Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Миссия Земля - Злодейство Торжествует

ModernLib.Net / Хаббард Рон Лео / Злодейство Торжествует - Чтение (стр. 14)
Автор: Хаббард Рон Лео
Жанр:
Серия: Миссия Земля

 

 


      Мэдисон смешался. Он понимал, что не может признаться, что Грис — преступник из преступников, поскольку уже сказал, что является его другом, в надежде получить свидание с ним. Поэтому не исключено, что теперь его арестуют за неуважение к судье или введение его в заблуждение. На него навалился бездушный холод этого мрачного здания.
      — Я сам разыскиваю Хеллера! — проговорил он, изо всех сил стараясь говорить убедительно.
      — И вы его не нашли?
      — Нет, ваша светлость, но я забросил удочки.
      Лорд Терн взглянул на посетителя и рассмеялся сухим отрывистым смехом. Потом нажал пару кнопок на столе, и на пороге возник клерк.
      — Этого человека зовут Мэдисон, — сказал ему судья. — Теперь я понимаю, что все это значит. Это еще одна попытка Ломбара Хисста обойти общепринятые процедуры. По какой-то причине он не хочет выдавать королевский ордер на арест или хотя бы королевский пропуск. Он прислал этого человека повидаться с Грисом. — Лорд Терн обратился к офицеру: — Вы обнаружили у Мэдисона какой-нибудь яд?
      — Нет, ваша светлость.
      — О Боже, — промолвил Мэдисон. — Да не посылал меня сюда Хисст, не посылал!
      — Но вы же только что сказали обратное, — возразил Терн.
      — Просто я хотел убедиться, что с моим другом все в порядке, — плачущим голосом проговорил Мэдисон.
      Вызванный другой кнопкой, в комнату вошел, гремя ключами, тюремный надзиратель.
      — С заключенным Грисом все в порядке? — спросил у него лорд Терн.
      — Да, ваша светлость. С утра до ночи диктует свое признание. Уже третий рулон пленки пошел. Щебечет как птичка певчая, ваша светлость.
      — Что ж, может, вскоре мы узнаем, что к чему, — сказал Терн. — Это все, надзиратель. — Он обратился к клерку: — Взгляните на это удостоверение. Снимите его оттиск и распорядитесь на КПП, чтобы Мэдисона беспрепятственно впустили, когда он выяснит, куда запропастился наш славный Джеттеро.
      — А можно мне хоть на минутку повидаться с Грисом? — спросил Мэдисон, сбитый с толку подобным великодушием.
      — И еще, — продолжал лорд Терн, обращаясь к клерку, — издайте приказ: Грису запрещается стоять у окна. Мне кажется, что Хисст намеревается его убрать. — Он повернулся к Мэдисону: — Теперь что касается вас. Если я узнаю, что вы установили местопребывание Джеттеро Хеллера и не сообщили об этом мне, я прикажу арестовать вас, посадить в камеру предварительного заключения и держать там до тех пор, пока вы не сознаетесь, почему скрывали от меня информацию. — Он взглянул на офицера: — Вышвырнуть его отсюда!

Глава 4

      Мэдисон поднялся с мостовой, досадуя на то, что охранники поняли слова приказа буквально. Щелк выждал, пока ворота закроются, подбежал к Мэдисону и, стряхивая с него пыль, повел к аэромобилю.
      — Говорил я вам, не суйтесь сюда, — укоризненно говорил он.
      Мэдисону не понравилось, что его рейтинг в глазах водителя падает.
      — Эх, не надо было хвататься за клинок этого офицера. Надо было схватить его за глотку.
      — Кометы небесные! Хорошо еще, что вас бросили за ворота, а не в камеру. Даже его величество, и тот опасается связываться с этим народом.
      Забираясь в аэромобиль, Мэдисон заметил, что солнце уже почти закатилось, и велел Щелку подняться на несколько тысяч футов. Поломав немного голову, Балаболтер вдруг обнаружил в ней созревший план.
      Он привел в порядок одежду, придал лицу выражение уверенности и позвонил Крошке.
      Та откликнулась немедленно.
