Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Святой из Севен-Дайалс (№2) - Мятежная красавица

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хайатт Бренда / Мятежная красавица - Чтение (стр. 10)
Автор: Хайатт Бренда
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Святой из Севен-Дайалс

 

 


– Я рад, что вы меня понимаете. – Маркус поймал себя на том, что этот человек вызывает у него симпатию, хотя это было крайне опасно. – Не хотите портвейна? – Он сделал знак проходившему мимо официанту.

После того как им принесли вино, Пакстон сказал:

– Я не задержу вас надолго. Вы, должно быть, сгораете от желания вернуться обратно к жене.

Маркус решил, что нет смысла отрицать очевидное.

– Вы хотели поговорить со мной об Ангеле Севен-Дайалс?

– Да. Маркиз Рибблтон поведал мне занимательную историю об одной дуэли, на которой вы с ним присутствовали в качестве секундантов.

Речь явно шла о дуэли, на которую Люк вызвал лорда Беллоусворта, защищая честь леди Перл. Все кончилось тем, что он дрался с собственным дядей и убил его. По словам Люка, тот человек, который много лет выдавал себя за лорда Хардвика, был убийцей и заслуживал смерти.

– Я действительно был там, – признался Маркус после недолгого раздумья.

– Тогда вы знаете, что там все происходило против правил, не говоря уже о том, что в Англии дуэли запрещены.

Маркус с деланным безразличием пожал плечами.

– Вы хотите донести на меня в полицию? Не понимаю, как это вам поможет.

– Нет, что вы!.. – Пакстон широко улыбнулся. – Не мое дело разбираться с тем, что там произошло. Кажется, один из участников дуэли был убит? Меня интересует то, что лорд Хардвик успел сказать лорду Рибблтону перед смертью.

– Мы с Рибблтоном были на дальнем конце поля. Не припомню, чтобы он разговаривал с умирающим или его слова могли долететь до нас. Странно, что Рибблтон сказал вам это. Единственное, что я знаю, – то, что Люк действовал в порядке самообороны. Нокс угрожал женщине, которая затем стала женой Люка.

– Все правильно. Я разговаривал с лордом Оукширом, и он сказал мне, что Нокс заслуживал участи быть убитым.

– Тогда вы все выяснили. – Маркус откинулся в кресле, давая понять, что не видит смысла в продолжении разговора.

Но Пакстон отрицательно покачал головой.

– Рибблтон сказал мне, что перед смертью Нокс указал на лорда Хардвика как на Ангела Севен-Дайалс и что лорд убил его именно за это.

Маркус сумел заставить себя рассмеяться.

– Люк? Он – Ангел? У него совершенно не тот характер. Кроме того, его не было в Лондоне, когда Ангел совершал большинство своих грабежей.

Он был уверен, что если Пакстон будет разговаривать с самим Люком, его друг сумеет подыграть ему.

– Я уже говорил вчера, что не хочу упускать ни одной ниточки, – уточнил Пакстон. – Одно дело – слова Рибблтона, на которые можно не обращать внимания. Но, по данным полиции, в настоящее время у Люка работает один бывший беспризорник, который известен своими связями с Ангелом. Вы что-нибудь знаете об этом?

Маркус догадался, что это был Флют, мальчик, которого Люк подобрал на улице.

– Я знаю, что по настоянию жены он взял на службу одного или двух сирот. Дело в том, что его жена широко известна своей благотворительной деятельностью.

Пакстон нахмурился.

– Я этого не знал. А леди Хардвик занималась этим и до замужества?

– Да, леди Перл настоящая подвижница. Вы не так давно в Лондоне, поэтому не слышали об этом. Думаю, теперь она сделала Люка своим активным помощником.

– Понятно, – разочарованно протянул Пакстон. – Так как лорд Хардвик все еще в свадебном путешествии, будет трудно связать его с Ангелом, особенно учитывая последние ограбления. Однако я все равно был обязан...

– Конечно, – согласился Маркус. – Я восхищаюсь вашей дотошностью. Сэру Натаниэлю повезло, что у него появился такой охотник.

Пакстон усмехнулся. Теперь, когда серьезный разговор был закончен, он заметно расслабился.

– Меня рекомендовало ему министерство иностранных дел. После войны они предложили мне работу дипломата, но это не для меня.

Любопытство Маркуса возросло. Видимо, во время войны Пакстон был кем-то вроде шпиона, но спрашивать об этом было нетактично и даже рискованно.

– Предпочитаете более опасную работу? – спросил он.

– Вот именно. Ангел – мое самое интересное дело со времен Ватерлоо. Я только начал расследование и надеюсь, что вы сообщите мне, если узнаете, что-нибудь полезное.

– Конечно, – уверил его Маркус.

Он допил свое вино и встал.

Пакстон тоже поднялся и сказал:

– Когда ваш друг, лорд Хардвик, вернется в Лондон, я должен буду поговорить с ним и его беспризорником. Может быть, он наведет меня на новый след.

Эти слова встревожили Маркуса. Флют дружил с Гобби, Стилтом и остальными ребятами. Если Люк доверял мальчику, то и он должен доверять ему, подумал Маркус, но решил обязательно послать своему другу тайное письмо.

– Великолепный план, – вслух сказал он. – Очень может быть, что мальчик что-то знает об Ангеле.

Они вышли на улицу. Маркус с нетерпением ждал, когда подадут его лошадь. Да, Ноэль Пакстон был приятным человеком, но ему хотелось поскорее избавиться от его общества.

– Возможно, теперь у Ангела новые помощники, – тем временем сказал Пакстон. – У меня есть люди на улице, которые держат ухо востро. Возможно, Ангел – герой, но преданность всегда можно купить за деньги. Я убеждаюсь в этом снова и снова. Всего вам хорошего. Еще раз примите мои извинения за то, что отвлек вас от вашей молодой жены.

Маркус попрощался с Пакстоном и отправился домой. Он думал о том, насколько далеко простирается преданность тех уличных ребят, которые помогают ему самому.

Глава 15

– Миссис Ханслоу? – спросила Куинн, входя в небольшую, но очень уютную гостиную. – Я – Сочувствующая Леди.

– Здравствуйте! – Миссис Ханслоу, сухопарая женщина с пышной седовласой прической и необыкновенно живыми серыми глазами, поспешила ей навстречу. – Я надеялась, что вы придете. Если бы вы сообщили о вашем визите заранее, я бы распорядилась насчет угощения, но думаю, Мэгги сумеет что-нибудь приготовить для нас.

Служанка средних лет, которая встретила Куинн у дверей, с энтузиазмом бросилась выполнять поручение хозяйки.

– А теперь, моя дорогая, давайте сядем и поговорим о том, что мы можем сделать для этих несчастных девочек. Я уже год прошу мистера Трогмортона расширить пределы его благотворительности, но он, похоже, считает, что в первую очередь нужно заниматься мальчиками, которые более склонны к преступному образу жизни. Мужчины всегда думают, что их проблемы на первом месте. Вы согласны со мной?

Женщина щебетала как птичка, слова вылетали из ее рта с невероятной скоростью, и Куинн на мгновение растерялась.

– Да, вероятно, вы правы, – сказала она. – Одна из причин, по которой я хочу сохранить инкогнито, заключается в том, что я не уверена, поддержит ли мое начинание мой муж.

– О! Весьма мудрая предосторожность, моя дорогая. Никто не знает, как мужчины могут среагировать на подобные вещи. Даже самые добропорядочные из них начинают возражать, когда их собственные жены занимаются благотворительностью и вступают в контакт, скажем так, с неблагонадежными элементами общества.

Миссис Ханслоу села напротив Куинн, но тут же вскочила на ноги.

– А вот и наш чай! Я сама разолью, Мэгги. Знаю, знаю, тебе нужно снова бежать на кухню к твоему пирогу. – Она обернулась и с улыбкой посмотрела на Куинн: – Мэгги – моя единственная служанка, поэтому я не требую от нее слишком много. Итак, на чем мы остановились?

