– Конечно, не возражаю, – несколько рассеянно ответил Маркус, так как все его мысли крутились вокруг мистера Пакстона, который наверняка собирался расспрашивать о Люке. Маркус надеялся, что сумеет уберечь друга от опасности. – А во что ты хочешь сыграть? Может быть, в белот? Игре в пикет я смогу обучить тебя дома, там достаточно двух игроков.
– Белот вполне подойдет, – сказала Куинн, – но, признаюсь, я бы с большим удовольствием научилась играть в пикет.
Он посмотрел на супругу и заметил, что ее щеки покрылись ярким румянцем. Неужели она предлагает вернуться домой, чтобы остаться с ним наедине? Он всецело поддерживал это, так как был совершенно не способен сосредоточиться на картах.
– Я с удовольствием научу тебя, – сказал Маркус после секундного колебания. – Если не возражаешь, мы можем вернуться домой.
Она соблазнительно улыбнулась, и румянец на ее щеках стал еще ярче.
– Я не возражаю, милорд.
Маркус был рад такому повороту событий, потому что не хотел встречаться с Питером, а Куинн... О, в этот вечер она была невероятно красива в бледно-розовом платье и с рассыпавшимися по спине локонами.
Вдруг он понял, что начинает влюбляться в собственную жену. Что ж, это совсем неплохо!
– Нужно найти лорда и леди Тинсдейл и попрощаться с ними, – вслух сказал он.
– О, не извиняйтесь за столь ранний уход, – улыбнулась леди Тинсдейл, когда молодая пара подошла попрощаться. – Я рада, что вы вообще нашли время прийти к нам так скоро после свадьбы.
В глазах женщины читалось огромное желание расспросить о подробностях скоропалительной женитьбы, но она была слишком хорошо воспитана, чтобы задавать нетактичные вопросы.
– Благодарим вас за гостеприимство, миледи, – поклонился Маркус.
– О да, – вторила ему Куинн. – Будем с нетерпением ждать новой встречи.
После этого они сели в экипаж и поспешили на Гроувнер-стрит. Сидя рядом с Куинн, Маркус мог думать только о том, чтобы поскорее оказаться дома и заняться с женой любовью. Желание его было настолько сильным, что он не мог и не хотел разговаривать.
Когда спустя несколько минут он помогал супруге выйти из экипажа и она оперлась на его руку, незначительное прикосновение заставило его пережить бурю эмоций, которые он не испытывал со времен далекой юности.
– Ты собираешься начать учиться играть в пикет сегодня? – спросил он, когда они вошли в дом. – Или отложим это до завтра, а сейчас отправимся спать?
Ее взгляд был красноречивее любых слов.
– Да, я думаю, ты прав. Отложим карты до завтра.
– Я надеялся, что ты скажешь именно это.
Его тело уже слабо повиновалось ему, и он думал только о том, чтобы они с Куинн оказались в его комнате. Отдав плащ и шляпу дворецкому, Маркус взял жену под руку и повел наверх.
Дойдя до двери своей комнаты, она остановилась.
– Может быть...
– Я могу помочь тебе раздеться перед сном, если ты...
– Да, – ответила она на одном дыхании, – это было бы... очень мило с твоей стороны.
Он открыл дверь и жестом приказал горничной выйти. Та немедленно удалилась с понимающей улыбкой. Куинн наблюдала за происходящим в полнейшем смущении.
– Она француженка, – успокоил Маркус жену. – Уверен, она нас поймет, и не будет сплетничать.
Куинн заметно расслабилась.
– Я согласна с тобой. Но даже если она не сумеет держать язык за зубами, какая нам разница, ведь мы женаты.
Всего неделю назад эти слова вызвали бы у Маркуса раздражение, но теперь показались невероятно эротичными.
– Давай я раздену тебя, – сказал он.
Куинн молча взяла его за руки и притянула к себе. Маркус снял с нее накидку, обнажая восхитительные плечи.
