешек фартука. Ключей при ней не было. Такого приема Хеди совсем не ожидала.
      Лейтенант Омаста вздохнул с видимым облегчением.
      — Ну что ж... доброй ночи, леди.
      Он направился в зал совета, явно радуясь тому, что избавился от своей подопечной. Наверно, ему не по душе было силой увозить женщин для своего господина и исполнять роль телохранителя.
      — Нам сюда, моя леди, — сказала Джулия. — Ты голодна? Может, принести воды для умывания?
      Ее доброжелательный тон вверг Хеди в смятение. Что происходит? Если бы Омаста без церемоний втолкнул ее в комнату и запер снаружи, стало бы по крайней мере ясно, что она пленница.
      Хеди и Джулия поднялись по лестнице. На третьем этаже служанка повернула налево. Открыв дверь, отступила на шаг и, вежливо склонив голову, пропустила Хеди вперед.
      В комнате в небольшом очаге ярко пылал огонь, слева стояли стол и гардероб вишневого дерева. У дальней стены располагалась кровать, тоже вишневого дерева, с пышной периной, накрытой темно-синим покрывалом. Сундук с личными вещами Хеди был уже здесь — видимо, его принесли стражники Омасты.
      — Надеюсь, моя леди, комната тебе понравится, — сказала Джулия. — Я сама подготовила ее, следуя указаниям нашего лорда.
      «Он старается мне потрафить», — подумала Хеди. Она вспомнила, что говорил Эмель, и улыбнулась.
      — Комната превосходная. Благодарю тебя за труды.
      Джулия просияла, и нервозность ее заметно уменьшилась.
      — Принести что-нибудь, моя леди, или, может, помочь тебе снять платье?
      — Нет, я справлюсь сама. Я хочу разобрать свои вещи. Можешь идти.
      Джулия замялась, но Хеди, приняв выжидательную позу, красноречиво молчала. Знатным дамам не положено самим разбирать свои вещи, однако и слугам не положено упрямиться, когда их отсылают. Джулия кивнула и направилась к двери. Хеди проводила ее пристальным взглядом, затаила дыхание, прислушалась.
      Повернулась и замерла дверная ручка, но ни звяканья ключей, ни лязга засова за этим не последовало. Выждав минуту, Хеди шагнула к двери, толкнула ее — не заперто. Что ж, даже если она и пленница в замке, то, по крайней мере, ее комнату не превратили в тюремную камеру. Хеди медленно, неровно выдохнула, и в голове у нее прояснилось настолько, что она смогла подумать о чём-то другом.
      Ей представилась исключительная возможность собрать для Брета новые сведения о замке. Вот только как ему эти сведения передать?
      И Эмель. Бедный Эмель! Он, должно быть, сейчас мучается один в трактире, беспокоясь за нее. Не попытаться ли ей подкупить кого-то из слуг, чтобы передали ему записку? Нет, не стоит. Страх перед Дармутом в них сильнее, чем алчность.
      Час, однако, был поздний, и Хеди открыла сундук, вынула оттуда халат и самую плотную ночную рубашку. Разложила их на постели, и тут в дверь постучали.
      — Мне больше ничего не нужно, Джулия! — крикнула Хеди. — Можешь быть, свободна до утра.
      Дверь распахнулась, и на пороге возник лорд Дармут.
      Хеди окаменела при виде его рослой плечистой фигуры, почти целиком заполнявшей дверной проем. В неярком свете, который исходил от очага, в его коротко подстриженных волосах седина была почти не заметна, но хорошо видны шрамы под левым глазом. Узловатые мускулистые руки он скрестил на груди, поверх кожаного нагрудника.
      — Я хотел только убедиться, что вас устроили со всеми удобствами, — проговорил он, понижая голос.
      Прежде чем ответить, Хеди тщательно взвесила каждое слово.
      — Комната вполне приемлемая, мой лорд, однако же я искренне не понимаю, отчего вы повелели сопроводить меня в замок. В «Бронзовом колокольце» меня охраняли солдаты барона, и в беду я попала только оттого, что имела глупость выйти из трактира одна, без их сопровождения.
      Дармут сделал шаг вперед.
      — Не так уж хорошо они вас охраняли... иначе вам не пришлось бы сейчас носить на шее вот эту ленту.
      Хеди не нашлась, что на это ответить, а потому ограничилась грациозным кивком и старательно изобразила на лице озабоченность.
      — Могу ли я свободно передвигаться по замку? Или же имеются некие ограничения ради моей безопасности, о которых мне следовало бы знать?
      Взгляд карих глаз Дармута заметно смягчился, но Хеди это обстоятельство скорее насторожило, чем обрадовало. Он сделал еще шаг — и оказался в комнате.