– Мы собирались обсудить, как я могу посодействовать организации школы для девочек, – напомнила ей Куинн, стараясь спрятать улыбку, которую вызывала у нее эта немного суетливая, но, безусловно, добрая женщина. – Я готова внести щедрые пожертвования, при условии, что мое имя останется в тайне.

– Да благословит вас Господь, дорогая моя! – воскликнула миссис Ханслоу, протягивая Куинн тарелочку с печеньем. – Положение некоторых малышек просто ужасно. Мое сердце разрывается от горя, когда я думаю об этом.

Куинн кивнула:

– Совершенно согласна с вами. Я случайно познакомилась с одной из бездомных девочек и взяла ее на работу в свой дом, чтобы уберечь от... аморального способа зарабатывать на жизнь.

На глазах пожилой дамы заблестели слезы.

– Мадам, вы сама благодетель. О, сколько девочек вынуждены именно так зарабатывать свой хлеб! Если бы я могла спасти их всех! Но я не могу позволить себе иметь еще слуг, кроме Мэгги. Конечно, я делаю все, что в моих силах, но этого недостаточно. Однако если мы построим школу, то сумеем помочь детям.

– Как вы думаете, во сколько может обойтись устройство пансионата на тридцать или сорок учениц? – спросила Куинн. – Меня особенно волнует судьба тех, кто живет в районе Севен-Дайалс.

Миссис Ханслоу ненадолго задумалась.

– Я мечтаю о том, чтобы в каждом районе Лондона были такие школы. Когда-нибудь моя мечта обязательно сбудется. Судя по вашему акценту, вы американка и недавно в городе, что делает ваше желание оказать помощь лондонским беспризорным детям достойным восхищения.

Куинн смущенно улыбнулась.

– Так сколько денег может понадобиться? – напомнила она о цели своего визита.

– Ах да, да, конечно! Вы говорите, на тридцать или сорок девочек? Пансионат?! Но...

– Я боюсь, что, если мы устроим дневную школу, те, кто сейчас эксплуатирует этих детей, не оставят их в покое.

Пожилая женщина восхищенно посмотрела на Куинн.

– О, конечно же. Как вы предусмотрительны! И вы совершенно правы. В этом случае... – И она назвала сумму, которая вызвала у Куинн искреннее изумление.

Как она сможет получить такие деньги, не посвящая в это Маркуса? Заметив ее колебание, миссис Ханслоу поспешила внести ясность:

– Да, я понимаю, что это огромные деньги, но если вы собираетесь организовать пансионат, то нужно подумать о питании, спальнях, учителях, а также о здании как таковом. Насколько я знаю, мистер Трогмортон уже давно подыскивает здание для мужской школы, так что он может быть полезен нам в этом вопросе.

Возможно, придется попросить Маркуса дать ей часть ее приданого, с трепетом подумала Куинн.

– Скажите, как скоро мы могли бы начать работу? – спросила она.

– Я поговорю с мистером Трогмортоном, может быть, у него есть на примете пустующее здание. И как только начнут поступать средства, мы можем...

– Поговорите с мистером Трогмортоном, – перебила ее Куинн. – В конце недели я пришлю первые двести фунтов, чтобы он мог снять здание. Конечно же, я хочу получать регулярные отчеты, которые вы можете пересылать в отель «Грильон».

На лице миссис Ханслоу снова засияла улыбка.

– Мадам, вы – ангел! Как повезло девочкам, что у них такая покровительница!

– Меня трудно назвать ангелом, я просто стараюсь сделать все, что в моих силах, миссис Ханслоу. – То, что ее назвали ангелом, натолкнуло Куинн на одну интересную мысль. Она поднялась: – Мне пора идти, но я снова приду к вам, как только смогу. Спасибо за помощь, потому что я даже не знала, с чего начать.