      — Так-то лучше! — сказала она. — Я уверена, — в голосе ее зазвучали угрожающие нотки, — что новости у тебя хорошие. Ты виделся с этим (…)?
      — О, разумеется, — соврал Мэдисон. — Крошка, то есть ваше величество, вы будете просто в бешенстве. Я говорил о вас, а он просто нагло расхохотался — никогда не слышал более оскорбительного смеха.
      — Что?
      — Грис уселся, этак развалясь, и, лениво поедая виноград — он становится жирным, как свинья, — сказал мне: "Мэдисон, увидишь ее, передай ей от меня наилучший (…) в (…)!"
      — Ах, негодяй!
      — Да, и я так подумал. Его заставили писать мемуары, и он мне из них кое-что показал. Он думает, будто то, что он пишет о тебе, — очень смешно. Да он просто по полу катался от хохота! Ух, я бы убил его, но рядом была охрана, да и нож у меня еще раньше забрали. Такое грубое проявление бездушной черствости я в жизни еще не видал.
      Крошка побледнела как полотно.
      — Он хвастается, — продолжал врать Мэдисон, — будто водил тебя за нос потому, что хотел иметь удовольствие вышвырнуть тебя, как ненужную вещь.
      Крошка уже скрежетала зубами.
      — Это решает дело! — внезапно выпалила она. Мэдисон встревожился. Кажется, он пересолил. Он вовсе не хотел спровоцировать ее на какие-то действия. План его был очень прост: он начнет писать о Грисе в газетах и так накалит общественное мнение, что у императора не останется иного выбора, кроме как издать королевское распоряжение о судебном разбирательстве. И под этим прикрытием Мэдисон убедит Гриса выдвинуть против Хеллера обвинения, из которых состряпает такие заголовочки, что содрогнется Вселенная.
      План был очень хорош. Ну прямо в духе ССО: стиль планеты Земля годится на все времена. Но для этого требовались подготовка, труд и время. Без каких-либо резких вмешательств в чьи-то дела.
      Крошка молчала.
      — Что решает и какое дело? — спросил Мэдисон.
      — Ведь они даже не собираются судить его, так?
      — Соберутся, если я над этим как следует поработаю.
      — Вот как? Ладно, Мэдисон, встретимся завтра на рассвете. Я вижу, у тебя новая машина. Заправь ее. Мы кое-куда слетаем.
      Не успел Мэдисон и слова вымолвить, как Крошка уже повесила трубку, оставив его в полном недоумении.
      Беда с этими непрофессионалами-любителями. Им в голову приходят идеи. В большинстве своем они просто бесполезны, но вот Крошкины… Крошкины идеи могут быть смертельно опасны.
      Мэдисон прекрасно помнил вызванный Грисом хаос. Все шло хорошо, пока в дело ССО не вторгся Грис. Любители просто не понимали тонких нюансов рекламного дела.
      Мэдисон снова прокрутил в голове свой план. Вполне стандартный и безошибочный. Поднять вокруг Гриса бурю общественного негодования при помощи СМИ, а затем использовать судебное разбирательство для создания такой же бури вокруг Хеллера. И даже если его величество по какой-то причине, будь то болезнь или что-то еще, не издаст скрепленного собственной печатью постановления о начале суда над Грисом, общественное мнение станет настолько важным фактором, что лорду Терну придется принять иное решение. И план сработает.
      Но что же задумала Крошка? Вдруг из-за нее все сорвется? Он же только хотел поддержать в ней интерес! И вовсе не собирался толкать ее на бессмысленные действия!
      Нет, он не должен допустить, чтобы блестящая победа ускользнула от него как раз в тот момент, когда она была близка как никогда прежде.
      Он задумался о печальной судьбе Хеллера. Трясется, небось, в неизвестности в какой-нибудь дыре и ждет, когда Мэдисон спасет его имя для потомков. До чего же глупая трата ценного материала!
      В свете ССО с Грисом и Хеллером справиться не составляло никакого труда. Чего нельзя было сказать об этой "почти женщине", Крошке! Какая потенциально опасная помеха!