      — Вы моя гостья, леди Хеди, и находитесь под моей защитой. Главный ярус и верхние этажи целиком к вашим услугам, но спускаться ниже не вздумайте. На нижних этажах расположены только склады да тюремные камеры, а это неподходящие места для знатной дамы.
      Рядом с кряжистым, рослым Дармутом Хеди казалась себе совсем крошечной, а когда он шагнул ближе, внутри у нее все похолодело. Цепкий взгляд Дармута обшаривал ее лицо, то и дело опускаясь ниже. Хеди боялась, что, если Дармут дотронется до нее, она выхватит из ножен кинжал, который висел у него на поясе, и воткнет ему в живот. Она попятилась и с преувеличенным тщанием принялась разглаживать складки на халате и ночной рубашке.
      — Благодарю за заботу, мой лорд, однако нынешний день выдался долгий и на редкость тяжелый. Признаться, я устала. Могу ли я надеяться, что мы увидимся за завтраком?
      Дармут заколебался.
      Хеди знала, что в ее распоряжении только одно действенное средство. Дармут хочет завоевать ее одобрение и пробудить в ней нежные чувства к его особе. Он не станет прибегать к силе, если у него будет шанс получить ее добровольное согласие. Ей нужно как можно дольше удерживать его в роли обнадеженного поклонника. Наконец Дармут коротко кивнул и отступил к двери.
      — Что ж, — сказал он, — тогда — доброй ночи.
      — Доброй ночи, мой лорд.
      Когда дверь за ним закрылась, Хеди выждала, пока в коридоре не затихнут его шаги. Тогда она метнулась к двери, чтобы запереться, но обнаружила, что в замке изнутри нет ключа. Не сводя глаз с двери, Хеди отступила к кровати.
      Она всем сердцем надеялась, что Эмель не заставит себя ждать.
 

* * *

 
      Вельстил брел ночными переулками Веньеца, столь глубоко погруженный в раздумья, что почти не замечал, как мелькают, оставаясь позади, однообразно убогие домишки. Он старательно отгонял второстепенные мысли, желая сосредоточиться на главном.
      Что бы ни требовалось для того, чтоб подтолкнуть Магьер в нужном направлении, — начинать надо с Дармута. Вельстилу в свое время довелось иметь дело с местными правителями. В большинстве своем это были мелкие ограниченные деспоты. Пускай Дармут так же невежествен, пускай он лелеет несбыточные мечты о короне, но он не дурак, далеко не дурак. И к тому же его чересчур хорошо охраняют.
      Наилучшее, что мог бы предпринять сейчас Вельстил, — ослабить охрану замка и помочь убийцам Дармута, когда они примутся за дело. Когда замысел такого рода уже приведен в действие, ключевое событие должно случиться в считаные дни, иначе малейшее промедление грозит неминуемым разоблачением. Все, что нужно сделать Вельстилу, — отвлечь на это время Магьер, а уж потом ни ей, ни Лисилу не будет смысла оставаться в Веньеце. Надо надеяться, что и вздорная идея отправиться в земли эльфов лопнет как мыльный пузырь. Магьер снова двинется на поиски кольца, чтобы помешать ему, Вельстилу, найти его первым. Магьер снова, не сознавая того, послужит ему прилежной ищейкой.
      Подумав об этом парадоксе, Вельстил помотал головой. Сколько же времени было потеряно впустую с тех пор, как Магьер покинула Белу! Одна мысль об этом приводила его в бешенство. Он остановился посреди улицы, вдруг сообразив, что заблудился. В торговых рядах, располагавшихся впереди, все еще было людно — горожане пили и болтали, не обращая внимания на пронизывающий холод.
      Вельстил двинулся дальше — и удивился тому, каких усилий стоит ему каждое движение. Он был голоден, и его все сильней одолевала усталость. Слишком много времени прошло с тех пор, как он в последний раз поглощал чужую жизненную силу. Он отступил в проулок, в темноту, куда не доходил свет уличных фонарей, и оттуда наблюдал за редкими прохожими. В этот поздний час почти все они пошатывались на ходу — кто от выпивки, кто от усталости. Слух Вельстила уловил обрывки спора. Голоса приближались, и наконец Вельстил сумел различить слова.
      — Ты же знаешь, Дени, моя цена — два медяка! — почти прокричала женщина. — И так было, есть и будет, ясно?
      — Только не сегодня, — отозвался ее собеседник. — Ну нет у меня двух медяков, что ж делать? Отдам завтра.
      Вельстил вжался в стену проулка, пропуская спорящих.
      Молодая женщина с каштановыми, давно не мытыми волосами куталась в потрепанную шаль. Шаль едва укрывала ее плечи, выставляя на обозрение низкий вырез платья, вдобавок расстегнутого на две верхние пуговицы. За время разговора женщина дважды закашлялась.