После довольно долгого прощания они обнялись, и Куинн быстро отправилась в ближайшие магазины, чтобы оправдать свое затянувшееся отсутствие.

Перебирая кружевные зонтики, девушка думала об Ангеле Севен-Дайалс. Если бы ей удалось связаться с ним, может быть, он согласится отдать часть добычи на ее школу? По крайней мере, она могла попытаться убедить его сделать это.

Когда Куинн вернулась домой, Маркус уже ждал ее и вышел из библиотеки навстречу.

– Надеюсь, твой поход по магазинам был удачным? – спросил он.

– Суди сам. – Куинн почувствовала себя виноватой в том, что скрывала от мужа истинную причину своего отсутствия. Она достала из свертка белый зонтик с пышными рюшами и начала нервно перечислять свои покупки: – А еще здесь новая накидка и ленты, которые изумительно подойдут к моему домашнему платью. Я... я подумала, что их можно будет вплести в волосы.

– Очень красиво, – заметил Маркус, хотя его слова явно относились не только к покупкам.

Куинн слегка зарделась от его похвалы и подумала, что в последнее время слишком часто краснеет в присутствии мужа.

– Я рада, что тебе понравилось, – сказала она, отдавая покупки горничной.

Затем повернулась, чтобы подняться в свою комнату, но тут Маркус сказал:

– Ты не хочешь прокатиться верхом перед обедом? Или, может быть, предпочтешь немного отдохнуть?

– О! Я совсем не устала! – воскликнула Куинн. – Мне бы хотелось узнать Упрямицу поближе.

«И тебя тоже», – подумала она. Хотя она хорошо знала его тело, как человек Маркус был ей совершенно не знаком.

– Тогда я пойду за лошадьми, и буду ждать тебя внизу.

– Жаль, что мой новый костюм для верховой езды еще не готов, – улыбнулась она. – Я буду через минуту.

Быстро поднявшись в свою комнату и приведя себя в порядок при помощи Монетт, Куинн поспешила вниз. Лошади уже ждали ее на улице. Грум, который держал Упрямицу под уздцы, выглядел рассерженным и очень усталым: очевидно, лошадь попыталась лягнуть или укусить его.

– Поосторожней с ней, миледи, – сказал он. – Ее нужно научить хорошим манерам.

– Мы будем учиться этому вместе, – улыбнулась Куинн, глядя на Маркуса, который уже был в седле.

Как и в прошлый раз, стоило Куинн сесть верхом, как Упрямица тут же преобразилась. Очевидно, эта лошадь была хорошо выдрессирована, но из-за плохого обращения ее характер испортился. Куинн усмехнулась, подумав, что они с Упрямицей очень похожи.

– Тебе нравится ездить верхом, не так ли? – заметил Маркус. – Значит, это еще одно наше общее увлечение.

Легкой рысью они направились в сторону Гайд-парка.

– А какое первое? – спросила Куинн.

От его взгляда ее лицо снова залилось краской.

– Нам обоим понравился египетский павильон. Но признаюсь, я имел в виду более активное времяпрепровождение.

– Может быть, мы найдем и другие общие увлечения? Скажем, более интеллектуального характера. Кажется, ты говорил, что любишь читать? – спросила она, потупив глаза.

– О, конечно, чтение – более безопасная тема, – рассмеялся Маркус. – Не могу похвастаться, что слишком увлекаюсь этим, но мне нравятся Шекспир, Мильтон и некоторые современные новеллисты, которых многие считают фривольными.

Вот это действительно удивило ее. Она считала, что интерес мужа в чтении должен ограничиваться политикой и в крайнем случае историческими романами, что больше подходило его понятию добропорядочности и респектабельности.

В парке было многолюдно, и Куинн пришлось приложить некоторые усилия, чтобы удержать Упрямицу, которая вдруг занервничала и начала прядать ушами. Похлопав ее по шее и произнеся вполголоса несколько ласковых слов, Куинн удалось быстро успокоить животное.