      — Шрифт восемнадцать пунктов, — пробормотал Мэдисон. — "Мэдисон на краю пропасти".
      — Что вы сказали? — откликнулся Щелк.
      — Давай домой, — бросил ему Мэдисон. — Нужно отдохнуть. Завтра у нас очень трудный денек.
      В эту самую минуту, на расстоянии более чем в двадцать два световых года от Волтара, тот, о ком болела голова у Мэдисона, — Джеттеро Хеллер вовсе не трясся в мрачной темной пещере. Он преспокойно ехал себе по нью-йоркской Пятой авеню, оглушенный ревом разнаряженной толпы, которая приветствовала вступление в должность новых высокопоставленных чиновников. Во главе торжественного кортежа ехала сама Малышка, которую после принятия ею титула "сара di tutti capi" люди теперь стали называть "королева Малышка". Хеллер в форме американского армейского офицера сидел рядом с нею и улыбался в телевизионные камеры, совершенно не подозревая о той опасности, что угрожала всему его будущему на Волтаре, его доброму имени, не говоря уже о существовании Земли в будущем. Графиня Крэк, напротив, не улыбалась. Ею владело нехорошее предчувствие.

Глава 5

      С первыми лучами солнца Мэдисон, как и было приказано, — а что еще ему оставалось делать? — стоял у входа во дворец Крошки. Ногти его выглядели не очень-то красиво: он грыз их всю ночь.
      На порог вышел капитан охраны и, увидев Мэдисона, тут же ушел назад. Когда он вышел снова, на ремне, опоясывающем его серебристый мундир, висело «жало», а за спиной у него маячили двое караульных с электрическими боевыми топориками. Они встали у дверцы аэромобиля, ожидая появления королевы Крошки.
      Мэдисон был совсем не расположен к ожиданию. День и без того начался достаточно скверно. Когда Щелк в таунхаусе садился в машину, было заметно, что под глазом у него зреет здоровый фонарь. Его телохранительница забралась в кабину с презрительно-отчужденным видом и на протяжении полета изо всех сил старалась не замечать своего хозяина.
      Судя по нескольким туманным замечаниям, Мэдисон догадался, что Щелк, забыв об осторожности, чересчур восхищался Хайти Хеллер и его телохранительница с наложницей очистили, так сказать, свою территорию в душе слишком откровенного Щелка.
      "Женщины! — подумал Мэдисон. — С ними всегда проблемы".
      А тут появилась новая проблема: Крошка в мерцающем костюме черного цвета вышла из дверей, натягивая на руки длинные красные перчатки. Корона ее сползла на лоб, а пучок волос на затылке раскачивался, как хвост разъяренной кошки.
      Без всяких комментариев в адрес машины она влезла в кабину и заняла лучшее место.
      За нею в аэромобиль уселись капитан охраны и оба его помощника.
      — Вы-то куда, черт побери? — обратилась Крошка к капитану.
      — Мы не можем быть спокойны, когда ты в компании с этим человеком, — ответил тот, указывая на Мэдисона.
      — Разумно, — согласилась Крошка. — Он же агент ССО, а они никогда не выполняют своих обязательств. Никогда.
      В этот момент на крыльцо выскочил мажордом с охапкой свитков, сбежал по лестнице, напяливая на ходу свое церемониальное облачение, и тоже влез в аэромобиль.
      После этого для Мэдисона осталось совсем мало места, и ему пришлось притулиться на каком-то выступе напротив Крошки.
      — Куда мы летим? — поинтересовался он.
      Не обращая на него внимания, мажордом наклонился и передал Щелку листок бумаги. Тот взглянул на него, обернулся, чтобы убедиться, что двери закрыты, и машина взлетела.
      Думая, что летят они в Правительственный город или куда-то в том же направлении, Мэдисон очень встревожился, когда, преодолев тошноту, всегда сопровождающую резкий сдвиг по времени, Щелк взял курс на юго-запад.
      Машина набирала высоту. Поглядев, как уменьшаются пляшущие внизу вихри, Мэдисон подался вперед, стараясь разглядеть карту на экране водителя. Но экран был пуст! Тревога, должно быть, очень красноречиво отразилась на его лице, потому что Крошка хмуро посмотрела на него и сказала:
      — Успокойся, парень. Лететь еще далеко. По меньшей мере три часа.
      Мэдисон протянул руку к пульту и включил музыку, надеясь, что она смягчит женское сердце. И тогда Крошка, возможно, расскажет ему, в чем дело.
      Но Крошка тоже протянула руку и выключила музыку.
      — Музыка мешает мне сосредоточиться, — сказала она. — Я разрабатываю план военной кампании.
      — Военной? — изумился Мэдисон.
      — Вот именно! Вы с Грисом стали дружками, и я просто перестала тебе доверять. Намечаются более суровые меры, парень. И не пытайся выудить у меня план битвы. Насколько я знаю, ты шпионишь для Хисста. Военные действия и шпионаж ходят рядом, рука об руку.
      Она говорила по-английски, и Мэдисон ответил на том же языке:
      — Я вовсе не шпион, Крошка. Я на твоей стороне.
      — Это еще нужно проверить, — буркнула Крошка Буфер.
      Какое-то время они летели молча, а потом у Крошки, похоже, окончательно сложился план действий — судя по тому, как лопнул у нее во рту пузырек жевательной резинки и на чересчур больших губах заиграла улыбочка.
      — Хорошо бы знать, куда мы летим, — сказал Мэдисон. — В конце концов, имею я на это право — ведь мне, возможно, придется топать назад пешком.
      — Оттуда, куда мы держим путь, назад тебе никогда не притопать, — ответила Крошка. — Если, конечно, ты не захватил с собой пары сандалий, как у Иисуса: это остров в десяти тысячах миль к юго-западу отсюда.
      — Ты что, бежишь, или как? — удивился Мэдисон.
      — Парень, ну ты совсем отстал от жизни. Рано встал, что ли? Да я тут хозяйка!
      — Владелица острова?!
      — Да, приятель. Это то место, где умерла королева Хора.
      — Ее туда сослали?
      — Нет, ну что ты, Мэдисон. Просто ей надоело тайком возить к себе офицериков в Дворцовый город, и она на старости лет перебралась на собственный остров. Это было одно из условий Флистенского договора.
      — Ну, Крошка, ты даешь! Я прямо не знаю, что сказать.
      — Ты бы лучше по моему примеру домашнее задание делал. Я порасспросила тамошнего мажордома и все из него вытянула. А ты, небось, думал, что липовая королева.
      — Что ты, что ты! — солгал Мэдисон. — Такая мысль ни разу не приходила мне в голову!
      — Думал, думал, я знаю. Так вот, приятель, заруби у себя на носу: я вещица настоящая. Тут никакой подделки — не то что в вашей жульнической профессии. Видишь ли, королева Хора была так называемой «королевой-заложницей». Тебе надо бы подковаться во всех этих договорах да параграфах. Я-то в этом теперь дока.
      Вот слушай: примерно тридцать тысяч лет назад Волтар напал на планету Флистен. В конце концов планета покорилась, потому что император пообещал, что оставит, в живых королевскую семью Флистена. Волтару это было выгодно, и королевскую семью поселили во Дворцовом городе в качестве заложников. Для Волтара это довольно привычный прием: во Дворцовом городе таких семей-заложниц четыре или пять.
      Однако королевская династия Флистена все-таки пришла в упадок, потому что королева Хора, несмотря на всю ее любвеобильность, детей не имела. И когда она скончалась на Острове Передышки…
      — Так вот, значит, как зовется то место, куда мы летим, — прервал Крошку Мэдисон.
      — Не перебивай, — сказала та, — я пытаюсь завершить твое образование. Итак, когда королева Хора скончалась на Острове Передышки лет пятьдесят назад, Управление внешних связей оказалось в трудном положении. Понимаешь, средства на содержание флистенского королевского дворца — моего дворца, и флистенского острова — моего острова, поступали из флистенских налогов. Договор был подписан департаментом внешних связей, тогда как делами планеты и посейчас заворачивает Управление внутренних дел. А королевскую семью Флистена опекало Управление внешних связей…
      — Слушай, ты меня совсем запутала.