      — Ты прекрасно знаешь, что я не обслуживаю в долг! — отрезала она.
      Мужчина, который шел за ней по пятам, был в длинном кожаном доспехе, на котором почти не осталось нашитых железных колечек. Он одним шагом нагнал женщину и крепко обхватил ее за талию.
      — Да ладно тебе, Эллис, пойдем! У меня припасена для нас теплая кровать. Все лучше, чем мерзнуть тут да поджидать денежного клиента — в такой-то поздний час!
      Женщина чувствительно двинула его локтем и вырвалась из его объятий. Он с раздраженным видом опустил руки, развернулся и зашагал прочь один. Женщина фыркнула и решительно направилась к торговым рядам.
      Вельстил оторвался от стены, шагнул вперед:
      — Барышня!
      Шлюха обернулась и поглядела на него. Ее исхудавшее лицо все еще кривилось в недовольной гримасе. Вельстил показал ей зажатый между пальцами серебряк:
      — Я могу предложить не только теплую кровать.
      Женщина двинулась к нему развинченной походкой, привычно растянув губы в кокетливой улыбке. На ней было лиловое платье, изрядно выцветшее и все в пятнах. Просто удивительно, подумал Вельстил, как она не замерзла до смерти в одном этом платье и ветхой шали. Кожа у нее была желтоватого, нездорового оттенка.
      — Скучаем? — игривым тоном осведомилась она.
      Стоя на входе в проулок, Вельстил распахнул плащ:
      — Поди сюда. Я тебя согрею.
      Женщина заулыбалась шире и уверенно зашагала прямо к нему, решив, видимо, что ей повезло отыскать знатного клиента. Вельстил отступил дальше в проулок, твердо решив как можно меньше прикасаться к ней.
      Женщина последовала за ним в темноту. Прежде чем она успела сказать хоть слово, Вельстил кулаком, затянутым в перчатку, ударил ее в лицо. Голова женщины дернулась вбок, точно у тряпичной куклы. Изо рта и носа брызнула на стену проулка кровь. Вельстил окаменел, вдруг испугавшись.
      Он ударил слишком сильно, не смог сдержать нараставшей в нем ярости. Если удар убил шлюху, значит, все его старания были напрасны.
      Она безвольно завалилась на бок, сползла по стене и ничком рухнула на землю. Вельстил торопливо распахнул восприятие — и тут же облегченно вздохнул, уловив едва слышный стук ее сердца.
      Длинные каштановые пряди, взметнувшись в падении, распластались над головой женщины, изо рта на промерзшую землю вытекала струйка крови. Вельстил не сводил глаз с ее обнажившейся шеи, с темно-красной струйки, которая превратилась уже в ручеек.
      Злость на Магьер на миг лишила его рассудка. Он вспомнил, как Чейн рвал зубами горло своей жертвы, — и тут же ощутил, как растет в нем затаенное желание поступить так же.
      От этого приступа необузданности Вельстил содрогнулся. Больше он не допустит, чтобы действия Магьер лишали его самообладания! Вельстил замер, глядя сверху вниз на неподвижную женщину, и стоял так, покуда к нему в полной мере не вернулось привычное хладнокровие.
      Опустившись на колени, он достал из дорожного мешка шкатулку орехового дерева, покрытую искусной резьбой. Изнутри шкатулка была выложена мягкой тканью, и на этом ложе покоились три железных стержня длиной с ладонь, небольшая бронзовая чаша и пузатая бутыль из белой глины, с обсидиановой пробкой. Вельстил вынул стержни — на каждом из них посередине была петля — и составил их в маленький треножник. Внутренняя поверхность бронзовой чаши была покрыта до самого верха концентрическими кругами, а между кругов были начертаны магические символы. Вельстил бережно установил чашу на треножник.
      В белой бутыли была трижды очищенная вода, которую Вельстил кипятил в специально подготовленном медном сосуде всякий раз, когда у него была возможность обновить содержимое бутыли. Он выдернул пробку и налил в чашу воды — ровно до середины.
      Затем Вельстил перекатил шлюху на спину. Как много жизненной силы теряется при простом кормлении и как мало ее на самом получает кормящийся вампир! На самом же деле существование Детей Ночи поддерживает не кровь, но жизненная сила, которая вытекает из жертвы вместе с кровью. Способ Вельстила куда более эффективен... и куда менее отвратителен. Вынув кинжал, Вельстил аккуратно ввел его лезвие между приоткрытых губ женщины и собрал на самом острие крохотную лужицу крови. Наклонив кинжал над чашей, он уронил в воду одну — всего одну — каплю крови.