– Прими мои комплименты, – сказал Маркус. – Ты прекрасно с ней управляешься.

– Просто ей нужна твердая, но ласковая рука. – И на этот раз Куинн не могла не заметить сходства ситуации, в которой оказались она и ее лошадь. – Жестокость так же быстро портит лошадей, как и слишком большая свобода.

– Я с тобой полностью согласен.

Девушка внимательно посмотрела на мужа: может быть, он тоже проводит такие же параллели? Поэтому она решила побыстрее сменить тему:

– Посмотри, там совсем пустая дорожка. Могу я попробовать, на что способна Упрямица?

И, не дожидаясь ответа, Куинн пустила лошадь галопом.

– Остановись! Остановись! – закричал вслед Маркус.

Куинн натянула повод и удивленно обернулась.

– Боишься, что не догонишь?

– Нет! В парке запрещены все аллюры быстрее рыси, особенно в это время суток. Не все наездники так же опытны, как ты.

«Я снова нарушила правила», – со вздохом подумала Куинн.

– Кажется, Упрямице удается быстрее выучить хорошие манеры, чем мне. Прости меня.

Маркус покачал головой.

– Это моя вина. Я должен был предупредить тебя. К сожалению, я не подумал, что ты не знакома со всеми этими глупыми правилами.

– Это не такое уж и глупое, – признала она. – Оно вполне разумно и помогает сделать жизнь более безопасной. Вероятно, многие правила высшего света также были придуманы по разумным причинам, только эти причины мне не известны. – Впрочем, в последнем она сильно сомневалась. – Уже поздно. Наверное, нам пора возвращаться?

– Да, я сильно проголодался.

Уже у ворот парка с ними поравнялся знакомый голубой фаэтон, в котором сидели две чрезвычайно красивые девушки. Та, которая держала в руках вожжи, радостно воскликнула:

– Лорд Маркус! Неужели вы еще в городе? Я только вчера прочитала о вашей свадьбе. Мы с Сеси так сокрушались, что потеряли вас навсегда, и вот вы здесь! Как приятно вас видеть.

Обе девушки смотрели только на лорда, как будто рядом с ним никого не было.

– Добрый день, леди Регина, леди Сесилия. – Маркус, слегка приподнялся в седле и поклонился. – Разрешите представить вам мою жену, леди Маркус. Миледи, вы, вероятно, помните леди Регину Прескотт. А это ее сестра, леди Сесилия Прескотт.

– А еще мы давние и очень близкие подружки вашего мужа, – добавила леди Сесилия. – Очень рада познакомиться, леди Маркус. Какой у вас милый... э-э... костюмчик.

Сестры многозначительно посмотрели на более чем скромный наряд Куинн, а затем, хихикая, принялись бросать пламенные взгляды на Маркуса.

Куинн заметила, как напряглось его лицо.

– Да, мы давно знакомы, но не настолько близко, – бесстрастно произнес он, очевидно, раздосадованный таким явным флиртом со стороны девушек.

Все происходящее скорее веселило Куинн, чем вызывало у нее чувство ревности, хотя замечание по поводу ее костюма попало в самую точку. Нужно будет поскорее обновить гардероб, подумала она.

Тем временем леди Регина продолжала весело щебетать:

– Это совсем не то, что вы говорили Сеси прошлой весной, когда украдкой целовались с ней на балу у Хитертонов. Тогда мы обе надеялись проверить, соответствует ли действительности то, что о вас говорят, но увы. Кажется, у нас уже не будет такого шанса. – Она бросила на Куинн неприязненный взгляд. – Поехали, Сеси.

Куинн с любопытством наблюдала, как Маркус, нахмурившись, смотрит им вслед. Затем он обернулся и раздраженно пожал плечами.

– Лорду Ноттсфорду следует воспитывать своих дочерей в большей строгости. Не обращай на них внимания, дорогая. Они обожают доставлять неприятности.

– Я уже догадалась об этом, – улыбнулась в ответ леди Маркус. – Они такие же непослушные, как моя Упрямица.