      — А ты не запутывайся. Вынь бананы из ушей и мотай на ус. Я же тебе объясняю: когда королева Хора умерла, Управление внешних связей оказалось в трудном положении. Старый лорд Эндоу и другие деятели рассчитывают на флистенские налоги, поскольку не хотят терять определенный источник доходов. И пытаются втолковать флистенским налогоплательщикам, почему тем все еще приходится платить королевский налог. А когда появилась я, Эндоу ввел меня в игру. Старый договор все еще в действии, управление все еще получает свою долю — и все довольны. К сожалению, я никогда не смогу туда поехать, потому что таково одно из условий договора, но все же я — настоящая королева Флистена, это точно. Все законно: лет десять назад его величество Клинг Гордый приказал лорду Эндоу умиротворить налогоплательщиков Флистена и назначить новую королеву-заложницу. Но старый Эндоу не смог найти никого, кто не проживал бы в Конфедерации и мог бы надежно хранить тайну дополнительного источника доходов лордов. А когда приехал Тик-Так, отчего Эндоу пришел в дикий восторг, старый (…) вдруг вспомнил о приказе императора и не мудрствуя лукаво — ибо мудрствовал он, главным образом, с Тик-Таком — подмахнул указ Клинга. Вот такие вот дела. Так что никакая я не липовая, а самая что ни есть настоящая королева!
      — Что ж, очень рад слышать, — сказал Мэдисон. — Но когда я закончу здесь свою работу, ты можешь вернуться на Землю.
      — Ха! — сердито воскликнула Крошка. — Ты пропустил мимо ушей все, что я говорила о королевах-заложницах. Если Волтару придет в голову вторгнуться на Землю, Аппарат низложит там любую королевскую власть или любого, кто назовет себя королем или королевой, и Эндоу назначит меня королевой Земли в заложницах у Волтара. Я никогда не смогу вернуться туда, а Эндоу получит свою долю от махинаций с налогами…
      — Крошка, это сумасшествие!
      — Ну, запричитал. — Крошка вдруг затараторила говорком, знакомым Мэдисону по Парк-авеню: — Я пытаюсь втолковать ему, что за политику ведет Дворцовый город, а он меня оскорбляет. Ты же простолюдин, а я — королева. — И чтобы подчеркнуть это превосходство, она выдула огромный пузырь из жвачки, и тот победно лопнул.
      Машина уже достигла побережья и теперь на скорости 600 миль в час удалялась от материка над зеленым бескрайним морем. Неудивительно, что экран у Щелка выглядел пустым: вокруг была вода.
      Мэдисон прикоснулся к плечу телохранительницы на переднем сиденье — до водителя он дотянуться не мог — и прошептал ей:
      — Скажи ему, пусть найдет описание Острова Передышки.
      — Я с ним не разговариваю, — ответила та через плечо. — Он сказал, что исправился, но, если он не переисправится, я поставлю ему фингал и под другим глазом.
      — Ты уж и так достаточно его попортила, — прошептал Мэдисон.
      — Нет, это сделала его девчонка-наложница. Я за него пока не бралась.
      У Мэдисона вдруг возникло отчетливое ощущение, что он находится в сумасшедшем доме. Крошка с ее трескотней насчет перспективы превратиться в королеву Земли совершенно вывела его из душевного равновесия. А тут еще и другая выкидывала номера. О, как права была его мать.
      У него появилось чувство, что самые продуманные его планы пошли коту под хвост. Он с грустью думал о бедном Хеллере-Уистере, удаляясь все дальше и дальше, как ему казалось, над ширью бескрайнего моря от всякой реальной возможности добраться до него средствами общественных связей. И что это Крошка хотела, черт побери, сказать, когда говорила о какой-то "военной кампании"?

Глава 6

      Нервно корректируя курс летательного аппарата на высоте десять тысяч футов, Щелк озирался вокруг: теперь в поле зрения не осталось ни полоски земли — только волнующееся зеленое море.