      Кровь тотчас побледнела, растворяясь в воде. Вельстил запел заклинание.
      Воздух перед его глазами задрожал, пахнул влажным жаром. Кожа женщины начала ссыхаться.
      Жизнь вытекала из нее, и тело медленно съеживалось, превращаясь в мумию. Когда сердцебиение жертвы прекратилось, Вельстил прервал заклинание, и воздух, окружавший его, снова стал морозным и ясным. Женщина была совершенно опустошена — даже глаза иссохли, остались лишь глубоко запавшие глазницы.
      Вода в чаше поднялась до краев и была такого темно-красного цвета, что казалась черной — черной с красноватым отливом, как волосы Магьер. Вельстил снял чашу с треножника. Затем запрокинул голову и вылил содержимое чаши в горло — так, чтоб как можно меньше ощущать его вкус. Последняя капля влаги, упавшая на язык, отдавала железом и жгучей солью.
      Он поставил чашу на место и с силой уперся обеими ладонями в землю, чтобы сохранить равновесие. Поглотить такое количество чистой жизненной силы было для него нешуточным испытанием. Сейчас эта сила пылала в нем, обжигая, точно солнце, жгучими струями растекаясь в его мертвой плоти.
      Вельстил терпеливо дожидался, пока наихудшие ощущения останутся позади.
      Когда он снял чашу с треножника, чтоб вернуть ее в шкатулку, чаша была внутри совершенно сухой и чистой — ни малейшего намека на то, что в нее недавно что-то наливали. Вслед за чашей он убрал в шкатулку железные стержни и белую глиняную бутыль. Затем Вельстил выпрямился — осторожно, борясь с остатками головокружения, которое, впрочем, скоро прошло, и в голове у него прояснилось. В иное время Вельстил не поленился бы придумать, как понадежней спрятать тело женщины... но если ее труп обнаружат, это вызовет в городе еще большую панику. И укрепит решимость лорда Дармута воспользоваться услугами Магьер. Да и как же иначе — ведь по его столице рыщут чудовища!
      Возвращаясь в трактир «Хмельная лоза», Вельстил гадал, что поделывал все это время Чейн, вынужденный сидеть безвылазно в комнате. Когда он вошел в трактир, небольшой вестибюль был совершенно пуст. Вельстил поднялся по узкой лестнице и, не трудясь постучать, распахнул дверь комнаты, которую они сняли на двоих.
      Чейн, босой, сидел на полу и кормил малиновку крошками орехов и хлеба. В штанах до коленей и миткалевой, отменного покроя рубашке он ничем не отличался от любого молодого аристократа, поглощенного приятным и необременительным делом.
      Пергамент и перья так и валялись, нетронутые, на его кровати.
      — Вижу, ты кормился, — отметил Чейн хриплым голосом. — Выглядишь получше.
      Вельстил ничего не ответил. Порывшись в своих вещах, он извлек мешочек древесного угля и охапку лохмотьев, которые отчетливо воняли мочой.
      — Лорд Дармут решил нанять Магьер, — сообщил он. — Ты будешь отвлекать ее, изображая кровожадное чудовище, чтоб ей было за кем охотиться.
      Чейн моргнул, уставясь на комок тряпья в руках Вельстила.
      — Что это?
      — Я купил эту одежонку у одного слуги в замке. Если во время нападения на ту женщину тебя разглядели и описали как высокого рыжеволосого аристократа, у Магьер, чего доброго, могут появиться совершенно ненужные подозрения. Позаботимся о том, чтоб она выслеживала другую дичь. Садись, я подрежу тебе волосы покороче, а затем покрашу их в черный цвет с помощью угля и масла.
      С этими словами Вельстил вынул кинжал и жестом указал Чейну на стул. Чейн заколебался.
      — Краска смоется, — заверил его Вельстил.
      — А волосы у меня отрастут? — просипел Чейн. Этот вопрос застал Вельстила врасплох. Не тем, что Чейн проявил такое беспокойство о своей внешности, а тем, что он вообще проявил беспокойство хоть о чем-то, — впервые с той минуты, как восстал из своей второй смерти.
      — Видел ты когда-нибудь труп, который пролежал в могиле не один месяц? — наконец спросил он.
      Чейн помотал головой.
      — Волосы у него продолжают расти и в могиле. И потом, я много не отрежу.
      Вельстил снова указал на стул. Чейн тяжело вздохнул, но подчинился.
 

* * *

 
      Ночь перевалила за середину, а Лисил все не спал. Рядом с ним свернулась калачиком Магьер, она едва слышно дышала, погруженная в мирный сон. Лисил не сводил глаз с ее бледного лица. Больше всего на свете он хотел бы сейчас заснуть так же мирно и глубоко, но не мог.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28