Она не стала говорить о том, что не может представить себе Маркуса, украдкой целующимся на балу. Какой скандал! И что это за слухи о нем? Может быть, она действительно его совсем не знает?


К концу ужина, за которым они говорили о запуске воздушных шаров, намеченном на следующий день, Маркус убедился, что его жена не придала никакого значения глупой болтовне сестер Прескотт. Кто мог подумать, что Сеси расскажет сестре о том, что они целовались на балу, а Регина начнет болтать об этом направо и налево? Черт бы побрал их обеих!

Как странно, что раньше он находил их невероятно красивыми и умными. Да ни одна из них не могла сравниться с Куинн!

– Выпьешь со мной бренди? – в очередной раз предложил он. – Теперь ты уже не новичок в этом деле.

Кажется, он имел в виду не только бренди, подумала Куинн, но согласилась. Проследовав за мужем в библиотеку, она села в кресло и сделала первый глоток из протянутого им стакана. Жидкость немного обожгла ей горло, но кашля не последовало.

– Что скажешь об этом напитке теперь, когда у тебя есть опыт?

Взгляд Куинн свидетельствовал о том, что она поняла двойной смысл его слов.

– Да, это весьма приятно. Скоро я могу так привыкнуть, что не смогу обходиться без этого.

Она сделала еще глоток и бросила на мужа игривый взгляд.

– Я рад это слышать.

Он почувствовал, как его пульс учащается, а тело начинает требовать наслаждений, не имеющих отношения к бренди.

– Правда? – тихо спросила Куинн. Ее губы были полураскрыты, глаза затуманились.

– Да. – Он уже почти не помнил, о чем именно они разговаривали. – Мне нравится все, что связано с тобой, Куинн. Ты стала очень дорога мне, хотя мы знаем друг друга совсем немного.

– Это похоже на признание, милорд, – нервно рассмеялась девушка.

Неожиданно он понял, что чуть было не признался ей в любви. Однако чувство осторожности не дало произнести главные слова.

– Кажется, мне нужно продолжать учиться искусству флирта, – сказал он. – Ты обещала мне помочь в этом.

– Я никогда не говорила, что являюсь специалистом в этой области. И потом, зачем вам будить беспричинные надежды в моем сердце?

– А на что надеется твое сердце? – Он пододвинул свое кресло ближе к жене.

– На то, что вы обещали мне все новые и новые ощущения, милорд. Этого недостаточно?

Он взял ее за руку и встал.

– Тогда пойдем наверх. Пора продолжить наши занятия. Или ты предпочитаешь называть это увлечением?

– Наверное, это и то, и другое.

Она заметила, как вздыбились его штаны, и улыбнулась. Не выпуская ее руки, он привел Куинн в свою комнату и закрыл дверь.

– Какие новые ощущения ты хочешь испытать?

Немного хриплый смех, вырвавшийся из ее груди, возбудил его еще сильнее. Она встала на цыпочки и поцеловала его в губы.

– Как я могу узнать, если не попробую? Это ты должен показать мне их.

Последующие два часа они провели в поисках новых ощущений, перебираясь с кровати на кресло, с кресла на пол. Куинн с готовностью откликалась на любое его предложение. Ее полное доверие усиливало его наслаждение, но потом, когда они в изнеможении лежали на кровати, это самое доверие вдруг стало беспокоить его.

Почему он сам не может довериться ей?

Потому что у него есть секреты, касающиеся не только его одного. Маркус хотел рассказать ей все, но не мог рисковать судьбой Люка или уличных мальчишек. Любое неосторожное слово, нечаянно сорвавшееся с ее губ, могло быть услышано теми, кому нельзя было это слышать.

Куинн тихо дремала на его согнутой руке. Она выглядела такой умиротворенной и невинной, что он не мог сдержать улыбки. Нет, невозможно поверить, что его жена способна причинить ему вред, но он не знал, умеет ли она хранить тайны. Это означало, что ночью ему придется уйти из дома, не ставя ее в известность.