      Он нажал на кнопку на панели, и рядом с картой на экране Мэдисон прочел:
      Остров Передышки, известен древним обитателям планеты как Теон, место обитания исчезнувшего морского народа. Королевский заповедник первых волтарианских монархов, которым перестали пользоваться пятьдесят тысяч лет назад. Передан королевской семье планеты Флистен согласно Флистенскому договору. Координаты по полутропической сетке: 18/103, Западный океан, 883 мили от центрального континентального материка. Площадь — 305 квадратных миль. Окружен крутыми черными утесами высотой 2000–5000 футов, не имеет пляжей и гаваней. Самая высокая точка — гора Теон (9056 футов) расположена на северной оконечности; в холодные месяцы покрыта снегом, защищает остров от суровых штормов. Остров сформировался в результате извержения вулкана, который ныне считается потухшим. Средняя годовая температура — 76 градусов. Первое, что попадает в поле зрения при приближении к острову, гора Теон, окруженная облаками, или рефлективное обесцвечивание неба. Предупреждение для рыболовных судов и воздушных средств сообщения: не предпринимайте попыток приблизиться к острову.
      Мэдисона пробрала холодная дрожь. Должно быть, это ужасное место! Черные утесы, ни одной гавани, не приближаться. Что же такое Крошка задумала и зачем летит сюда?
      Щелк наклонился к Мэдисону и тихо прошептал:
      — По-моему, я сбился с курса. Тут вообще-то надо всего лишь ткнуть пальцем в карту, но, я думаю, "Модель 99" тоже сбилась с курса! Я забыл снять показания счетчика расстояния по суше, когда мы покидали материк. В океане полно зубастых тварей, некоторые из них здоровые — футов пятьдесят. Но если им мы не достанемся, то летучая рыбомышь сожрет нас как пить дать. Может, повернем?
      Мэдисон огляделся. Никто не слышал того, что сказал Щелк. Насторожился только офицер охраны, заметивший, как водитель шушукается с Мэдисоном. Крошка хмурилась, погруженная в свои мысли.
      — Ради Бога, — сказал Мэдисон Щелку, — отыщи остров. Сегодня я с женщинами больше дел не имею!
      — Я тоже. — Щелк оглянулся: сначала налево, потом направо.
      Солнце закрывал плотный туман, а потому видимость была слабой.
      — У тебя есть радар? — спросил Мэдисон.
      — Лучи, что ли? Ох, верно, лучи. — И Щелк начал поспешно крутить ручки. Экран оставался пустым. — Я не морской пилот, — сознался он наконец. — Если мы разобьемся, мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь нашел наши останки. Посмотрите на счетчик: мы прошли уже двадцать одну сотню миль.
      — Постой-ка, — сказал Мэдисон, — ты же сканируешь только впереди. Что, если мы уже пролетели остров?
      Щелк торопливо покрутил еще какие-то ручки и прощупал лучами пространство позади машины.
      Там была гора!
      Они только что прошли прямо над ней, всего лишь в каких-то ста футах! Вершину скрывали утренние облака.
      Мэдисон с облегчением выдохнул. Они проскочили лишних двадцать миль! Щелк развернул аэромобиль, сбавил скорость и опустил машину пониже.
      Стоило только изменить курс, как тут же ожили громкоговорители: "Предупреждение, предупреждение "Модели 99-3"! Говорит система планетарной обороны со спутниковым управлением. Мы готовы запустить ракету с боеголовкой «Убой»! Не пытайтесь сесть на Острове Передышки!"
      Щелк поспешно взял в сторону, и на его низком лбу выступил пот. Он схватился за микрофон.
      — Мне приказано приземлиться здесь! — И он сунул удостоверение Мэдисона в прорезь.
      — Просим прощения, но это не годится, — ответили из планетарной обороны. — За последние пятьдесят лет на Острове Передышки никто не опускался, и вы не первые, кто пытается это сделать. Немедленно очистить зону!
      Мэдисона дернули за рукав. Он обернулся: мажордом что-то совал ему. Удостоверение! Мэдисон передал его Щелку, тот вытащил из прорези удостоверение Мэдисона и сунул туда новое. Рука у него так дрожала, что он едва справился.