– Тебе будет тепло и без этого.
– Да, – еле слышно отозвалась она. – Мне действительно тепло. Пожалуй, даже жарко.
– Это легко исправить.
Он повернул Куинн спиной к себе и принялся расстегивать на ее платье длинный ряд маленьких пуговиц. Не в силах удержаться, он припал губами к обнажившейся спине. Когда платье было снято, он аккуратно повесил его на спинку кровати и подмигнул жене:
– Не хочу вызвать неудовольствие твоей горничной, иначе она может не разрешить мне в дальнейшем выполнять ее обязанности.
Куинн удивленно посмотрела на мужа:
– В дальнейшем?
– Кто знает, – пожал плечами Маркус и начал развязывать ленты на корсете, наслаждаясь ароматом розы, исходившим от волос Куинн.
После этого он встал на колени и снял с нее туфли, а затем один за другим медленно стянул чулки. До этого у него не было возможности рассмотреть ее ноги, и теперь он невольно залюбовался их стройностью и красотой.
– Никогда не замечал, что у Энтони такой плохой вкус, – сказал Маркус, поднимаясь и оглядываясь по сторонам. – Может быть, пойдем в мою комнату?
Куинн согласно кивнула.
– Мне тоже больше нравится твоя комната, по крайней мере, пока я не переделала свою.
В полупрозрачной нижней рубашке и с распущенными волосами она казалась намного моложе своих двадцати лет, но Маркус знал, что это тело прячет в себе настоящую страстную женщину.
Они прошли в комнату Маркуса через гардеробную. Возле кровати стояли подсвечник с зажженными свечами и поднос с графином вина и стаканами.
– Я послужил тебе горничной. Почему бы тебе не заменить моего слугу? – с улыбкой предложил он.
– Кажется, так будет справедливо, – улыбнулась она.
Сюртук, жилетка и рубашка были сняты всего за минуту. Затем Куинн встала на колени, чтобы снять с Маркуса ботинки и чулки. Ее лицо оказалось прямо напротив красноречиво вздыбившегося бугорка на штанах, но она, похоже, ничего не заметила.
Когда она поднялась, то ее соски коснулись его обнаженной груди.
– Я еще не раздет, – хрипло напомнил жене Маркус. Куинн долго колебалась, прежде чем развязать пояс на его штанах. Наконец она решилась сделать это и отступила на шаг назад, изумленно глядя на восставшую плоть. Она нервно облизнула губы, и Маркус тут же представил себе, как ее язык касается его естества.
Он стянул с нее нижнюю рубашку, и они предстали друг перед другом в первозданной наготе.
– Теперь мы равны.
– Какое необычное высказывание для мужчины, – улыбнулась Куинн, – но мне оно нравится.
Он удивленно моргнул, так как не вкладывал в свои слова ничего, что простиралось бы дальше равной степени их наготы. Но тут он подумал, что действительно видит в своей жене ровню, и ему это понравилось.
– Мы равны, но мы все-таки разные, – уточнил он на всякий случай.
– Тогда да здравствуют различия, – усмехнулась она. Они оказались в объятиях друг друга, не заметив, кто из них сделал первый шаг. Их губы слились в поцелуе, который никто не хотел разрывать. Маркус обхватил Куинн за тонкую талию и прижал к своему телу. Ее миниатюрность вызывала в нем восхищение. Подумать только, еще совсем недавно он говорил, что ему нравятся женщины в теле!
Она приподнялась на цыпочки и запустила пальцы ему в волосы. При этом ее живот коснулся его восставшей плоти. С тихим стоном Маркус подхватил Куинн на руки. Та инстинктивно обхватила его за талию ногами и опустилась на его жезл, изнывающий от желания.
Маркус принялся ритмично поднимать и опускать ее, однако его возбуждение оказалось так велико, что он едва устоял на ногах. Тогда он подошел к кровати и сел, держа Куинн на коленях.
– Никогда не думала, что Англия подарит мне так много новых впечатлений, – прошептала она, обжигая его щеку своим дыханием.