Он нагнулся и поцеловал ее в лоб. Ее ресницы затрепетали. Куинн открыла глаза.

– М-м-м, ты не устал? – сонно пробормотала она.

– Ужасно устал. Ты совершенно лишила меня сил, маленькая шалунья, – улыбнулся он. – Но если ты останешься и будешь продолжать соблазнять меня своим видом, я не смогу заснуть.

Теперь она окончательно проснулась и смущенно посмотрела на мужа.

– Ты хочешь, чтобы я вернулась в свою комнату?

– Наверное, так будет лучше для нас обоих. Нужно хорошо отдохнуть перед завтрашним запуском шаров.

Он затаил дыхание. Если она откажется уходить, то он просто найдет способ передать Гобби, чтобы этой ночью его не ждали. Оставить ее обнаженную в своей кровати было выше его сил.

– Да, думаю, ты прав, – нехотя признала она.

Ее видимое нежелание было так соблазнительно, что Маркус приказал себе не дотрагиваться до нее, чтобы не отступить от своего плана. Напротив, он помог Куинн подняться и надеть рубашку.

– У нас будет завтрашняя ночь и еще много ночей впереди, – напомнил он одновременно и ей, и себе самому. – До следующего раза...

Ее прощальный поцелуй едва не лишил его силы воли, и Маркус с трудом удержался, чтобы не сжать ее в объятиях. Наконец она оторвалась от него, издав разочарованный вздох.

– Если я собираюсь спать в своей постели, то лучше мне уйти прямо сейчас. Спокойной ночи, Маркус.

– Спокойной ночи, Куинн.

Он едва не добавил: «Я люблю тебя», но вовремя спохватился. Как могло случиться, что он снова был готов произнести эти слова? Может быть, это правда?

Маркус посмотрел на часы: если он собирается встретиться с мальчишками в десять, то нужно уходить немедленно. Обо всем остальном он подумает в другой раз.

Когда спустя несколько минут он выходил из дома, то вдруг понял, почему Люк снял с себя полномочия Ангела после женитьбы.

Глава 16

Куинн чувствовала себя очень усталой, но сон почему-то не шел к ней. Монетт причесала ее, переодела в ночную рубашку и ушла, оставив один на один со странными и весьма невеселыми мыслями.

Ворочаясь с боку на бок, Куинн думала о том, каким противоречивым человеком был Маркус. С одной стороны, он был ярым поборником респектабельности и соблюдения всяческих правил, как, например, в парке, когда она пустила лошадь галопом. Но, оказавшись в спальне, он всегда отбрасывал всякие условности. До сегодняшнего дня.

Ее обидело то, что он предложил ей вернуться к себе, но она была достаточно осторожна и не показала этой обиды. Теперь она пыталась убедить себя, что просто мешала ему спать, хотя...

Скрип двери и раздавшиеся затем шаги заставили ее прислушаться. Скорее всего, это Кларенс или одна из горничных вышла задуть свечи, успокоила она себя.

Одна ночь, проведенная в спальне мужа, и она уже не может спать в своей? Плохо, что она не в силах сдержать себя, потому что Маркус, похоже, способен великолепно обходиться и без нее.

Куинн вздохнула и напомнила себе, что всегда ценила собственную независимость. Нужно быть мудрее и не давать воли чувствам. Однако, засыпая, она все еще тосковала по объятиям супруга.


После встречи с мистером Пакстоном Маркус немедленно написал Люку предостерегающее письмо. Теперь, даже если друг вернется в Лондон, он будет знать о расследовании, с удовлетворением думал Маркус, шагая по темным улицам.

Но и ему самому нужно действовать быстро, пока Пакстон не наплодил шпионов среди уличных мальчишек. Кроме того, нужно позаботиться и о своих помощниках. Если кто-нибудь из ребят угодит в тюрьму, он не сможет простить себе этого.

Гобби, Стилт и Тиг уже ждали Маркуса в условленном месте.

– Хозяин ушел, милорд, – шепотом сообщил ему Стилт. – С ним были еще двое. Рэнни отправился следить за ними.

– Отлично, – похвалил их Маркус. – Вы проделали большую работу.

Затем он кратко пересказал мальчишкам дневной разговор с Пакстоном и предупредил о том, что тот собирается выследить Ангела при помощи уличных бродяг.

Гобби презрительно шмыгнул носом.

– Есть вещи, которые не покупаются за деньги, милорд. – Остальные согласно закивали головами. – Конечно, на улице есть шпана, которая собственную мать продаст за пару шиллингов, но Ангел всегда знал, кому можно доверять, а кому нет.

– Это правда, милорд, – подтвердил Стилт слова товарища. – Но вы правильно сделали, что предупредили нас. Нет нужды лишний раз трепаться о том, что помогаешь Ангелу, тем более, когда кругом много лишних ушей.

Он многозначительно посмотрел на Тига, который сделал вид, что речь не о нем.

– Именно это меня беспокоит больше всего, – сказал Маркус. – Любое неосторожное слово может привести всех нас и самого Ангела в тюрьму.

Лица мальчишек были серьезны и сосредоточенны. Да, этим ребятам можно доверять, с облегчением подумал Маркус.

– А теперь поговорим о сегодняшнем деле, – продолжил он. – Начнем с дома капитана Маккарти, но я намерен сегодня проверить еще одного торговца живым товаром из вашего списка. – Чем раньше он закончит операцию, тем лучше. – Вы говорите, что капитан ушел? А слуги?

– У него только один слуга, и того тоже нет дома. Его комнаты на втором этаже с левой стороны, – ответил Стилт.

– Эти окна? – уточнил Маркус, и Стилт кивнул в ответ.

Некоторое время Маркус изучал дом. Входная дверь, скорее всего, открыта, так как в доме имелись и другие жильцы, но пользоваться ею было довольно рискованно: он мог натолкнуться на кого-нибудь, и тогда его могли узнать.

Главным преимуществом Люка была его способность маскироваться. Он мог прикинуться нищим, священником, кем угодно, в то время как Маркус превзошел товарища в умении незаметно проникать практически в любые помещения. Итак, остаются только окна.

Он велел мальчикам глядеть в оба, а сам начал карабкаться по стене. Окно располагалось ниже, чем в доме, в который он залезал прошлой ночью. И стена была не такая гладкая, так что спустя всего несколько минут Маркус был уже внутри.

Жилье капитана Маккарти состояло всего из двух комнат – спальни и небольшой гостиной. Внимание Маркуса тут же привлек письменный стол, на котором он обнаружил книгу счетов. Пролистав ее при неярком свете, льющемся из окна, он понял, что в нее были аккуратно внесены все суммы, полученные капитаном в последнее время. Порывшись в столе, Маркус обнаружил потайной ящик, где были спрятаны небольшая пачка банкнот и несколько золотых гиней. Он выгреб все деньги, а на их место положил свою карточку.

После этого он вылез через окно и быстро спустился вниз. Вся операция заняла не более пятнадцати минут.

– Готово, – сообщил он ожидавшим его мальчикам. – Теперь нужно узнать, что разведал Рэнни. Еще довольно рано, и я надеюсь успеть потрясти еще одного из этих джентльменов.


Утром Куинн встала довольно рано. Она приняла ванну и позавтракала. Маркус еще не спускался, поэтому девушка решила воспользоваться представившейся ей возможностью приватно побеседовать с Полли.

Отозвав девочку с кухни под благовидным предлогом, Куинн сказала:

– Я разговаривала с леди, которая хочет организовать школу для бродяжек. Скажи, если такая школа будет бесплатной, ты и другие девочки захотите ходить в нее?

Полли насупила брови, пытаясь сообразить, о чем ее спрашивают.

– Школа? Это где учат считать, писать и все такое? А зачем это нам нужно? На что мы будем жить?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15