Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не убоюсь я зла

ModernLib.Net / Хайнлайн Роберт Энсон / Не убоюсь я зла - Чтение (стр. 9)
Автор: Хайнлайн Роберт Энсон
Жанр:

 

 


      – Вас не уволят. И вы будете здесь еще долго после того, как уйдет доктор Гарсиа. Если, конечно, вы захотите остаться. Как я выгляжу?
      – Просто чудесно! Я сама не смогла бы выбрать, но этот халат идет вам гораздо больше, чем тот, с узором.
      (– Что я говорила, босс?)
      – Но дайте я подкрашу вам губы помадой. Ее совсем не осталось.
      – Черт! Как же это случилось?
      Вини засмеялась.
      – Не спрашивайте меня. Мне и самой придется подкрасить губы, пока доктор нас не увидел. Джоанна… ничего, если я буду называть вас «мисс Джоанна» в присутствии доктора? Он ужасно строгий.
      – Пусть он идет к черту. А впрочем, называйте, если вам так удобнее. Но я просто Джоанна, когда его с нами нет. Вы будете моим тренером и сделаете из меня настоящую леди.
      (– Это моя задача, босс. И как я вижу, эта задача не проста.
      – Ну, и вы будете помогать. И не надо меня перебивать. Вини – наше секретное оружие.
      – Хорошо, Но это оружие может и выстрелить.
      – Послушайте, дитя, я научился обращаться с женщинами задолго до того, как появилась на свет ваша бабушка.)
      – Я буду рада помочь, чем смогу… Джоанна, дорогая.
      – Тогда постарайтесь для начала убедить нашего дорогого доктора, что я достаточно здорова и могу принять ванну. От меня пахнет. А от леди не должно пахнуть.
      – Но у вас была постельная ванна всего два часа назад!
      – Мне недостаточно постельной ванны, и вы это знаете. Подайте ему идею, что вы сможете помочь мне забраться в ванну и выбраться оттуда. Если у вас возникнут трудности, приведите его сюда и я устрою ему скандал. Если доктор будет упрямиться, я сделаю так, что он сам будет тереть мне спину. – Джоанна улыбнулась. – Красьте нам губы и отправляйтесь искать его.
      (– Вы понимаете, чем это может для нас кончиться?
      – Я знаю, что чувствую себя лучше. Но я еще не совсем здоров. Юнис, эти «панели» на грудях никуда не годятся.
      – О, они пропускают свет, но они даже не прозрачны. Но именно поэтому этот халат гораздо сексуальнее того, что с узором. Мужчины всегда ошибочно принимают наготу за сексуальность. Это их типичная ошибка.
      – Может быть, но я всю свою жизнь не имел ничего против наготы.
      – Не стану спорить. Джоанна, но одежду выбирать буду я. До тех пор пока вы не начнете думать как женщина. Но я специально выбрала халат, который на первый взгляд кажется более скромным, И мы будем в нем, когда придет Джейк.
      – Юнис, Джейк, вероятно, ушел домой. Для него все это было очень тяжелым испытанием.
      – Да, ему было тяжело. Но он все еще здесь; он не мог уйти, не попрощавшись.
      – Ерунда. Между мной и Джейком не заведено никаких церемоний.
      – Босс, Джейк джентльмен до кончиков ногтей. Он может обойтись без церемоний со своим старым другом, но не с леди. Иоганн – это одно, а Джоанна Юнис – совсем другое.
      – Но он знает, что я – Иоганн.
      – Да? Почему же тогда он поцеловал нашу руку? Джоанна, мне придется следить за вами каждую секунду; вы вообще ничего не знаете о мужчинах.
      – Я почти целый век был мужчиной.
      – Это не в счет. Ну, все? Помолчите, он может прийти в любую минуту. Скажу без обиняков: последние несколько месяцев до того, как меня убили, Джейк проявлял ко мне повышенный интерес.
      – Каким образом этот старый козел умудрялся?…
      – Вы больше ничего не хотите спросить?
      – Юнис, вы считаете, что я ничего не знаю о мужчинах. Возможно, это верно в определенном смысле. Но я знаю мужчин изнутри так же хорошо, как вы их знаете снаружи. Джейк сдержан. Но все-таки я дважды видел, как он ломался. И оба раза из-за вас. Естественно: ваша смерть его расстроила. Понятно, что ему трудно было принимать участие во всем этом маскараде и не говорить мне, что я унаследовал ваше чудесное тело. Тем не менее вы были лишь девочкой, с которой он встречался по службе и которая помогала ему в делах… Вы с ним ни разу не были близки? Впрочем, дважды он ломался. Из-за вас. Вероятно, он знал вас ближе, чем кто-либо об этом догадывался. Как? И где? Напрашивается только один ответ: в постели.
      – Не обязательно в постели. То есть и в постели тоже. Но есть множество других мест. В его машине. В вашей машине. Несколько раз – в этом доме…
      – Черт возьми! Значит, все мои слуги знают об этом?
      – Вряд ли они что-либо подозревают. Для работы мы пользовались вашим кабинетом – и мы действительно работали, – а Каннингэм никому не позволял нас беспокоить. Вы задали грубый вопрос и получили прямой ответ. «Старый козел» был неплох и смело пользовался любым подходящим случаем. Едва ли мы пропустили хоть один день до того самого дня, когда меня убили.
      – Эх вы, пара сексуальных маньяков! Что ж. Снимаю перед ним шляпу.
      – Ревнуете, босс?
      – Нет, завидую. Я вам был не пара. Я это понял с первого же дня, как вас увидел. Это было невозможно. А теперь – тем более. Просто завидую. Старый козел.
      – Вовсе не невозможно, Джоанна.
      – Да?
      – Я была потрясена, когда увидела Джейка. Моя смерть его сильно ранила. Он любил меня. Но, Джоанна, мы можем ему помочь, вы и я… но только на сей раз мы будем полагаться на мой опыт.
      – Что? Да это же кровосмешение!
      – Не смешите меня, дорогая, Я не была в родственных отношениях с Джейком и думаю, что вы тоже не были.
      – Я хотел сказать, что это будет здорово похоже на кровосмешение. Джейк! Юнис, когда я согласился с тем, что мне придется в конце концов «быть женщиной по-настоящему», я не имел в виду Джейка.
      – Зато я имела в виду именно его.
      – Выбросьте это из головы! Забудьте об этом. Если хотите, пусть будет доктор Хедрик. По крайней мере я мог бы попытаться помочь вам… после того как привыкну к тому, что я женщина. Или ваш бывший муж, Джо. Я думаю, вы имеете право…
      – Только не Джо!
      – Почему же? Вы о нем хорошо отзывались в этом отношении, и я всегда думал, что и в других отношениях вы его цените. Я не настаиваю… Черт, я могу думать о связи с мужчинами только на абстрактном уровне, я еще не переориентировался. Но я считаю, что вы имеете право на Джо.
      – Босс, я не могу с ним. С кем угодно, но только не с Джо. Для него я зомби. Ходячий труп. Вряд ли он захочет… и даже если он захочет, мне будет трудно устоять перед соблазном сказать ему, что я еще здесь. Я не смогу. Я это точно знаю.
      – А я не могу делать это с Джейком. Все это можно сказать и по отношению к Джейку. Ходячий труп.
      – Не совсем. Конечно, он знает, что мы представляем собой этакий гибрид: ваш мозг и мое тело. Но он любил нас обоих. Он любил вас дольше, чем меня. А Джо вас даже не знает.
      – Джейк любил меня? Юнис, вы не в своем уме!
      – Это невозможно, дорогой. У меня просто нет своего ума. Как вы думаете, почему Джейк мирился с вашим несносным характером? Не из-за денег. Он богат, хотя и не так, как вы. Почему же он вас до сих пор не бросил? Из-за меня? Он бы избегал видеть меня, то есть мое тело, если бы это было возможно: ведь ему это причиняет боль. Он остался, потому что вы нуждались в нем. Послушайте, дорогой… то есть, Джоанна, с вами говорит сейчас ваша старшая сестра, и вы должны ее слушать. Будьте милы с Джейком. Больше от вас ничего не требуется. Я не прошу вас делать что-нибудь, чего вы не хотите. Боже! Джейк, конечно же, заметит, если вы будете делать это через силу, он разбирается в женщинах. Будьте всего лишь милой. Будьте женственной, и пусть он о вас заботится.
      – Хорошо, я постараюсь. Джейк подумает, что у меня не все дома.
      – Он будет думать, что вы славная девушка. Возможно, он станет вам отцом, а не тем, кем он был для меня. Если так, то мы будем себя хорошо вести и позволим нянчить нас.)
      Джоанна вздохнула.
      (– Я постараюсь. Юнис. Но подумать только! Ай да Джейк!
      – Вот и славно, моя дорогая Джоанна. Будьте беззащитной и женственной, а Джейк сделает все остальное.)
      Доктор Гарсиа вошел в комнату и энергично прошагал к кровати.
      – Что это еще за разговоры о ванной? Я, кажется, ясно дал понять, что вам не следует форсировать события.
      (– Джоанна, не давайте ему спорить.
      – Смотрите, как я его обработаю!)
      – О, доктор, вы меня так напугали!
      – Как?
      – Ворвались в комнату без предупреждения. Разве джентльмены так поступают?
      Гарсиа был озадачен.
      – Мисс Смит, я здесь работаю больше года и всегда входил к пациенту без церемоний. Вы хотите сказать, что это вас оскорбляет? После столь долгого времени?
      – Время здесь ни при чем, доктор. Когда вы впервые пришли сюда, вы имели дело со старым беспомощным человеком. Затем вы помогали доктору Хедрику в работе с парализованной пациенткой, которая большую часть времени была без сознания. Я высоко ценю заботу, но времена меняются. Теперь я должна научиться быть женщиной и по возможности леди. Это не просто. И вы могли бы помочь мне в этом, если бы использовали по отношению ко мне формальные нормы этикета и вели бы себя со мной, как и с другими дамами.
      Гарсиа слегка покраснел.
      – У врача нет времени на соблюдение этикета.
      (– Стукните его еще раз, дорогая! Он еще дрыгается.
      – Хорошо!)
      – Доктор, если бы я была в опасности, я бы приняла как должное то, что вы врываетесь без предупреждения. Моя жизнь зависит от вас. Но вы пришли сказать, то я не могу помыться в ванне. Уверена, что в этом сообщении нет ничего срочного. Я не прошу от вас многого – я всего лишь хочу, чтобы вы воспринимали эту комнату не как больничную палату с больным стариком, а как женский будуар. Я прошу вас помочь мне. Пожалуйста.
      – Хорошо, мисс Смит, я буду об этом помнить.
      – Спасибо, сэр. Кстати, теперь меня зовут Джоанна Смит, Я больше не могу быть Иоганном. Вы можете называть меня «мисс Джоанна», чтобы я быстрее привыкла к этому имени. Или просто «Джоанна», поскольку я не хочу быть излишне формальной со своим врачом. Правда-правда! Лишь немного формалитета, чтобы я быстрее научилась быть женщиной. Вы будете называть меня просто Джоанной?
      Он выдавил из себя улыбку:
      – Хорошо… Джоанна.
      Она улыбнулась ему в ответ ослепительной улыбкой.
      – Неплохо звучит, правда? Доктор, я буду рада вас видеть, когда бы вы ни пришли, по долгу службы или просто так, навестить. Я надеюсь, вы будете часто меня навещать. Только сперва предупредите сестру, чтобы я могла подготовиться к приему джентльмена. Всякие мелочи, сами знаете. – Она приподнялась на локте и взглянула на него, четко осознавая «скромность» своего пеньюара. – Например, помада. Непривычно ею пользоваться. Она у меня не размазалась? Все в порядке?
      – Вы превосходно выглядите!
      (– Сотрите это… перестаньте быть бабником, станьте наконец шлюхой. Вы же прирожденная шлюха, дорогуша.
      – Оставьте это, сестричка. Я еще не закончил.)
      – Да? Спасибо, сэр! Теперь скажите мне, почему я не могу принять горячую пенную ванну, чтобы не только выглядеть, но и чувствовать себя превосходно? Конечно, я выполню все ваши указания, доктор, но я хотела бы понять их. Вы можете мне объяснить это, не употребляя длинных медицинских терминов?
      – Ну… Джоанна, я возражаю по поводу самих ванн. Люди то и дело, поскользнувшись, ломают в них ноги, разбивают черепа. А вы не научились даже стоять и тем более не умеете ходить.
      – Это верно. – Джоанна откинула покрывало, спустила ноги на пол, села, поборола легкое головокружение и улыбнулась. – Давайте посмотрим, смогу ли я ходить. Вы поможете мне доктор? Обхватите меня рукой.
      – Ложитесь!
      – Зачем? Я чувствую себя хорошо. Есть здесь скамеечка? Мои ноги не достают до пола.
      – Мисс Смит… Джоанна, черт возьми, помогите мне, я хочу оставить это дело и торговать помидорами! Полежите, пока я позову сестру. Мы будем держать вас с обеих сторон. Когда вы почувствуете, насколько вы слабы, вы не будете спорить со мной и вернетесь в постель.
      – Хорошо, доктор, – послушно ответила она и легла.
      Пришла Вини.
      – Вы вызывали меня, доктор?
      – Мы собираемся попробовать ходить. Помогите мне поднять пациентку. Возьмите ее с левой стороны.
      – Да, сэр.
      С их помощью Джоанна встала с постели. Комната слегка поплыла у нее перед глазами, но она оперлась на Вини, а плеча доктора едва касалась.
      – Как вы себя чувствуете?
      – Замечательно. Хорошо бы музыку. Я хотела бы танцевать.
      – Ну что ж, хотеть не вредно. Но не надо этого пробовать. А теперь аккуратно, маленькими шагами…
      Они пошли к двери. Джоанна с наслаждением ступала по мягкому коврику босыми ногами. Идти было здорово. Все было здорово!
      (– Юнис, любовь моя, вы не представляете, какое у вас превосходное тело!
      – Оно немного не в форме. Но две недели тренировки – и мы его приведем в порядок.
      – О, черт, я даже в детстве не чувствовал себя так хорошо!
      – Босс, достаньте руками до пола, задержитесь в этом положении и из него перейдите в позу лотоса. Делайте все это плавно.
      – Вы думаете, мы сможем это сделать? Я всегда был неуклюжим, даже в детстве.
      – Не беспокойтесь. Тело все помнит.)
      Они остановились.
      – А теперь осторожно повернитесь и направляйтесь к постели.
      – Ну доктор… Теперь, когда я встала, почему бы не отвести меня в ванную?
      – Вы не устали?
      – Нисколько. Я даже не опираюсь на вас. Кажется, вы обещали, что я смогу помыться в ванной, как только смогу ходить. Или я должна еще постоять на руках? Отойдите, и я попробую.
      Она отпустила его руку. Но доктор быстро обхватил ее за талию.
      – Никаких глупостей! Сестра, в ванной есть перила? Она сможет за них держаться?
      – Да, доктор.
      – Если наша пациентка поскользнется и упадет, то вам лучше всего бежать в Канаду. Вы сможете найти кратчайший путь, если будете следовать за мной. Конечно, если вы побежите быстро и не отстанете.
      – Вини не даст мне упасть, – сказала Джоанна и чуть прижалась к доктору. – Но если вы беспокоитесь, то можете сами мне помочь. Потереть спинку, например.
      Гарсиа фыркнул.
      – Десять минут назад вы накинулись на меня лишь за то, что я без предупреждения вошел в вашу спальню.
      – И я снова сделаю то же, если это повторится. Но ванная… Это же ваша профессиональная обязанность, доктор, я прекрасно понимаю, что вы по долгу службы видели мое новое тело много раз. Если вы увидите его еще раз, меня от этого не убудет.
      Она прижалась к нему чуть плотнее.
      – Тереть спину пациенту не входит в мои профессиональные обязанности. Сестра, налейте теплую ванну и проследите, чтобы она не плескалась в ней слишком долго.
      Как только они вошли в ванную и закрыли дверь, Джоанна обняла сестру и засмеялась.
      – Дорогая, вы видели, какое у него было лицо?
      – Джоанна, для того чтобы быть женщиной, вам вовсе не требуется моя помощь. Вы сами все отлично умеете.
      – О дорогая, вы мне еще как нужны! Я не все умею. Я лишь попробовала на нем то, что действовало на меня, когда я была мужчиной его возраста. – Она снова засмеялась. – Я даже подумала, что он согласится потереть мне спину.
      (– А я думала, что вы отдадитесь ему прямо на коврике.
      – Юнис, помолчите; я его даже не ущипнул.)
      Джоанна отпустила Вини и начала снимать халат через голову.
      – Наконец-то! Пожалуйста, держитесь за что-нибудь. Доктор может войти в любую минуту.
      – О нет, теперь он не посмеет. Никогда. – Джоанна повернулась и закрыла дверь на защелку. – А теперь он и не сможет. Так что не беспокойтесь.
      – Нельзя запирать дверь. В больницах двери в ванную никогда не запирают.
      – Это не больница, и я могу запереть дверь когда захочу. А если доктор Гарсиа обнаружит, что я закрыта – а он может сделать это лишь попытавшись войти – и посмеет мне об этом сказать, то я устрою такой скандал перед мистером Саломоном, что его мигом заменят. Вини, дорогая, я так долго была своенравным стариком, что мне трудно измениться. Только теперь мне придется использовать другие средства. Если хотите, снимите вашу униформу и повесьте ее в раздевалке. А то я могу вас забрызгать. К тому же здесь будет много пара.
      – Нет, Джоанна. Доктор велел налить теплую ванну.
      – Да, он велел, а я собираюсь принять такую ванну, какая мне нравится. Он об этом тоже ничего не узнает. Вы же знаете, что я больше не слабый котенок. Со мной ничего не станется и от горячей ванны. Если хотите, чтобы ваша одежда промокла, дело ваше. Но все-таки лучше, если вы заберетесь в ванну вместе со мной. Она большая. А с таким ростом, как у меня теперь, я вполне могу соскользнуть и утонуть. Если буду одна.
      – Мне не следует делать этого, – нерешительно ответила Вини.
      – Подумать только! Пациент теряет сознание в ванне и тонет, а сестра не успевает его спасти. Конечно, такую новость нельзя сообщать в вечерних передачах, но она вполне подойдет для утренней информационной программы.
      – Джоанна! Вы меня дразните.
      (– Да, босс. Теперь вы и бабник, и шлюха.
      – Ерунда, Юнис. Мы все втроем наилучшим образом поместимся в этой ванне!)
      Вини закусила губу и медленно начала расстегивать халат. Джоанна включила воду и начала регулировать температуру, стараясь не пялиться на Вини.

Глава 11

      Прошло около часа, и Джоанна уже сидела в кресле, поставив ноги на скамеечку. Теперь поверх пеньюара на ней было прозрачное домашнее платье и пара тапочек на довольно высоком каблуке. Ее волосы были уложены, на лице – аккуратный макияж. От нее исходил аромат духов «Апрельский туман», которые вполне можно было назвать «Удар из-за угла» или «Насильственное совращение». Ей сделали маникюр, не вполне удовлетворивший Юнис, но довольно-таки сносный. Она наслаждалась радостью, которую должна испытывать женщина, когда она вымыта, надушена, припудрена и красиво одета.
      Кровать заменили, комната больше не походила на больничную палату, и в новой обстановке Джоанна почувствовала себя гораздо лучше. Стенодеск стоял перед пианино; Джоанна, узнав, что он был в ее кабинете, велела Каннингэму принести его. Он не совсем вписывался в интерьер, но вполне согласовывался с ее представлением о том, какой должна быть комната, а именно, по-домашнему уютной.
      Она была одна. Вини ушла пригласить мистера Саломона отобедать с его подопечной. Джоанна облегченно вздохнула.
      (– Ну как, лучше вы себя чувствуете, дорогая? Я – да.
      – Конечно, лучше. Но почему вы начали нервничать?
      – Ерунда, Юнис! Я вовсе не собирался соблазнять ее.
      – Вы врете. Лицемер. Старый мошенник. Она уже была готова. А вы оробели. Я встречала таких, как вы, дорогая – горазды болтать, а когда доходит до дела, пасуют. Трусливые Казановы.
      – Ерунда! Нельзя стрелять уток на воде. Если я действительно захочу ее… я не говорю, что это непременно случится; просто я должен признать, что она славная крошка.
      – О да.
      – Умолкните! Если я ее когда-нибудь по-настоящему захочу, я дам ей возможность выбора, а не буду хватать ее, когда она едва смеет дышать.
      – «Возможность выбора», Боже мой! Послушайте вашу старшую сестричку, Джоанна. Секс – это не игра, это способ быть счастливым. Больше всего женщину бесит, если от нее отказываются, когда она уже готова отдаться. Вы это сами поймете. Сами будете плакать в подушку и ненавидеть всех мужчин. До следующего раза, по крайней мере.
      – Юнис, но от вас-то, конечно, никто не отказывался. Я не могу такое представить.
      – Такое бывает с каждой женщиной, Джоанна. Мужчины робки. Если бы женщины не горели желанием, если бы они в открытую не вели их к этому, человеческая раса давно бы вымерла.
      – Хм… вы лучше разбираетесь в женщинах, чем я…
      – Намного лучше.
      – Давайте-ка поговорим о некоторых деталях. Мы вымыты, и я знаю, что мы красивы. Я видел нас в зеркале, и вы со мной согласились. Но раньше вы выглядели еще лучше. Я не имею в виду раскраску кожи, нам пока не до этого. Но что для этого требуется? Только упражнения?
      – Не только, босс… хотя и упражнения очень полезны. Вы говорите о профессиональном подходе?
      – Да.
      – Ну, я-то обходилась без платных специалистов, но у меня был большой опыт плюс квалифицированная помощь со стороны Джо. Но, как я понимаю, вы, наверное, хотите нанять наилучших спецов, невзирая на цену?
      – Конечно! Что такое деньги? Я все равно не смогу от них избавиться.
      – Хорошо, тогда необходимо воспользоваться услугами «Елена Рубенстайн, лимитед» или какого-нибудь другого салона высшей категории. Вы можете просто позвонить и вызвать полную команду специалистов. Там будет художественный руководитель-мужчина… впрочем, не совсем мужчина: он на своем веку повидал не меньше обнаженных женских тел, чем хирург. Он вас пальцем не тронет. Он парит высоко. Он творит. И руководит. Он даже не посмотрит на вас, пока его команда вас не подготовит. В ней будут… м-м… банщица, массажистка, маникюрша, педикюрша, парикмахер, парфюмист. специалисты по коже и по лицу, не меньше четырех костюмеров, специалист по манере поведения и акценту, и у всех у них будут помощники, если вы хотите, чтобы они управились за один день. Если вы установите сроки, то цена возрастет, если нет, то все равно возрастет.
      – Как это?
      – Это как налоги. Как бы вы их ни платили, они все равно растут. Босс, нам не нужны специалисты. С моими знаниями и хорошей помощницей вы будете настолько очаровательны, что лучше и не надо. Я не знаю, сможете ли вы найти такого хорошего художника, как Джо, но с вашими деньгами художников легко нанять.
      – Юнис, я никогда не подозревал, что быть женщиной так трудно.
      – Успокойтесь, босс, женщиной быть легче, чем мужчиной… и гораздо приятнее, Я научу вас быть женщиной двадцать первого века, и я бы была вам очень благодарна, если бы вы научили меня быть мужчиной двадцатого века. Тогда бы мы устранили этот глупый «конфликт поколений», понимали бы друг друга и любили.
      – Любимая…
      – Я думаю, что для старого сварливого хмыря вы очень милы. С вашим мозгом и моим телом из нас выйдет отличная команда. У нас все получится.
      – Я в этом не сомневаюсь, дорогая.
      – Да, получится. Прежде всего надо найти хорошую служанку, а это потруднее, чем отыскать кита в Канзасе. Вероятно, придется нам самим ее обучать.
      – Юнис, вы думаете, нам нужна служанка? Вы же как-то обходились своими силами.
      – Да, а еще вела свой дом, была вашим секретарем и работала столько, сколько вам было нужно. Но вы к этому не приучены, босс. У вас всегда были слуги.
      – Да, конечно. Но я был очень стар, и у меня не было времени на такие дела. Юнис, самое неприятное для старика то, что дни становятся короче, а спрос на его время увеличивается. Я обошелся бы и без слуг, если бы было возможно. И я терпеть не мог зависеть от секретаря, пока не повстречал вас.
      – Дорогой босс, нам понадобится служанка. Но не секретарь. Пока вы снова не возьметесь за свои дела.
      – Нет, больше никаких дел!
      – Поживем – увидим. Может быть, вам придется снова вернуться к ним. Вероятно, секретарь вам и не потребуется. Я вполне могу его заменить. И спасибо, что приказали принести сюда Бетси – так я называю свой стенодеск. Я снова чувствую себя как дома.
      – Бетси? Ха! Я всегда называл его осьминогом.
      – Какое ужасное имя для такой милой и добросовестной машины! Босс, нельзя так говорить! Хорошо, что Бетси выключена: если бы она это услышала, то наверняка бы обиделась.
      – Юнис, не говорите глупостей. Интересно, почему Джейк так долго не идет?
      – Наверное, шнурки гладит. А теперь – урок второй на тему «Как быть женщиной». Мужчины почти всегда опаздывают, но этого не надо замечать, потому что они гордятся своей пунктуальностью. Босс, вы же не обещали Вини оставаться в кресле?
      – Конечно, нет. Я вовсе не собираюсь все время сидеть на одном месте. Я хочу сыграть «Восемьдесят восьмую». Я распорядился, чтобы настроили оба пианино: и это, кабинетное, и большое концертное внизу. Давайте попробуем.)
      Она встала и, разом совладав с высокими каблуками, грациозно подошла к маленькому пианино, села, подняла крышку, вспоминая первые такты «Славянского танца» Дворжака, и начала играть… но ничего не получилось.
      – Что за дьявольщина! – Она посмотрела на клавиатуру и нажала «до» первой октавы правым указательным пальцем. Звук был нормальным. Затем нажала «до» октавой ниже. Несколько проб одним и двумя пальцами убедили ее, что пианино хорошо настроено. Но для того чтобы сыграть отдельный аккорд, ей приходилось смотреть на клавиатуру, а затем внимательно ставить пальцы. Наконец ей удалось медленно и со сбоями сыграть «Чопстикс», не отрывая глаз от клавиатуры и так пристально следя за руками, что они дрожали. Но доиграв до конца, она обеими руками ударила по клавишам.
      (– Пропали десять лет обучения!
      – Чего же вы хотите, босс? Я даже на гитаре не могу сыграть пару аккордов.
      – Хорошо, что моя мама не слышала этого: она всегда хотела, чтобы я был пианистом и выступал с концертами. Юнис, какого черта вы не учились играть на пианино в детстве?
      – Потому что я все время уделяла изучению парней! Этот предмет увлекательнее. Джоанна, если вы хотите снова играть на пианино, мы можем научиться. Но нам придется начинать с нуля. Я знаю, что все это есть в вашей памяти. Но все это не доходит до наших рук… до моих рук, дорогая. Для этого нам придется, пожалуй, больше попотеть, чем приводя в порядок нашу фигурку.
      – Плевать, не больно и хотелось. – Она встала из-за пианино.
      – Босс, секундочку. Раз уж мы здесь, давайте немного разогреем Бетси и сделаем контрольный запуск.
      – Хм? Но я не разбираюсь в стенодеске. С этим будет еще хуже, чем с пианино.
      – Посмотрим.)
      Она села за стенодеск.
      (– Ну, Юнис? Что здесь к чему?
      – Успокойтесь, босс. Тело все помнит. Скажите:
      «Юнис, записывайте», а затем говорите что-нибудь и думайте лишь о том, что вы говорите.
      – Хорошо.
      – Юнис, записывайте: «Восемьдесят семь лет назад наши отцы вывели на этом континенте новую нацию, ценящую свободу и преданную идеалам…»)
      Ее руки ловко коснулись переключателей, вовремя включили микрофон, задали программу пунктуации и корректировки, и все это было сделано без суеты.
      Она остановилась и посмотрела на то, что получилось.
      (– Черт возьми! Как это получилось, Юнис?
      – Не спрашивайте, дорогая, а то получится, как у той сороконожки, которая задумалась, в каком порядке переставлять лапки, и разучилась ходить. Бетси мурлычет как котенок. Она рада, что я вернулась.
      – И я тоже рад, Юнис, эта машина, то есть Бетси, имеет доступ к библиотеке Конгресса?
      – Конечно. Она подключена к федеральной библиотечной сети, хотя вы можете ограничить изыскания одной библиотекой.
      – Да, лучше ограничиться одной. Я хочу получить информацию о том, как работает человеческая память.
      – Хорошо. Мне это тоже интересно. Мне порой кажется, что в моей памяти появились пробелы. Но я не уверена. Для Бетси лучше всего искать литературу по определенной схеме: ссылки, за которыми следуют выдержки, а затем отдельные пункты из этих выдержек… иначе по такому общему вопросу она получит столько информации, что у нее случится запор, она остановится и не сможет ничего делать, пока не сотрут оперативную память.
      – Вы знаете, как с ней обращаться. Я не знаю. Запрограммируйте ее так, чтобы она отбирала теории поведения. Я знаю о Павлове и его работах все, что необходимо: когда у собаки выделяется слюна, экспериментатор должен дать звонок.
      – Хорошо, босс. А можем мы потратить еще немного денег?
      – Конечно. Если хотите, можем купить египетские пирамиды. Что угодно, дорогая.
      – Давайте добудем секретную информацию обо мне, о Юнис Бранке, которой я была.
      – Зачем, дорогая! Если вы разглашали государственные тайны, то вам теперь ничего не смогут сделать.
      – Мне кажется, что эта информация может восполнить пробелы в моей памяти. Там может быть нечто такое, что вы слышали от меня, после того как я «вернулась», и чего не было в докладе вашего секретного бюро. Тогда бы вы не волновались и знали наверняка, что я не продукт вашего воображения.
      – Юнис, если уж я сошел с ума, меня волнует лишь одно: что какой-нибудь знахарь вылечит меня и вы исчезнете.
      – Очень мило с вашей стороны, босс. Но я не исчезну; я же обещала.
      – Но даже если я сумасшедший, мне лучше им и оставаться: мне будет легче приспособиться к окружающему миру. Юнис, а не помните ли вы чего-либо такого, что случилось между вашей гибелью и пробуждением?)
      Внутренний голос на некоторое время замолк.
      (– Нет, почти ничего. Были сны и, кажется, вы мне тоже снились. Но был один сон, который не был похож на сон; казалось, что это творится наяву. Но если я вам расскажу, вы подумаете, что я сошла с ума.
      – Даже если это так, вы не станете менее очаровательной, дорогая.
      – Хорошо, но только не смейтесь, Джоанна. Когда меня не было, я была ТАМ. Я видела старого-престарого человека с длинной белой бородой. У него в руках была большая книга. Он посмотрел в нее, потом глянул на меня и сказал: «Дочь моя, ты была непослушной девочкой, но не очень непослушной, поэтому я даю тебе второй шанс».
      – Это был сон, Юнис. Антропоморфизм. Образ из воскресной школы.
      – Может быть, босс. Но я здесь, и мне действительно дали второй шанс.
      – Да, но его вам дал не Бог. Юнис, моя родная, я не верю ни в Бога, ни в черта.
      – Но вы же не были мертвым, а я была. По правде говоря, я не знаю, во что я верю. Наверное, я слишком недолго была мертва, чтобы это выяснить. Но вы не будете возражать, если мы иногда будем молиться?
      – Уж не Иисусу ли Христу?
      – Перестаньте, Джоанна! А то я начну употреблять все те слова, которые вы считаете «неподобающими для леди». Я не так уж много прошу.
      – Ого, да я под башмаком! Хорошо, но я хочу, чтобы молились мы в красивой церкви, с хорошей музыкой и чтобы служба продолжалась не больше десяти минут…
      – Но я не имела в виду церковь! Я терпеть их не могу. Там плохие вибрации. Я хотела бы молиться сама по себе, в душе. Джоанна, я вас научу.
      – Хорошо. Прямо сейчас?
      – Нет, сперва я хочу получить свои данные. Думайте о чем-нибудь отвлеченном, а то у меня возникнут проблемы, как у той сороконожки. Думайте о Вини, вспомните ее в ванной: скользкое тело, покрытое мыльной пеной.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33