Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семь невест (№6) - Виолетта

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гринвуд Ли / Виолетта - Чтение (стр. 7)
Автор: Гринвуд Ли
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семь невест

 

 


– Работа воспитательницы, наверно, не самое веселое занятие? – спросил Джефф.

– Я не собираюсь здесь оставаться. Скоро у меня должны появиться деньги.

Виолетта взялась за свой стакан одновременно с Джеффом, и на какое-то мгновение его ладонь накрыла ее пальцы. Джефф быстро отдернул руку.

– Я хотел долить вам молока. Его взгляд по-прежнему оставался спокойным, и только голос выдавал некоторое волнение.

– Спасибо, не нужно, – ответила Виолетта вне себя от радости: Джефф, определенно, что-то чувствовал!

Конечно, это не походило на ее состояние, но что-то он, несомненно, испытывал к ней. Это открытие слегка успокоило нервы Виолетты.

– И вам хватит этих денег на жизнь? – поинтересовался Джефф.

– Вполне. По крайней мере, я надеюсь на это.

– Вы непременно должны их во что-то вложить. Если вы станете просто тратить их, они быстро исчезнут.

Вот истинный банкир, с досадой подумала Виолетта. Стоило только упомянуть о деньгах, как все остальное тут же было забыто.

– Да, я собираюсь кое-что с ними сделать.

– Что же?

Виолетта сначала засомневалась, но потом вспомнила, что все равно собиралась при случае рассказать Джеффу о своем плане. Может, он сумеет помочь ей, подскажет, как это лучше осуществить.

– Мне было очень трудно ухаживать за отцом и братом. Я знаю, в таком же положении оказались после войны многие женщины, и хочу что-нибудь сделать, чтобы помочь им. Вот только пока не могу придумать, что именно.

– По-видимому, вы рассчитываете на приличное состояние.

– Я вообще не представляю, каким оно будет, – призналась Виолетта, по-прежнему не желая рассказывать ему о руднике. – Просто я надеюсь сделать что-нибудь полезное. Однако мы уже достаточно долго говорим обо мне. Поведайте же что-нибудь и о себе.

Виолетта вдруг поняла, что Джефф вот уже целый час слушает ее рассказы о себе, внимательно рассматривая ее. Она же была слишком взволнована его близостью, чтобы вовремя заметить это.

– Мне не о чем рассказывать, – ответил Джефф.

– Не может быть. Я не имею в виду вашу руку или войну. Не думаю, что вам хочется вспоминать об этом. Джонас тоже не любил говорить о войне. Поэтому он не встречался с людьми.

По лицу Джеффа промелькнула тень. Сумеет ли он когда-нибудь без горечи думать о войне и о своей потерянной руке, подумала Виолетта. В противном случае Джефф никогда не будет счастлив. Но она была еще не готова к такому разговору, поэтому решила сменить тему беседы.

– Вы один из самых богатых людей Денвера, но занимаетесь работой. Почему?

Виолетту, прежде всего, интересовали женщины в жизни Джеффа. Не верилось, что такой богатый и значительный человек не возбуждал интереса у представительниц слабого пола. К тому же Джефф был таким привлекательным, что женщины, наверняка, влюблялись бы в него, будь он даже совсем бедным. По крайней мере, хотя бы одна из них должна была когда-то прорвать заслон неприступности, окружавший этого человека.

– Я объяснил это еще вчера, – сказал Джефф.

– У вас должно было хватить денег вернуться в Вирджинию еще много лет назад. Почему же вы не уехали? – не унималась Виолетта.

– Еще не пришло время.

– Почему? – допытывалась она.

Виолетта не понимала, что же его так влекло на родину спустя двадцать лет. Массачусетс всегда был ее домом, но она легко могла представить себе, что не вернется туда никогда. А вот он почему-то не мог.

– Нас выгнали из Вирджинии, – мрачно проговорил Джефф, старательно изучая свой кофе. – Правда, хотели избавиться от нашего отца, но мы чувствовали себя так, словно и от нас тоже. Не думаю, что кто-нибудь из моих братьев решит вернуться в Вирджинию, пока не достигнет успеха в жизни, способного смыть презрение.

Что же за человек был их отец, если взвалил на своих сыновей необходимость всю жизнь оправдываться за чужие грехи?!

– Поэтому вы так упорно трудитесь в банке? – осторожно спросила Виолетта.

– Это моя работа, – только и ответил Джефф. На секунду маска исчезла с его лица, и Виолетта вдруг поняла, что он очень нуждается в близком человеке, хочет кому-то довериться. Работа в банке, судя по всему, помогала Джеффу чувствовать себя полноценным членом общества. Но что стало для него главной причиной достижения успеха: проступок отца или собственное увечье? Признаться, и то и другое – тяжкая ноша.

– Тогда вам следует заняться чем-то другим, что доставляло бы вам удовольствие, – сказала Виолетта.

– Мне нравится моя работа, – возразил Джефф.

– Возможно, но вы слишком напряжены. Это делает вас раздражительным и может убить вас. Ну, а теперь мне нужно идти. Спасибо за обед. Надеюсь когда-нибудь встретиться с вашим братом и сказать ему, как мне нравится его кухня.

– Он постоянно находится в «Виндзоре».

– Уверена, я буду чувствовать там себя не в своей тарелке. Между прочим, завтра в часовне, в десять утра, состоится служба. Мы можем воспользоваться балконом. Присоединяйтесь к нам.

– Я уже двадцать лет не посещал церковь, – признался Джефф.

– Значит, пришло время отправиться туда. Мне кажется, у вас сильный голос.

– Я не пою.

– А жаль. Девочки просто обожают это занятие. Правда, они ужасно шумят при этом.

– Не стоит беспокоиться, меня там не будет. Мне нужно работать.

– Уверена, вы отложите свои дела хотя бы на часок.

– Не могу же я заставить своих служащих сидеть и ждать, пока я пою – псалмы.

– Но вы же сказали, что в воскресенье у них выходной! – воскликнула Виолетта.

– Произошло нечто необычное. Я отменил свое решение, – пожал плечами Джефф.

– Как вы можете?!

– Если моим служащим не нравится… Виолетта так резко отодвинула стул, что он упал.

– Только не говорите, что если им не нравится, они могут подыскать себе другое место! Не так-то легко найти хорошую работу, особенно, если здесь платят достаточно, чтобы содержать семью. Им, наверное, так хочется бросить вам в лицо все эти бумаги, но нужно кормить своих близких. Я настаиваю, чтобы вы дали своим служащим выходной.

– Почему вы так беспокоитесь о них? Вы ведь даже не знакомы с этими людьми.

– Я беспокоюсь обо всех, кого притесняют. Джефф был раздражен и изумлен одновременно. Он искал скрытый мотив негодования Виолетты, как это сделал бы на его месте любой другой циничный банкир.

– Кроме того, воскресенье – особый день для девочек, – не унималась мисс Гудвин. – Если бы не карантин, к ним бы приехали родные. Я планирую собрать всех учениц в приемной. Мы разожжем камин и будем рассказывать разные истории. Совершенно недопустимо, чтобы там находились ваши служащие и скрежетала эта ужасная машина.

– Пусть заткнут уши.

– Я не могу испортить детям этот день больше, , чем он уже испорчен. Кроме того, вы могли бы по» дарить своим служащим этот день в качестве компенсации за то, что они находились здесь в самое неподходящее время.

– Вас не касается, что делают мои служащие.

– Пока они здесь, касается.

– Хорошо, тогда они переберутся на лужайку.

– В этом нет никакого смысла. Я уберу вашу машину.

– Как вы это себе представляете?

– Не знаю, – ответила Виолетта. – Но я непременно найду способ вывести ее из строя. Завтра ни одна бумага больше не поднимется в ваше окно.

Джефф молчал, обуреваемый противоречивыми чувствами.

– Ладно, – наконец сказал он. – Я дам завтра своим служащим выходной.

Его ответ застал Виолетту врасплох. Она не ожидала, что Джефф уступит так быстро.

– Спасибо, – растерянно пробормотала Виолетта. – Я, пожалуй, пойду. Девочки, наверное, уже закончили обед.

Она спускалась по ступенькам в глубокой задумчивости. В этот вечер все вышло против ее ожидания. Джефф почему-то не смог отказать ей и дал выходной своим работникам.

Нет, все-таки что-то здесь было не так. Виолетта чувствовала это.


Злясь на самого себя, Джефф в сердцах смахнул со стола блюда. Его служащие всегда отдыхали по воскресеньям. Он очень редко просил их поработать по выходным, да и то только на добровольной основе. Кроме того, Джеффу нравилось спокойствие и уединение в банке, нравилось оставаться в этот день в полном одиночестве. Зачем он сказал Виолетте, будто у его людей нет выходных?

Джефф так небрежно бросил блюда в машину, что одно из них раскололось. С годами он научился контролировать свое поведение и спокойно и разумно решать проблемы. Однако с некоторых пор все изменилось.

Джеффу не верилось, что он увлекся Виолеттой Гудвин. Однако ему волей-неволей пришлось признать это, ибо он не находил других объяснений своему поведению. Зачем еще нужно было обедать с женщиной, в которой оказалось собрано воедино все то чего Джефф совершенно не принимал. Зачем нужно было говорить, будто собирается делать то, о чем даже и не помышлял? Только ли для того, чтобы позлить ее?

Джефф загрузил в подъемник остальные блюда. Хорошо, что они серебряные, а то бы он разбил их все до одного.

Во время обеда Джефф с интересом наблюдал за Виолеттой. Сияние свечей причудливым образом отражалось в ее синих, как бездонные озера, глазах, и от этого на фоне белой кожи лица они казались почти черными.

Волосы Виолетты тоже вызывали его восхищение. Было совершенно невозможно понять, какого же они цвета. В лучах солнца волосы казались почти красными, а при обычном освещении приобретали насыщенный медный оттенок. В сиянии свечей они становились такими же темными, как ее брови и ресницы.

Все в Виолетте представляло контраст между яркими вызывающими цветами.

Интересно, почему она ничего не сказала о штанах? Виолетта ведь знала, что это такое, и догадалась, что все было сделано намеренно. Джефф ожидал, что она выйдет из себя, но Виолетта даже не упомянула о них. И вообще вела себя не так, как он ожидал.

Нет, она совершенно не походила на тех женщин в Массачусетсе, отказавшихся посещать тюрьму. Виолетта была более нежной, обладала мягким голосом и больше напоминала леди. Правда, у нее существовало свое мнение буквально обо всем на свете, которое редко совпадало с его собственным. Джефф знал: Виолетта никогда не отказалась бы помочь заключенному.

Однако все это вместе взятое нисколько не оправдывало подобного увлечения. Единственным разумным объяснением случившегося могло быть то, что Джефф давно не виделся с Луизой. Он всегда отличался горячим темпераментом, а необходимость находиться рядом с красивой женщиной, не имея возможности удовлетворить свое желание, наверняка вынуждала его поступать, говорить и чувствовать себя так необычно.

Ему оставалось находиться здесь меньше двух дней. Придется потерпеть до понедельника, и нечего создавать себе проблемы. Женщины – совершенно непредсказуемые существа. Они вполне способны заманить в ловушку мужчину, когда тому кажется, будто он в полной безопасности. Вот и Джефф оказался слишком уязвимым именно в тот момент, когда сам не ожидал этого. Ему следовало постоянно быть начеку, если он собирается вернуться в Вирджинию холостяком.


Виолетта снова проснулась от лязга штанги. Но . в это утро грохот был не таким сильным, да и Джефф начал свои упражнения гораздо позже. Видимо, он старался не разбудить девочек, хотя вряд ли преуспел в этом намерении, не имея ни малейшего понятия, как жить бок о бок с другими людьми.

Виолетта не стала выходить из комнаты, чтобы не оказаться с Джеффом лицом к лицу в тот момент, когда на нем нет ничего, кроме коротких штанов. Судя по всему, Джефф достал их, как только она ушла, потому что близнецы больше не жаловались на непонятный предмет за окном. За обедом Виолетта просто забыла сказать ему об этом недоразумении. Сегодня же не имело смысла поднимать этот вопрос: у нее вполне хватает проблем с ванной.


– Этот человек опять там? – спросила Бетти Сью.

– Он принимает ванну, – кивнула Виолетта.

– Не понимаю, почему мистер Рандольф пользуется нашими ваннами?

– Но у нас нет других. А что ты делаешь здесь в такую рань? Обычно ты встаешь не раньше, чем я дважды позову тебя.

– Я не могу спать при таком шуме, – капризно заявила Бетти Сью.

– Ты намерена принять ванну?

– Нет, просто я хотела узнать: здесь или нет этот человек. Мой папа очень рассердится, узнав обо всем.

Виолетта ожидала рано или поздно услышать эти слова. Глупо было полагать, будто девочки никому не расскажут о присутствии в пансионате Джеффа Рандольфа. Однако ей хотелось бы, чтобы кто-нибудь другой, а не Бетти Сью подняла этот вопрос.

– Это никому не нравится, но мистер Рандольф не может отсюда уехать раньше, чем закончится карантин.

– Он не должен находиться здесь, – упорствовала Бетти.

– Ты права, но тем не менее он в пансионате. Мы должны потерпеть еще до завтра. После полудня карантин закончится, и мистер Рандольф вернется домой. А наша жизнь войдет в нормальное русло.

– Я все равно расскажу папе.

– Думаю, мисс Сеттл уже сделала это, но, если хочешь, тоже можешь поделиться с отцом этой новостью.

– Я ему и про близнецов расскажу.

– А в чем дело? – озабоченно спросила Виолетта, пытаясь догадаться, что они натворили на этот раз. .

– Еще я собираюсь рассказать папе про эту противную маленькую подлизу Эсси Браун.

Так вот оно что: близнецы взяли Эсси под защиту, и это, судя по всему, окончательно разозлило Бетти Сью.

– Бетти, у тебя в школе много друзей. Твой папа богатый уважаемый человек, мама – светская женщина. Почему ты не можешь не обращать внимания на этих девочек?

– Я их ненавижу.

– Если ты не любишь близнецов, просто не обращай на них внимания.

– Они думают, будто такие красавицы, что могут делать все, что угодно. Близнецы утверждают, что их дядя богаче моего отца, а их тетя красивее, чем моя мама, – выпалила Бетти.

Зависть… Она просыпается в душах многих девочек при столкновении с более красивой представительницей женского пола. А в данном случае таких соперниц оказалось вдвое больше.

До приезда близнецов Бетти Сью считалась самой хорошенькой девочкой в пансионате, имеющей богатых и почитаемых родителей. И хотя школьные друзья оставались по-прежнему верны ей, Бетти сразу почувствовала: над ее положением в школе нависла угроза.

– Я думала, ты уже достаточно взрослая, чтобы обращать внимание на подобные разговоры. В конце концов, это только маленькие девочки, а тебе уже тринадцать лет, – заметила Виолетта, обрадовавшись тому, что ее слова заставили Бетти задуматься.

– Но они так раздражают меня, – возразила Бетти.

– Маленькие Девочки часто бывают несносны. А теперь вернись в свою комнату. Я больше не слышу плеска воды. Мистер Рандольф, наверняка, скоро выйдет.

– Почему ему никто не сделает руку? – вдруг спросила Бетти Сью. – Мама говорит, что очень неприятно видеть его обрубок.

Виолетта почувствовала боль не только за Джеффа, но и за любого другого человека, когда-то сражавшегося за дело, в которое верил. Каково им видеть, как все отворачиваются от них только потому, что они не соответствуют общепринятым рамкам?! Временами ей казалось, что леди, подобные матери Бетти Сью, предпочли бы, чтобы их друзья, родственники и любимые были убиты, чем вернулись домой калеками.

– Я не могу ответить на этот вопрос, – как можно спокойнее постаралась произнести Виолетта. – Но если это, действительно, так беспокоит твою маму, пусть постарается не встречаться с мистером Рандольфом.

– Мама говорит, что он слишком важный человек, чтобы не обращать на него внимания, – упрямо сказала Бетти Сью.

– Ну, тогда не знаю, что можно с этим поделать. Возможно, если вы вспомните, что мистер Рандольф потерял руку на войне, это не будет казаться таким ужасным.

– А мама говорит, что он сражался не на той стороне, и так ему и надо, что потерял руку.

Виолетта буквально дрожала от охватившей ее ярости. Если именно это пришлось терпеть Джеффу последние пятнадцать лет, не удивительно, что он столько работал. Вполне очевидно, это был единственный способ забыть о жестокости людей, которые должны, по сути дела, до конца жизни благодарить его за то, что он, а не они, заплатил столь высокую цену за эту долгую войну.

– Я не стану повторять, что если бы я оказалась на вашем месте… Впрочем, это не очень уместная тема для разговора, особенно в воскресенье.

– Но мама говорит…

– В данном случае твоя мама ошибается, – сухо перебила вредную девчонку Виолетта. – Мистер Рандольф воевал за то, во что верил. Уже за это он заслуживает восхищения и уважения. Многие мужчины вообще не вернулись с войны. Мы должны очень хорошо относиться к оставшимся в живых, даже если у них нет рук или ног. А мистер Рандольф даже преуспел, несмотря на ампутированную руку. Это вызывает еще большее восхищение. Твоя мама должна гордиться знакомством с этим человеком.

Заметив явную растерянность Бетти Сью, Виолетта уже мягче добавила:

– Это ведь могло случиться с твоим отцом или дядей. Думаю, ты не хотела бы, чтобы люди поворачивались спиной к тем, кого ты любишь.

– Нет, конечно.

– Я тоже так полагаю. А сейчас ступай в комнату. Я скажу, когда мистер Рандольф поднимется наверх.

Но даже после ухода Бетти Сью Виолетта не могла успокоиться. Никогда раньше она не сталкивалась с подобной жестокостью. Никто никогда не говорил ничего подобного о Джонасе. Может, Колорадо в этом плане сильно отличается от Массачусетса? У нее на родине каждый считал себя патриотом. Там так верили в справедливость войны, что боготворили ветеранов, всех до единого.

– Вы всегда защищаете своих врагов? Виолетта даже вздрогнула от неожиданности, услышав голос Джеффа Рандольфа.

Глава 9

Джефф с усмешкой смотрел на Виолетту, все еще стоявшую с приоткрытым от изумления ртом. