Как же это глупо! Джефф ведь ясно дал понять, что никогда не станет мужем женщины, уехавшей с Юга. Хорошо еще, что она не любит его, по крайней мере пока, хотя он ей безумно нравится. А это, похоже, верный путь к замужеству.
Что и говорить, повезло ей встретить человека, который ненавидит все, связанное с ней, – и ее прошлое, и настоящее.
Внезапно голос Эсси прервал тягостные раздумья Виолетты.
Глава 11
Джефф наблюдал, как Эсси пыталась решить последний пример, и недоумевал, почему у девочки столько проблем с арифметикой. Эта наука должна была хорошо ей даваться, ведь Гарольд Браун прекрасно разбирался в сложении и умножении. Темпы же, с которыми он приумножал свои доходы, скоро сделают его одним из самых богатых людей Денвера. Эсси, как единственный ребенок, станет богатой наследницей.
Перед Джеффом лежала давно заброшенная работа. После недавнего спора он не мог думать ни о чем, кроме Виолетты. Сначала Джеффу казалось, что он больше никогда не захочет не только разговаривать, даже вспоминать о ней. Но на самом деле все – вышло иначе.
Ее злость удивила Джеффа. Виолетта просто уничтожила его своей критикой. Временами ему казалось, что она смеется над ним.
– Правильно? – спросила Эсси, протягивая Джеффу листок.
– Все точно. Почему же ты не делаешь так все время?
– Не знаю.
– Нет знаешь, скажи мне.
– Мне не нравится моя учительница, – чуть помолчав, призналась Эсси. – Она пугает меня.
– Чем же?
– Она сердито смотрит на меня. А я не могу думать, когда боюсь.
– А мисс Гудвин ты боишься?
– Нет, она мне очень нравится. Джульетта и Аурелия тоже. Они мои друзья.
– А ты представь, будто делаешь арифметику для мисс Гудвин, – сказал Джефф и, заметив, что Эсси взвешивает свой ответ, добавил: – Ей это наверняка будет приятно.
– Может, тогда мисс Гудвин перестанет издавать те смешные звуки, – вдруг выпалила Эсси и тут же смутилась.
– Ты должна мне все рассказать. Возможно, это очень важно. В противном случае, мне придется спросить у самой мисс Гудвин.
– Нет! – воскликнула Эсси. При этом она выглядела такой несчастной, что Джеффу стало жалко ее.
– Ты совершила что-то недозволенное? Эсси молча кивнула головой. , – Что? 1» – Это все Бетти Сью, вреди на. Я ненавижу ее!
– Что же ты натворила?
– Бетти Сью плохо говорила о моем папочке, и я плакала. Присцилла – девочка, с которой мы вместе живем в комнате, – сказала, что если я не перестану, то буду спать в холле, и в конце концов выгнала меня. В холле было темно. Я испугалась. Мисс Гуд-вин сама говорила, что всегда спит с открытой дверью, чтобы услышать, если она нам понадобится. Поэтому я пошла наверх.
– Спать в комнате у мисс Гудвин? Эсси покачала головой.
– Нет, около ее двери. Но пол оказался очень твердым, и я не могла уснуть. К этому времени я уже перестала плакать и направилась вниз, в свою комнату.
– Ну, а что за странные звуки ты слышала? – напомнил Джефф.
– Мисс Гудвин очень смешно разговаривала во сне, не так, как всегда, а словно была очень расстроена. Нет, она не плакала, но как будто собиралась это сделать.
– Мисс Гудвин называла какое-нибудь имя?
– Не помню.
– Случайно, не Джонас?
– Я не знаю, – ответила Эсси.
– Она еще когда-нибудь издавала такие звуки?
– Нет, я не слышала.
Джефф посмотрел на лежавшие на столе часы.
– Собирай книги и ступай вниз. Тебе уже пора ложиться спать.
– А завтра вы поможете мне?
– Завтра приедет твой папа. Думаю, ему понравится, если ты обратишься за помощью к нему.
– Папа не любит, когда я прошу его помочь.
– Попроси еще раз, – посоветовал Джефф. – Иногда люди меняют свои привычки.
– Но папа не меняет их.
– Это может случиться даже с твоим папой. А теперь иди. Я не хочу, чтобы мисс Гудвин сама пришла за тобой. Она может наказать меня за то, что я задержал тебя так поздно.
Эсси хихикнула, но собрала свои! вещи. Затем она попросила Джеффа наклониться, поцеловала его и побежала вниз.
Джефф озадаченно потер щеку. Его самого занимало, почему Эсси так привязалась к нему. Даже племянницам никогда бы не пришло в голову поцеловать на ночь своего дядюшку.
Да, если бы все дети были похожи на Эсси! К сожалению, это далеко не так. Впрочем, нет ни малейшего смысла думать об этом. Какой ребенок захочет отца без руки?
Судя по всему, жизнь в пансионате заметно повлияла на него. Сначала он пригласил на обед женщину-янки, потом размечтался о детях. Теперь осталось только подумать о женитьбе.
Джефф уловил какой-то странный звук, но не придал ему значения, пока тот не прекратился. Тогда он прислушался, но на этот раз ничего не услышал. В здании уже несколько часов царила полная тишина. Виолетта и Бет легли спать около десяти часов вечера, девочки» – еще раньше. Завтра – понедельник, рабочий день и день окончания карантина.
Неужели ему послышалось? Или он еще находился под впечатлением рассказа Эсси о странных звуках? Может, это Виолетта или Бет повернулись в своих кроватях или пробормотали что-нибудь во сне? Вряд ли это стоило его внимания.
Два пятьдесят одна… На этот раз Джефф ясно услышал слабый стон. Прошло чуть меньше пятнадцати минут. Он снова прислушался. Цифры уже не занимали его. Но что Джефф мог поделать, если, действительно, было что-то не так? Даже если Виолетта и плачет во сне, наверное, лучше всего оставить ее в покое. Кроме того, шум мог доноситься из комнаты Бет.
Джефф попытался вернуться к работе, но чувства его обострились до предела. Неужели показалось? В прошлые ночи он ничего не слышал.
И только в третий раз услышав тот же звук, Джефф облегченно вздохнул. Он поднялся, потом сел, не зная, что предпринять. В свои тридцать семь лет ему никогда еще не приходилось успокаивать женщину. Джефф всегда был далек от этого.
Звук повторился. На этот раз ему показалось, будто он слышит плач. Джефф в нерешительности встал из-за стола. Вряд ли Виолетте понравится, что он узнал об этом.
Джефф вышел в коридор и остановился перед ее дверью. Комната оказалась почти квадратной, с окном в центре дальней стены. Справа от окна стояла дубовая кровать, освещенная лунным светом, так что Джефф мог разглядеть лицо Виолетты. Судя по всему, ей снилось что-то тревожное. Она металась, губы безмолвно произносили какие-то слова, руки были сжаты в кулаки.
Неожиданно Виолетта отчетливо произнесла:
– Джонас, ты не должен так поступать. Ты все, что у меня осталось. Ты не должен умирать!
Она становилась все более беспокойной, и Джефф, преодолев нерешительность, вошел в комнату. Господи, что он здесь делает?! У него ведь нет опыта в подобных делах, он ничего не в состоянии изменить. А принимая во внимание дневное происшествие, Виолетта вряд ли захочет принять от него помощь. Но ее отчаяние заставило Джеффа ближе подойти к кровати.
В лунном свете кожа Виолетты казалась неестественно белой, однако от этого ее привлекательность ничуть не уменьшилась. Копна волос, разметавшихся по подушке, выглядела почти черной, и только губы сохраняли свой теплый яркий цвет. Они манили Джеффа к себе, их так хотелось поцеловать…
– Джонас! – вскрикнула Виолетта, придвинувшись совсем близко к краю кровати.
Джефф испугался, что она может упасть, и, опустившись на колени, протянул руку, желая удержать Виолетту. Это оказалось довольно трудно. Помогая себе ампутированной рукой, Джефф правой старался уложить Виолетту на место. Неожиданно она порывисто обняла его и прижала к себе.
– Джонас! – сорвался с ее губ вздох облегчения, почти удовлетворения.
Джефф замер, боясь пошевелиться, но не только из страха разбудить Виолетту. Ни одна женщина еще не искала у него защиты. Джефф стоял на коленях, неподвижный, как статуя, и совершенно не представлял, что же делать дальше.
Видели бы его сейчас братья! Ну, разве кроме Джорджа, остальные, наверняка, получили бы удовольствие от этой сцены. А Роза сказала бы, что происшедшее явно пошло ему на пользу.
Господи, как хотелось Джеффу хоть на миг забыть о своем проклятом обрубке и обнять Виолетту обеими руками!
Нет, нужно уходить отсюда как можно скорее. Не следует даже прикасаться к Виолетте. Что, если проснется Бет? Но отчаяние Виолетты разрывало его сердце. Никогда еще ни одна женщина не действовала на Джеффа подобным образом. Ему так хотелось утешить Виолетту, несмотря на то, что она была янки. Господи, он не должен позволять себе испытывать подобные чувства! Это просто какое-то сумасшествие! Джефф говорил себе, что всего лишь пытается утешить плачущую во сне женщину.
Однако в глубине души он признавал: за этим йфоется нечто большее. С момента своего появления в пансионате две с лишним недели тому назад Джефф, не переставая, думал о мисс Гудвин. Она взволновала его, спутала все мысли, воскресила в памяти то, что, казалось, было давно мертво и похоронено.
Джефф осторожно убрал упавшие на лицо Виолетты волосы. Несмотря на многолетние посещения Луизы, он никогда еще не касался другой женщины. Сейчас все было совсем по-другому, словно происходило в первый раз. Джефф даже не представлял, что кожа может быть такой мягкой, как теплый бархат. Ему хотелось провести пальцами по лицу Виолетты, чтобы запомнить контуры щек, густоту ресниц, нежность губ.
Совершенно неожиданно для себя Джефф вдруг поцеловал Виолетту. Это скорее напоминало легкое касание, чем настоящий поцелуй, но эффект оказался просто ошеломительный, точно после страстного поцелуя. Джефф отпрянул от Виолетты, разрываемый противоречивыми чувствами. С одной стороны, ему хотелось снова приникнуть к этим манящим губам, а с другой – немедленно убежать отсюда, вскочить в свою машину и оказаться на холоде, чтобы прошло это сумасшествие.
Виолетта вдруг проснулась и, оторвав голову от подушки, в замешательстве уставилась на Джеффа.
– Что вы здесь делаете? – спросила она, отталкивая его.
Джефф молчал, не зная, что ответить. Интерес но, почувствовала ли Виолетта, что он поцеловал ее? Конечно, она была шокирована, обнаружив себя в его объятиях, но вряд ли могла предположить, будто Джефф решил воспользоваться ее беззащитностью. Тем не менее он счел нужным все объяснить.
– Очевидно, вам приснился плохой сон, и вы едва не упали с кровати. Когда я попытался вас поддержать…
Виолетта торопливо натянула одеяло на плечи, прикрывая глубокий вырез шелковой ночной рубашки.
– Спасибо, – кивнула она.
– Может, я сумею чем-нибудь помочь вам? Джеффу действительно хотелось что-нибудь сделать для Виолетты. Она выглядела такой одинокой и так нуждалась в утешении.
– Теперь со мной все в порядке. Возвращайтесь в свою комнату.
Джефф почувствовал облегчение.
– Вам точно ничего не нужно?
– Да.
– Вы звали Джонаса. Почему?
– Я же вам говорила: он умер.
– Но это не означает, что вы должны видеть о нем сны. Во всяком случае, предыдущие ночи вы спали спокойно. Что же случилось на этот раз?
– Наш спор о войне вернул эти сны. Я знала, что так произойдет.
– Что же случилось с Джонасом?
– Я ведь говорила вам: он умер, – пожала плечами Виолетта.
– Но было что-то еще, – допытывался Джефф. Виолетта плотнее закуталась в одеяло и опять легла на кровать.
– Джонас не должен был умереть. Он бы непременно поправился, если бы сам этого захотел. Но Джонас решил умереть. Он не принимал лекарств, не ел, не хотел ничего делать и никого видеть. Джонас просто лежал и ждал конца.
Теперь Джефф все понял. Признаться, поначалу он тоже видел в смерти единственный выход, но вскоре к нему вернулась жажда жизни. Правда, жизнь не сулила ничего хорошего. Однако Джефф уже не собирался менять ее на ангельские крылья или рога дьявола.
– Джонаса любила прекрасная девушка. Она даже была готова выйти за него замуж и, будучи довольно состоятельной, оплатить самую лучшую медицинскую помощь. Но Джонас не хотел ее видеть, не читал от нее писем, заявляя, что его жизнь разрушена и он не хочет, чтобы с жизнью этой милой девушки произошло то же самое.
– Как же поступила возлюбленная Джонаса? – спросил Джефф.
– В конце концов она оставила его. Ей нужен был муж, семья. Со временем эта девушка нашла кого-то и сейчас вполне счастлива. Но встречаясь с ее мужем, я всякий раз думала, что на его месте мог оказаться Джонас, если бы у него хватило мужества жить. Я очень любила брата, но почти начала ненавидеть его за трусость.
«Трус! Трус! Трус!» – эхом отозвался из глубин памяти Джеффа голос отца.
Словно угадав его состояние, Виолетта мягко сказала:
– Вам лучше вернуться к себе. Спасибо за помощь.
Джефф продолжал стоять, хотя чувствовал неловкость ситуации.
– Вы уверены, что с вами все в порядке? – спросил он.
Вопрос прозвучал довольно глупо. В конце концов, это был всего лишь плохой сон, не более того.
– Все хорошо. Теперь я буду спать лучше. Завтра у меня очень напряженный день.
Джеффу по-прежнему не хотелось уходить, хотя он совершенно не представлял, что делать или говорить дальше.
– Вы еще не ложились? – из вежливости спросила Виолетта, чтобы прервать затянувшееся молчание.
– Нет, у меня еще есть работа.
– Джонас предпочел жизни смерть. Работая круглосуточно, вы можете добиться такого же результата. Право, не знаю, что хуже.
Это замечание укололо Джеффа. Впрочем, в этом была вся Виолетта: полупроснувшаяся, напуганная ночным кошмаром, она все-таки продолжала критиковать его.
– Я должен был решить, как заполучить обратно деньги, которым позволил уйти вчера днем, – язвительно заметил Джефф, намекая на неудавшийся обед.
Виолетта изумленно изогнула брови, явно не понимая, о чем идет речь, а вспомнив, так смутилась, что Джефф почувствовал себя последним негодяем.
– Я знаю, мне не следовало затевать разговоры о войне, – сказала Виолетта. – Я всегда говорю лишнее, а потом вижу во сне Джонаса.
Проклятие! Как она умудряется всегда поворачивать дело так, что он чувствует себя виноватым?! Впрочем, Джефф еще ни разу не извинился перед Виолеттой. Тем более слишком поздно начинать это сейчас.
– Рассердившись, мы все порой говорим вещи, о которых впоследствии сожалеем, – совершенно неожиданно для себя вдруг произнес Джефф.
Черт побери! Это было почти извинение. Что с ним происходит? Что за чушь он несет? Джефф решительно направился к двери, чтобы не сказать ненароком что-нибудь еще.
– Позовите меня, если вам что-то понадобится, – на ходу обронил он. – Я пока не буду ложиться.
– Вам следует поспать. Я уверена, рано или поздно вы получите эти деньги. У таких людей, как вы, это всегда получается.
Джефф оглянулся: Виолетта лежала на боку с закрытыми глазами, натянув одеяло до подбородка.
– Закрыть дверь? – спросил он.
– Нет.
Джефф и сам знал это со слов Эсси. Просто он искал повод, чтобы задержаться, пытаясь объяснить себе, почему вдруг поцеловал Виолетту. Джефф старался понять, чем эта женщина отличалась от остальных. Ответ был где-то рядом, и, если не найти его прямо сейчас, возможно, это уже не произойдет никогда.
Впрочем, совершенно ни к чему больше оставаться в этой комнате и искать ответ на свои вопросы, решил Джефф. Чем скорее он забудет о поцелуе, тем быстрее сумеет выбросить из головы эти пять дней.
Джефф отправился в свою комнату. Следовало посмотреть правде в глаза: к Виолетте он испытывал не только физическое влечение. Джефф не понимал, как это могло произойти, но тем не менее факт оставался фактом.
За такую новость его братья, пожалуй, отдали бы половину своего состояния. Они никогда не позволят ему забыть, что он говорил об их женах, как вел себя все эти годы. И не важно, что чувства Джеффа были чем-то немного большим, чем простая симпатия.
Собрав бумаги, Джефф заставил себя заняться работой.
Терпеть ему осталось недолго. Завтра днем он уйдет отсюда и навсегда забудет мисс Гудвин.
Виолетта появилась в дверях в самый разгар тренировки. На Джеффе были все те же штаны и хлопчатобумажная рубашка. Увидев Виолетту, ой положил штангу на пол и выпрямился.
– Я хотела поблагодарить вас за прошлую ночь, – сказала она. – Мне, правда, пришлось вас прогнать, но я была очень расстроена.
Виолетта выглядела неуверенной, почти смущенной, очевидно, чувствуя, как что-то неуловимо изменилось в их отношениях. Джефф тоже не мог найти объяснение случившемуся, но точно знал: между ними словно протянулась невидимая нить.
– Не стоит извиняться, я сам во всем виноват. Я не должен был находиться у вас так долго, кто-нибудь мог войти в комнату.
Виолетта заметно нервничала.
– Я знаю, вы не любите женщин, в особенности янки.
С губ Джеффа сорвались запоздалые возражения. Впрочем, скоро он уедет. Так имеет ли смысл оправдываться?
– Обычно мне не снятся кошмары, ну, разве только когда я сильно устаю, – продолжала Виолетта. – А последние две недели я работала без выходных. Но как только закончится карантин, все войдет в норму. Большую часть дня девочки будут находиться на занятиях. . – И я уеду, – добавил Джефф. Виолетта снова разволновалась, словно собиралась сказать что-то очень важное.
– Конечно, скоро вам станет гораздо легче, – заметил Джефф. – Эти несколько дней, наверняка, были для вас очень напряженными.
Он почти молил Бога, чтобы поскорее закончился этот проклятый карантин, хотя и чувствовал, что вместе с ним подойдет к концу и что-то очень важное. Виолетта оказалась на редкость властной и . своенравной женщиной, но Джеффу нравилось ее общество. Правда, она могла довести его до белого каления, коснуться самых больных мест, но в то же время Виолетта была свежим ветром, заставившим Джеффа почувствовать себя более живым и менее ущербным.
– Между прочим, все прошло не так уж плохо, как я ожидал. Надеюсь, у Эсси наладятся дела с арифметикой.
Виолетте, наконец-то, удалось взять себя в руки. Глубоко вздохнув, она заговорила о повседневных заботах:
– Думаю, да. А теперь поторопитесь принять ванну. Сегодня учебный день, и девочки встанут пораньше.
Джефф задумчиво смотрел вслед удаляющейся по холлу Виолетте. Платье сочного кораллового цвета развевалось при ходьбе, подчеркивая стройность ее фигуры. Через мгновения она уже скрылась из виду. Скоро и Джефф в последний раз спустится по этим ступенькам, но выйдет отсюда уже совсем другим человеком. Правда, он пока не знал, каким именно: лучше или хуже.
Айрис приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Ферн сидела на кровати, уставившись в окно. На коленях у нее стоял нетронутый завтрак.
– Я же говорила Монти, что ты уже встала, – улыбнулась Айрис. – Он думает, что ты спишь до полудня.
– Айрис? Что ты здесь делаешь? – в глазах Ферн мелькнуло подозрение. – Когда ты приехала? Я полагала, вы останетесь на ранчо до Рождества.
Ферн порывисто обняла золовку. При этом поднос с завтраком съехал в одну сторону, а остатки кофе – в другую.
– Дай-ка я все уберу, – предложила Айрис, ставя поднос на стол рядом с кроватью. – А теперь выкладывай, как твои дела?
– Только после того, как ты объяснишь, что здесь делаешь, – ответила Ферн.
Айрис усмехнулась и опять уселась на кровать.
– Признаться, я не хотела приезжать, но мой упрямый муженек настоял на этом.
– Где он сейчас?
– Играет с мальчиками.
– Не могу понять, зачем Монти это делает, но я ему благодарна. Мальчики его просто обожают. А теперь перестань юлить и выкладывай все начистоту.
– Наконец-то свершилось чудо!
– Какое чудо? Неужели Монти вырос?
– Наверное, мне все-таки следовало позволить твоему кофе вылиться на тебя, – заметила Айрис.
– Ну, ну, не обижайся. Кроме того, Монти мне нравится такой, какой он есть.
– Мне тоже, и все больше, – загадочно ответила Айрис, к которой снова вернулось хорошее настроение.
– Так в чем же дело?! – нетерпеливо воскликнула Ферн.
– Я беременна! Наконец-то! – Айрис снова обняла Ферн. – Как только это выяснилось, Монти сразу же решил, что я слишком слаба, чтобы последующие семь месяцев провести хоть минуту без наблюдения врача. Если бы я не настояла на своем, Монти, наверняка, не позволил бы мне даже ходить.
– Кстати, Дейзи тоже ждет ребенка. . – Знаю. Ночью мы приехали прямо в отель. Я просто не поверила своим глазам. Судя по всему, Тайлер нашел золотую жилу. Этот отель, очевидно, стоит целое состояние.
– А также приумножает его. Дейзи утверждает, что люди в буквальном смысле слова воюют за комнаты.
Айрис засмеялась.
– Тайлер выглядел очень недовольным, узнав о моей беременности. Он заявил, что семья, наверняка собирается открыть родильный дом. А как твои дела? Дейзи говорит, что ты плохо себя чувствуешь.
– Да, неважно. Правда, никто точно не знает, в чем дело. Раньше я вообще ничего не замечала. А в этот раз все пошло наперекосяк с самого начала.
– Может, на этот раз будет девочка, – предположила Айрис, стараясь придать своему голосу бодрость. – Наверное, еще до появления на свет малышка сообщает, что не намерена ничего терпеть от своих старших братьев.
– Надеюсь, это действительно так. Хорошо, если родится девочка. Я очень люблю своих мальчиков, но мне хотелось бы иметь хоть одного ребенка менее шумного, чем стадо лосей.
– А где твой симпатичный муж?
– Джефф отправил его в Лидвилл. Там какие-то неувязки с рудниками.
– Но почему Джефф не поехал туда сам?
– Ты же знаешь его: он ни на минуту не может оставить свой банк, – Ферн вдруг рассмеялась. – Ты не поверишь, что с ним произошло.
К тому времени, когда Ферн закончила рассказ, обе женщины хохотали до слез.
– Подожди, нужно обо всем сообщить Монти, – с трудом выдавила Айрис между приступами смеха. – Он любит Джеффа еще меньше, чем Мэдисон. Думаешь, Джефф придет сюда, когда выберется из школы?
– Возможно, – пожала плечами Ферн.
– Полагаю, он дошел там до предела. Конечно, не очень хорошо с моей стороны радоваться этому, но мне давно хотелось, чтобы Джефф попал в какую-нибудь переделку и это сбило бы с него спесь.
– Да, трудно было придумать что-нибудь лучше, чем запереть Джеффа с шестнадцатью маленькими девочками и воспитательницей-янки.
Айрис не понравились следы усталости на лице Ферн. Ведь утро только начиналось. Она осторожно спросила:
– Ты хорошо спала?
– Не очень, – призналась Ферн. – Я всегда плохо сплю, когда Мэдисон куда-нибудь уезжает.
– Господи, какая глупая женщина! Мэдисон отсутствует уже полгода. Да тебе понадобится четыре года сна, чтобы восстановить свои силы.
– Не так уж все плохо, – улыбнулась Ферн. – Думаю, он скоро закончит дела. Кроме того, мальчикам нужно, чтобы рядом находился хотя бы один родитель на ногах. Когда я лежу, они не воспринимают меня всерьез.
– Я могу позаботиться об этом, не волнуйся. А сейчас пойду найду Монти, пока он не научил мальчиков не обращать внимания на все ваши правила.
Ферн снова улыбнулась.
– О, правил не так уж и много, учитывая, кто их родители. Удивляюсь, как мальчики вообще научились жить в доме.
– Ну нет, мой ребенок не будет воспитываться как волчонок. Хорошо, если бы родилась девочка. Пусть бы тогда Монти попробовал ее так воспитывать!
Они опять рассмеялись.
– Сказала, что ухожу, а сама все еще здесь, – вздохнула Айрис, заботливо подоткнув одеяло. – Ты лежи. Я должна сделать еще кое-что, а потом вернусь и побуду с тобой.
Закрыв дверь, Айрис немедленно отправилась на поиски Монти. Встретив мужа, она тут же дала ему поручение:
– Ты срочно идешь на телеграф или как-то по-другому связываешься с Лидвиллом и сообщаешь Мэдисону, чтобы он немедленно возвращался домой. С Ферн происходит что-то неладное.
Глава 12
Виолетта медленно расхаживала по приемной. Служащие Джеффа все утро выносили отсюда свои столы и устанавливали мебель на прежние места. В данный момент они ждали, когда можно будет разобрать подъемное устройство, грохотавшее все эти дни, доставляя в комнату Джеффа бумаги, пищу и одежду. В приемной было странно спокойно. И только запах свежей золы в камине напоминал о царившей здесь некогда суете.
Сейчас девочки поглощали свой ленч. Виолетта должна была находиться с ними, однако ей совсем не хотелось есть. Две недели вынужденного заключения подходили к концу, и Бет в любую минуту могла объявить об окончании карантина. Однако Виолетта думала не о себе. Все ее мысли сосредоточились на Джеффе Рандольфе.
После их вчерашнего спора Виолетта решила, что никогда не захочет с ним даже разговаривать. Но теперь ее одолевали сомнения. С одной стороны, Джеффа совершенно не понимали даже близкие ему люди, да и он сам с трудом понимал себя. Джефф плохо разбирался в женщинах и часто совершал неправильные поступки. Но все-таки было в нем нечто такое, что не позволяло его забыть, несмотря на отсутствие уважения к другим людям.
Да, он слишком много говорил о войне и о своей ненависти к янки, был упрям, словно одноглазый мул. Однако за всем этим скрывалось кое-что другоe. Эсси, например, сразу это почувствовала. Виолетта же уловила лишь отблеск. До этой ночи ей казалось, что она занимается самообманом. Конечно, очень легко оправдать поведение человека, подобного Джеффу Рандольфу, физическая привлекательность которого не вызывала сомнений.
Виолетта постоянно испытывала какие-то странные ощущения, вспоминая его в этих обтягивающих коротких штанах. Это походило на какое-то наваждение. Вообще, в последнее время ей многое начало казаться. Например, тот загадочный поцелуй. Виолетта была почти уверена, что Джефф поцеловал ее, пока она спала.
Очевидно, сказывалось напряжение карантина, но Виолетта не могла думать ни о чем другом. Ее удивило поведение Джеффа прошлой ночью. Неужели он так встревожился из-за нее, что оставил свою работу? Виолетта была ошеломлена, обнаружив себя в его объятиях, хотя Джефф и объяснил это тем, что она едва не упала с кровати. Странно, что он не позволил ей свалиться на пол, помня его ненависть ко всем янки.
Нет, она явно несправедлива к нему; Возможно, Джефф не испытывал к ней симпатии, но ему, безусловно, была присуща определенная галантность, заставлявшая его вести себя с ней так же, как и с другими женщинами. Однако вряд ли Джефф по этой же причине поцеловал ее. Во всяком случае, Виолетте хотелось, чтобы это было не так.
Эта мысль ужаснула ее. Виолетта пыталась убедить себя, что не настолько очарована Джеффом,
чтобы мечтать о его поцелуях. Правда, она постоянно думала о нем, но это была нормальная реакция любой женщины на присутствие привлекательного мужчины. А вот то, что ему самому вдруг захотелось ее поцеловать, явно означало кое-что другое…
В это время, прервав ход мыслей Виолетты, открылась дверь.
– Двенадцать часов, – сообщила Бет. – Карантин закончен.
Виолетта не успела почувствовать ни облегчения, ни разочарования, как мимо нее пронеслись воспитанницы, которым она разрешила час провести на улице. Похоже, эти непоседы не собирались больше ждать ни одной минуты. Когда в дверях появились близнецы, Виолетта положила им руки на плечи и отвела в сторону.
– Вы не хотите попрощаться с дядей? – спросила она.
– Мы можем помахать ему, – предложила Аурелия.
– Не думаю, что этого будет достаточно. Ведь именно из-за вас он оказался здесь. А вы, между прочим, проводили с ним не так много времени.
– Дядя Джефф такой колючий.
– Ему больше нравится Эсси.
– Тем не менее вы должны попрощаться с ним и поблагодарить за то, что он приехал сюда поговорить со мной о вас, – строго сказала Виолетта.
– Можно мы подождем его на улице? – попросила Джульетта.
– Дядя Джефф ведь все равно спустится вниз, – эхом откликнулась Аурелия.
– Хорошо, но не уходите далеко, чтобы услышать, когда я вас позову.
– Конечно, – хором ответили девочки и быстро выскочили за дверь, пока Виолетта не успела передумать.
– Думаете, через час они согласятся вернуться обратно? – с сомнением спросила Бет, наблюдая, как воспитанницы, толкаясь и смеясь, бегают по поляне.
– Вряд ли. После двух недель пассивной жизни они слишком возбуждены, чтобы вовремя остановиться.
Бет оглянулась на дверь.
– Когда же уйдет мистер Рандольф?
– Скоро, – пожала плечами Виолетта. – Не думаю, что ему захочется остаться здесь хоть на минуту больше необходимого.
Словно в подтверждение этих слов открылась дверь, и в приемную вошли Эсси и Джефф Рандольф. Виолетта не видела его с самого утра, стараясь держаться подальше от Джеффа, но в этот момент просто не могла оторвать от него глаз. Господи, как же он красив! Джефф явно принарядился, облачившись в темно-синий шерстяной костюм, белую накрахмаленную рубашку и черный галстук. Его светлые волосы еще влажно блестели. А эти голубые глаза, широкие плечи… Виолетта изо всех сил старалась взять себя в руки.
Джефф уходит, билась у нее в голове единственная мысль. Ей больше не придется избегать его, волноваться, когда он принимает ванну, подниматься ни свет ни заря из-за его тренировок, беспокоиться .o странном отклике своего тела на присутствие этого мужчины. Жизнь снова возвращалась в привычное русло. Как ни странно, но этот факт ничуть не радовал Виолетту.
– Пожалуйста, заставьте его не уходить от нас, – взмолилась Эсси, бросаясь к Виолетте.
– Думаю, мистеру Рандольфу хочется наконец вернуться в свой офис, – ответила Виолетта, удивленная просьбой девочки. – Вряд ли ему захочется остаться в доме, полном маленьких девочек.