Она откинула голову назад и отдалась на произвол завораживающего ритма, в котором двигались их тела. Через некоторое время ее соски затвердели, она закричала, а ее тело сотрясла волна оргазма. Маркусу понадобилось сделать всего два-три движения, и он присоединился к ней, выкрикивая ее имя.
Он откинулся на кровать, прижимая Куинн к себе. У него кружилась голова. То, что произошло между ними в полдень, теперь представлялось ему лишь бледной тенью того наслаждения, которое он получил на этот раз. Ему казалось, что он отдал себя всего, до самого конца.
Прошло довольно много времени, пока Куинн подняла голову и посмотрела на мужа.
– Как ты думаешь, наш разговор за завтраком будет таким же неловким, как в прошлый раз за ужином?
Он рассмеялся:
– Конечно, нет! Мы можем поговорить о висте или пикете.
– Или о лошадях, – добавила она. – И почему это раньше не пришло, нам в голову?
– Наверное, мы были слишком рассеянны, – ответил Маркус и нежно обнял Куинн.
Ему не хотелось отпускать ее от себя ни на мгновение. Он полагал, что это желание пропадет, как только они закончат занятия любовью, но этого не произошло. Может быть, именно это люди называют счастьем?
– Именно так. – Она потерлась щекой о его сосок, и он почувствовал, что снова возбуждается. – Вы, милорд, делаете меня поразительно рассеянной.
– Благодарю за комплимент, но вы обладаете той же способностью.
Должно быть, она почувствовала, как его плоть напряглась внутри ее, потому что начала медленно двигаться вверх-вниз. Он провел руками по ее ногам.
– Кто-нибудь говорил тебе, что у тебя поразительно красивые ноги?
– Нет, но я никому не показывала их, кроме тебя.
Повинуясь внезапному порыву, она лизнула его сосок, и Маркус тут же задвигался быстрее.
– Я рад...
– Тому, что у меня красивые ноги?
Она принялась играть языком с другим соском.
– Нет, тому, что их видел только я. А ты никогда не плавала в Балтиморе?
– Нет. Поблизости не было подходящего места, и я так и не научилась плавать.
Она говорила медленно, с трудом подбирая слова.
– Тогда я научу тебя, только не здесь, не в Лондоне, – пообещал он улыбаясь.
– Это будет замечательно... ах!
Его рука скользнула между ее бедер, и Куинн ответила на его возбуждающую ласку с той готовностью, на которую он рассчитывал. Впереди целая ночь, подумал Маркус и не торопясь принялся исследовать тело своей возлюбленной.
Куинн потянулась на кровати, и тут ее рука наткнулась на что-то теплое. Она испуганно открыла глаза и увидела над собой жемчужно-голубой полог.
Разбуженный ее прикосновением, Маркус повернулся к ней. Его глаза были такого же жемчужно-голубого цвета, что и полог, только они ярко светились в лучах утреннего солнца.
– Доброе утро, миледи, – сказал он, улыбаясь сонной улыбкой.
– Доброе утро, милорд, – ответила она. Неужели они занимались этим? Увы, теперь было поздно проявлять стыдливость или сожалеть о случившемся. – Наверное... наверное, мне нужно вернуться в свою комнату и одеться. Моя горничная...
– Не беспокойся о том, что подумает твоя горничная. Ты же сама сказала вчера, что мы женаты, в конце концов.
Все, что вчера казалось ей таким правильным, естественным и необходимым, при свете утра неожиданно приобрело оттенок безумия. Как она могла быть такой распутной, да еще и наслаждаться этим? Даже сейчас его улыбка заставляет ее ощущать приближающееся возбуждение. Она села на кровати, повернувшись к нему спиной.
– Да, ты прав. Глупо волноваться из-за горничной. Встретимся за завтраком.
Куинн потянулась за своей нижней рубашкой и быстро надела ее через голову.
– Нет нужды так спешить, – нахмурившись, заметил Маркус. – Но если ты голодна...
– Просто умираю с голоду.
– Тогда буду ждать тебя в столовой.
Она кивнула и направилась к двери гардеробной. Оказавшись в своей комнате, Куинн наспех умылась холодной водой и только после этого позвала горничную.
– Да, миледи. – У Монетт было совершенно бесстрастное выражение лица. – Вы хотите одеться или сначала примете ванну?
– Ванну, – ответила Куинн. – Я хочу помыться. Распорядись, чтобы принесли побольше горячей воды.
Вода смыла с нее все физические признаки прошедшей бурной ночи, но не смогла очистить ее мысли от вожделения. Когда Монетт вытирала ей голову, Куинн подумала, что больше всего на свете хочет, чтобы все повторилось еще раз.
Затем она села перед зеркалом и посмотрела на свое отражение: то же лицо, те же зеленые глаза, но она знала, что в ней произошли необратимые изменения – она стала настоящей женщиной.
Господи, вдруг догадалась Куинн, да она влюбилась! Влюбилась в собственного мужа! Он был скучным, но только не в постели.
Словно находясь в забытьи, она позволила Монетт причесать ее и одеть в домашнее платье розового цвета. Как ей поступить теперь, напряженно думала Куинн. Естественно, не стоит говорить об этом Маркусу, ведь он сам еще ни разу не говорил о любви. Хотя это было бы странно, ведь они едва знают друг друга, естественно, если не брать в расчет их недавнюю близость.
Нет, она оставит свое открытие при себе, по крайней мере, до тех пор, пока не будет уверена, что та ее чувства отвечают взаимностью. Или пока они не исчезнут, что было весьма вероятно, потому что общим у нее с Маркусом было только взаимное влечение.
И тут Куинн приняла для себя одно важное решение – она больше не будет пытаться вернуться в Америку. Если она сделает это, то вырвет сердце из своей груди, а ради чего? Ради семейного бизнеса, который процветает и без ее участия? У нее и здесь найдется важное дело, подумала девушка, вспомнив о своей идее создать школу для девочек.
– Спасибо, Монетт, – поблагодарила Куинн служанку, когда та закончила ее туалет.
После этого она спустилась вниз, думая о том, что Маркус наверняка уже поел и недоумевает по поводу ее долгого, отсутствия. Тем не менее, сначала она зашла на кухню.
– Миссис Маккей, могу я одолжить у вас Полли? Мне нужно послать ее с поручением, – попросила она кухарку.
– Конечно, миледи. Но почему бы вам не попросить дворецкого?
Куинн отрицательно покачала головой:
– Нет, это особое поручение... Полли?
Девочка тут же подошла к ней.
– Да, миледи?
Отведя малышку в сторону, Куинн сказала:
– Полли, я хочу, чтобы ты сходила в отель «Грильон» и спросила, не поступало ли на их адрес письмо для Сочувствующей Леди. Если нет, сходи туда и завтра. Или, может быть, твой брат сделает это? Я заплачу ему за труды.
– О да, миледи! Я схожу сегодня и попрошу Гобби сделать это завтра, если понадобится.
– Очень хорошо. Спасибо тебе, Полли. Письмо принеси лично мне.
Девочка сделала реверанс. На ее лице не было и следа любопытства. Куинн улыбнулась и поспешила в столовую.
– А я решил, что ты опять заснула! – воскликнул Маркус при появлении жены. – Принимала ванну? – спросил он, дотрагиваясь до ее еще влажных волос.
– Да. Прости, что так долго. Ведь я действительно ужасно хочу есть!
Он подал сигнал, и дворецкий немедленно принес для Куинн большое блюдо с ветчиной, тостами и вареными яйцами, добавив к этому чашку горячего шоколада. Она немедленно набросилась на еду.
– Ты действительно проголодалась, – улыбнулся Маркус. – Я тут подумал, что когда ты закончишь, мы...
Его прервал громкий стук в дверь, затем раздались шаги, и вошедший дворецкий объявил:
– Капитан Певерилл.
В столовую быстрым шагом вошел капитан.
– Прошу прощения за столь ранний визит, – громко сказал он, – но у меня совсем мало времени. Мой корабль отплывает в полдень, а мне еще надо переделать кучу дел.
Глава 14
– Папа, ты отплываешь? – воскликнула Куинн. – На каком судне?
Она прекрасно помнила, что в ближайшее время из Лондона не должно было быть корабля до Балтимора.
– Конечно же, на нашем собственном, на «Атланте». Сначала мы зайдем в Португалию, а потом направимся домой.
Значит, в пункте назначения корабля была указана Португалия, догадалась Куинн.
– Но я хорошо помню расписание, – возразила Куинн. – «Атланта» должна отплыть только через две недели.
– Куинн, ты же знаешь, расписание все время меняется, – махнул рукой капитан. – Мы решили воспользоваться хорошей погодой. Кроме того, я узнал, что в Лиссабоне сейчас продается отменное вино. Хочу быть первым, кто привезет его в Америку.
Куинн была вынуждена кивнуть: она сама приняла бы такое же решение, если бы занималась делами.
Тем временем Маркус поднялся из-за стола и поклонился.
– Разрешите пожелать вам счастливого пути. Я откланиваюсь и отправляюсь к себе. А вы можете попрощаться наедине.
Когда он ушел, капитан улыбнулся дочери:
– Какой замечательный молодой человек! Хочу еще раз поздравить тебя, дочка. Теперь я могу уехать со спокойным сердцем, так как знаю: ты в надежных руках.
Неожиданно в душе Куинн всколыхнулась обида за то, что отец выдал ее замуж практически против ее воли.
– Так ты поэтому заставил меня выйти замуж? Чтобы не нести за меня ответственность?
Капитан налил себе кофе и посмотрел дочери прямо в глаза.
– Думаю, ты говоришь это из-за обиды на меня, а не потому, что действительно так думаешь. Куинн, ты никогда не была для меня обузой. Никогда.
Она знала, что это было правдой.
– Тогда почему? Чтобы иметь возможность говорить, что твоя дочь замужем за сыном герцога?
– Не буду скрывать, мне нравится говорить об этом, – улыбнулся он. – Но моей главной заботой всегда было твое благополучие. После... – Голос изменил ему, и Певерилл на мгновение замолчал. – Ты очень изменилась после смерти матери. Отдалилась от меня, от Чарлза, всех твоих друзей и полностью погрузилась в бизнес. Конечно, это было очень хорошо для нашего дела, но плохо для тебя. Молодой женщине нужны друзья, вечеринки, поклонники, а также муж и дети.
– И тогда ты привез меня в Англию, чтобы вернуть ко всему этому и отдалить от бизнеса?
Куинн не знала, сердиться ли ей на отца или немедленно простить его.
Он кивнул, его лицо раскраснелось, в глазах появился странный блеск.
– Лорд Маркус был словно послан нам небесами. Именно он мог дать тебе то, чего я больше всего хотел, – счастье. Куинн, скажи мне честно, он сделал тебя счастливой?
Воспоминания о прошедшей ночи немедленно всплыли в ее памяти.
– Думаю, брак оказался не так плох, как я думала, – сказала она и покраснела.
– Ты счастлива? – продолжал допытываться капитан. – Я не смогу спокойно уехать, не будучи уверенным, что сделал для тебя все, что мог. Если теперь, узнав лорда Маркуса поближе, ты хочешь развода...
Лицо Куинн залилось краской.
– Я... нет. Думаю, я не хочу развода.
Певерилл приподнял одну бровь.
– Ах, значит, так?
Она не могла вымолвить ни слова, но ее молчание было достаточно красноречиво. Капитан улыбнулся. С его лица исчезло выражение тревоги.
– Куинн, да ты влюбилась в него? – тихо спросил он.
– Нет! То есть... я еще не решила. Дело в том, что я знаю его всего неделю, но... похоже, мы сумеем с ним поладить.
Отец встал из-за стола, подошел к дочери и нежно поцеловал в щеку.
– Я же говорил, что у тебя все будет замечательно. Лорд Маркус – очень хороший человек, а ты – настоящее сокровище. У вас двоих больше шансов стать счастливыми, чем у кого бы то ни было.
– Надеюсь, ты окажешься прав, – сказала Куинн, обнимая отца.
После этого разговора она поняла, что больше никогда не вернется домой. Никогда! Провожая отца к ждущему его экипажу, Куинн думала о том, сможет ли она действительно сделать свой брак счастливым. По крайней мере, она может попытаться.
– О, чуть не забыл! – воскликнул отец, когда обменивался с дочерью прощальными поцелуями. – Лорд и леди Клэридж решили пригласить тебя и твоего мужа в театр. Думаю, скоро ты получишь от них пригласительное письмо.
– Очень мило с их стороны. – Что это было, последняя попытка отца ввести ее в высшее общество или желание принять ее обратно в семью, думала Куинн. Вероятно, ответ на этот вопрос она получит, когда встретится с родственниками. – Счастливого пути, папа. Обними за меня Чарлза и не забывай писать почаще.
– Я постараюсь, – кивнул капитан. Он не слишком любил писать письма. – И я буду с нетерпением ждать весточек от тебя. Доченька моя, желаю тебе быть счастливой.
С этими словами Певерилл сел в экипаж и уехал. Куинн смотрела ему вслед, думая о том, что с его отъездом обрывается последняя ниточка, связывающая ее с прошлой жизнью. По ее щекам потекли слезы.
– Миледи! Я вас везде ищу.
Куинн обернулась и увидела Полли с письмом в руках.
– Это для меня? – спросила Куинн, направляясь к девочке. – Спасибо, Полли, ты хорошо потрудилась. А теперь возвращайся на кухню. Если ты снова понадобишься мне, я дам тебе знать.
Куинн прошла в столовую, где ее ждал незаконченный завтрак, и открыла письмо. Оно было адресовано Сочувствующей Леди.
«Дорогая мадам.
Выражаю вам благодарность за ваше письмо и ваши предложения, которые я всецело разделяю. Совершенно согласен с тем, что школа для девочек, которых нищета часто приводит на аморальный путь, необходима. Надеюсь, что затраты на ее устройство не будут слишком велики. Я включил в проект миссис Ханслоу из благотворительного общества, на щедрость которой вы вполне можете рассчитывать. Прилагаю ее адрес, чтобы вы могли встретиться с ней и обсудить все необходимое.
Искренне ваш,
М. Трогмортон».
Куинн сложила письмо и убрала его в рукав как раз в тот момент, когда дворецкий принес новую порцию шоколада взамен остывшего. Она рассеянно поблагодарила его, так как в эти секунды думала о том, как безопасно и скрытно встретиться с миссис Ханслоу.
Да, теперь она навсегда останется в этой стране, но замужество никогда не было для нее конечной целью. Ей была нужна настоящая цель в жизни, и новый проект вполне мог стать таковой.
– Отличная работа, приятель! – воскликнул Маркус, когда дослушал доклад Гобби. – Не ожидал, что их так много. Ты говоришь, их пятеро?
Мальчик яростно закивал головой:
– Да, насколько нам удалось узнать. Стилт, который умеет писать лучше всех остальных, составил список их имен и адресов.
Он протянул Маркусу листок бумаги; все адреса оказались в фешенебельных кварталах, а пара имен была знакома и принадлежала людям из высшего общества.
– Так они все участвуют в этом, а не только друзья мистера Джаррета? – спросил Маркус.
– Да, милорд. Мы поговорили с другими ребятами из ночлежек. Оказалось, что за последнее время многие пропали. Их схватили, как Тига. А сам Тиг слышал, как мистер Джаррет говорил тем двоим, что пришли к нему, что собирается продать его.
– А кто были те двое?
Гобби указал на два имени в списке:
– Мистер Холл и капитан Маккарти.
Маккарти являлся отставным капитаном с небольшой пенсией, а мистер Холл приходился кузеном сэру Джорджу Добсону. Маркус знал, что оба нуждались в деньгах, но, естественно, это не оправдывало их участия в форменной работорговле.
– Возможно, сегодня ночью мне нужно будет кое-что разведать, – задумчиво сказал Маркус. – Ты или твои друзья, вы можете встретиться со мной в десять часов на углу Дьюк-стрит и Чандлер?
Гобби радостно улыбнулся.
– Я обязательно там буду, милорд! Может быть, другие парни тоже придут. Вы же знаете, мы хотим помогать вам.
Маркус обнял мальчика за плечи. Как бы он хотел дать ему и всем его друзьям кров, пищу и возможность ходить в школу! Когда-нибудь он обязательно сделает это, поклялся он сам себе.
– Я знаю и благодарен тебе. Поблагодари остальных от моего имени.
– Хорошо, милорд. До встречи! – Гобби помахал рукой и убежал на конюшню.
Направляясь к дому, Маркус вдруг подумал, что уйти из дома ночью на этот раз будет не таким простым делом, как обычно: ему придется каким-то образом убедить Куинн не оставаться на ночь в его комнате. Это было непростой задачей.
Он тяжело вздохнул. Легендарный грабитель и внимательный муж – будет непросто совмещать две роли. Когда он вошел в дом, Куинн как раз выходила из столовой.
– Твой отец уже уехал? – спросил он несколько разочарованно. – Жаль, я хотел еще раз попрощаться с ним.
– Я сделала это за тебя, – ответила девушка и нервно рассмеялась.
– Жаль, что ему пришлось так скоро покинуть Англию. Ты будешь скучать.
– Папа обещал писать.
Их глаза встретились, и Маркус приблизился к жене, чувствуя, как его тело начинает выходить из-под контроля. Но Куинн перевела дыхание и сказала:
– Я... я, наверное, займусь сегодня своей комнатой. Я сделала кое-какие записи на этот счет. Если не возражаешь, принесу их тебе через минуту.
– О да, конечно. – Он встряхнул головой, чтобы освободиться от наваждения. Что это на него нашло? День был в самом разгаре, повсюду сновали слуги. – Мне тоже нужно написать пару писем. Я буду в библиотеке.
Маркус улыбнулся жене и направился в библиотеку, чтобы написать мистеру Пакстону о том, что готов встретиться с ним в полдень. Ему не хотелось откладывать встречу, чтобы не вызывать лишних подозрений. Отдавая письмо дворецкому, он снова задумался над тем, как, не вызывая подозрений собственной жены, уйти ночью из дома.
* * *
Куинн достала письмо мистера Трогмортона и положила его на бюро. Господи, она едва не разоблачила себя! Если бы она оказалась в объятиях мужа, то тот наверняка услышал бы, как письмо шуршит у нее в рукаве.
– Как глупо, – вслух произнесла она. Маркус наверняка не стал бы обнимать ее на глазах у слуг. Он был слишком добропорядочным, чтобы сделать это.
Но был ли он таковым на самом деле? Вспомнив то, что происходило между ними ночью, Куинн пришла к выводу, что он умеет отделять корректное поведение днем от приватных ночных удовольствий. Ей тоже необходимо научиться этому, и как можно скорее.
Она взяла со стола свои заметки по поводу изменений в комнате и направилась в библиотеку. Маркус сидел за столом и перебирал стопку писем.
– Иди сюда, дорогая. У нас не так много приглашений, потому что большинство еще не вернулись в город, но я обнаружил одно или два, которые могут вызвать твой интерес.
Она взяла две карточки.
– Венецианский завтрак? – удивилась она. – А что это такое?
– Своего рода модный пикник. Мне показалось, что тебе это может понравиться, – сказал он, не отрываясь от чтения ее заметок. – О, да ты запланировала больше, чем я ожидал. Собираешься переделать практически все. Браво, дорогая!
Куинн, польщенная его похвалой, слегка порозовела.
– Признаюсь, мне хотелось, чтобы моя комната была наполнена более яркими красками. Что касается венецианского завтрака, то это звучит заманчиво, особенно в это время года. Я бы хотела пойти.
– Тогда в среду у нас уже есть развлечение. Ты сама ответишь на приглашение или это сделать мне?
– А как у вас принято?
Она твердо решила выучить этикет и использовать свои знания, когда это будет возможно.
– Обычно такими вещами занимаются жены, по крайней мере, моя мать всегда отвечала на письма с приглашениями.
– Хорошо, я напишу ответ. А на сегодняшний вечер ничего нет? – спросила она, так как второе письмо было приглашением на бал в пятницу.
– Раут у лорда и леди Маунтхит, – поморщился он. – Я решил, что ты не захочешь пойти туда.
– Правильно, – сказала Куинн, вспомнив язвительную леди Маунтхит. – Хотя мне интересно посмотреть, как она отреагировала на нашу свадьбу, раз даже не поверила, что мы были обручены.
Маркус рассмеялся:
– Думаю, в тот вечер мы оба были не слишком убедительны.
– Да, но теперь у нас, кажется, все начинает получаться? – не слишком уверенно спросила она.
На лице Маркуса появилась такая нежная улыбка, что сердце Куинн забилось сильнее.
– Это действительно так. Я еще не говорил тебе, что нам с тобой будет очень хорошо вместе?
Это с трудом можно было назвать признанием в любви, и она почувствовала легкое разочарование.
– Да, ты говорил. – Чтобы сменить тему, Куинн тут же спросила: – Мы куда-то идем сегодня днем? Вчера ты что-то говорил о Тауэре.
– Неужели? Я совсем забыл. Мы обязательно сходим туда, но в другой раз. Сегодня я должен встретиться с мистером Пакстоном.
– С тем молодым человеком, с которым мы познакомились у Тинсдейлов? Неужели он действительно думает, что ты поможешь ему поймать Ангела Севен-Дайалс?
Мысль о том, что Маркус может каким-то образом быть связан с этим грабителем, показалась ей просто смешной.
– Если он так думает, то я не могу понять почему. Мне самому любопытно выяснить это, поэтому я назначил ему встречу в полдень в моем клубе. Это не займет много времени.
Неожиданно в голову Куинн пришла идея.
– Давай не будем торопиться, – предложила она. – Мы сможем сходить в Тауэр в другой день. Пожалуй, если ты разрешишь мне воспользоваться экипажем, я отправлюсь по своим делам.
– Конечно, разрешу, но куда ты хочешь поехать?
На этот раз она не планировала ничего рискованного, только лишь посещение миссис Ханслоу в достаточно респектабельной части Лондона.
– Конечно же, по магазинам, – ответила Куинн с невинным видом. – Мне нужно купить новый зонтик для венецианского завтрака.
– Очень хорошо. Тогда я задержусь в клубе до обеда.
– Я тоже вернусь не раньше. Возможно, я поговорю с драпировщиком насчет тканей для спальни.
Она начала излагать ему свои идеи по переустройству комнаты, но Маркус слушал жену невнимательно. Видимо, решила она, мужчины не интересуются подобными вещами.
Как только Маркус вошел в главный зал клуба, то увидел мистера Пакстона, который махал ему рукой из-за углового столика.
– Надеюсь, вы не против такого места нашей встречи? – спросил Маркус после обмена приветствиями.
– Конечно, нет. Я прекрасно понимаю, что вам как молодожену гораздо удобнее встречаться вне дома. Наверняка ваша жена все еще занимается переустройством. Помню, как много хлопот было у моей сестры, когда она оформляла дом после замужества.