      — Это что, какая-то хитрость? — прогудел голос планетарной обороны. — Нам придется запросить Правительственный город. Ждите.
      Мэдисон и Щелк в ужасе посмотрели друг на друга. Спустя некоторое время гулкий голос послышался вновь:
      — Просим ваше величество принять наши извинения. Мы стараемся четко исполнять приказы Управления внешних связей и пресекать любые попытки высадиться на Острове Передышки без разрешения вашего величества. Наш вам поклон.
      Мажордом схватил микрофон.
      — Ее величество благодарит вас за прилежание и неусыпное бдение и подтверждает, что приказ еще в силе. Продолжайте исполнять свои обязанности.
      — Целуем край ее мантии. Конец связи.
      — фу-у-у! — облегченно выдохнул Щелк. — Боеголовка «Убой»! Вы, шеф, были правы, когда говорили, что нам предстоит ужасный денек. — Он вернул удостоверение мажордому.
      Пораженный услышанным, Мэдисон никак не мог успокоиться. Значит, Крошка не врала. В планетарной обороне и Правительственном городе она уже значилась как королева.
      Через несколько секунд Мэдисон снова был потрясен. Аэромобиль опустился ниже слоя облаков. Внизу, озаренный солнечными лучами, лежал остров. Какой большой! Мэдисон и не знал, что триста пять квадратных миль — это так много. С расстояния четырех тысяч футов остров нельзя было даже целиком охватить взглядом.
      Внизу виднелись пологие холмы и леса, водопады и реки, обнесенные каменными оградами квадраты полей, на лугах паслись стада животных. Там и сям, среди яркой зелени белели деревушки. Когда аэромобиль снизился еще, Мэдисон увидел, что яркие пятна превратились в цветущие сады.
      Он попытался вспомнить, какой же остров на Земле можно сравнить с этим по красоте, Таити? Нет. Этот раз в десять больше.
      Райское место!
      — Где приземляться? — пискнул Щелк.
      — Напротив дворца, — указал мажордом.
      Мэдисон увидел его, помещавшийся у горы Теон и настолько скрытый цветущими деревьями, что трудно было судить о его размерах, пока они почти не приземлились. Только тогда он рассмотрел здание длиной, наверное, в тысячу футов, как бы обнимающее подножие горы. В нем было только три этажа, но оно, должно быть, вдавалось в гору.
      Имелась там и посадочная площадка — обычный синий пятачок, истершийся от времени и еле видимый. Сквозь спускающиеся к ней каменные ступени лестницы пробивались сорняки.
      Мэдисон присмотрелся повнимательней. По всему закругленному фронтону дворца с остатками позолоты, принятый им поначалу за декоративные фестоны, висел мох. Сухие ветви, занесенные сюда ветром, захламляли закругляющиеся лестницы и террасы.
      Пассажиры вышли из аэромобиля и воззрились на дворец.
      — Боже! — изумилась Крошка.
      Открылась дверь, скрывающаяся в массивной решетке.
      К прибывшим бежал старик с развевающейся седой бородой и с палкой в руке.
      — Сюда нельзя! Сюда нельзя! — орал он. Затем эта куча лохмотьев остановилась и сердито прокричала: — Вы нарушили границу чужих владений! Владений планеты Флистен. Живо улетайте, или я вызову охрану!
      К нему вразвалку подошел мажордом.
      — Комендант Спурт, руку даю на отсечение, что у вас и одного-то охранника нет. На колени, старый олух!
      — В аду я вас всех видел!
      Мажордом повернулся к Крошке:
      — Это оскорбление, которое вы не можете простить, ваше величество. Здесь все так запущено: дорожки заросли сорняками, фонтаны не работают. Вспомните, в каком образцовом состоянии вы нашли свой дворец в Дворцовом городе, и сравните, а после этого немедленно устройте суд и напитайте корни травы его нечестивой кровью. Таков мой совет. Жду ваших распоряжений.
      Старик выпучил глаза и разинул от изумления рот. И вдруг он задрожал.
      — Ты сказал, "ваше величество"?
      — Ее королевское величество Крошка Первая! — провозгласил мажордом и развернул перед выпученными глазами губернатора Спурта свиток из Управления внешних связей.
      — О боги! — запричитал старик. — У нас есть-таки королева!
      Из окон дворца повысовывались головы.
      Старик бросился вперед и распростерся у ног Крошки.
      — О, простите меня, простите меня! — рыдая, повторял он, уткнувшись носом в землю. — Пощадите! Мы не знали, что вы существуете. Мы не знали, что вы к нам летите. Мы не получили никакого предупреждения. Пятьдесят лет назад, когда скончалась королева Хора, люди из Управления внешних связей приехали и заперли все сейфы. У нас не было денег на краску и прочие материалы. Никто не приезжал с материка. Никто из нас не может уехать. Мы сами обрабатываем поля и ловим в море рыбу. Мы не забыли протокол, мы зубрим его каждую неделю. Пожалуйста, ваше величество, прошу вас, не казните меня в день вашего приезда — это счастливейший день в моей жизни! — Он помолчал и добавил: — Нет, можете казнить меня, если это доставит вам удовольствие хоть на одно мгновение. — Комендант Спурт взял Крошкину ступню и бережно водрузил себе на шею.
      — Мне не нужна твоя жизнь, — сказала Крошка. — Я хочу, чтобы ты показал мне самое глубокое и сырое подземелье, которое тут имеется.
      — О, чудесно, вы посадите меня в него. Это больше, чем я заслуживаю.
      Крошка подняла голову. Крики старика услышали во дворце. Оттуда, полунагие, в лохмотьях, прибежали по меньшей мере человек двести, молодые и старые, и простерлись ниц на террасе, лестнице и на посадочной площадке. Все они рыдали.
      Крошка сняла ногу с шеи коменданта и обратилась к мажордому:
      — Скажи этому идиоту, чтобы встал и отвел меня в ту темницу.
      Балаболтера мороз продрал по коже. Для чего она привезла его сюда? Хочет засадить в темницу? Его, Мэдисона?
      — Ваше величество, — сказал мажордом, — если вы предпочитаете быть милостивой, несмотря на проступок этого человека, могу ли я просить, чтоб вы хотя бы позволили мне велеть этим людям убрать с лестницы мусор и очистить коридоры, чтобы вы не запачкали ног?
      Крошка сделала легкое движение рукой. Комендант Спурт мгновенно поцеловал ее ступню и отполз подальше. Потом он вскочил на ноги и заорал на толпу:
      — За дело! Вычистить тут все для нашей королевы!
      Он вопил так громко и свирепо, что можно было предположить, что местных жителей вмиг как ветром сдует, но этого не случилось. Подданные Крошки поднялись на ноги с благоговейными лицами и стали посылать своей королеве воздушные поцелуи, затем подхватили рев здоровенного парня, стоявшего позади всех: "Многая лета королеве!"
      В конце концов коменданту Спурту удалось заставить их вернуться во дворец.
      Крошка беспокойно зашагала взад и вперед. Она о чем-то раздумывала, мало обращая внимание на окружающее. Потом она прошла по дорожке, заросшей сорной травой с пряно пахнущими цветами, и остановилась там, откуда могла обозревать лежащие вокруг долины.
      Мэдисон, несколько обеспокоенный, последовал за ней. Он глянул на захватывающий вид и сказал, надеясь успокоить ее:
      — Какое очарование! Край садов, каких я еще никогда не видывал. Легкий морской ветерок словно целует тебя. Сколько покоя! А пение птичек звучит как колыбельная песня…
      — Заткнись! — оборвала его Крошка и огляделась вокруг. — Да, местечко красивое. Слишком (…) красивое, коль интересуешься моим мнением. Я-то думала, что все будет так, как говорилось в той книжке: сплошные черные утесы да скалы.
      К Крошке подошел солдат-охранник, принесший известие от мажордома.
      — Все расчищено, ваше величество. Можете проследовать во дворец. Но, пожалуйста, смотрите под ноги: дорожное покрытие в некоторых местах потрескалось.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24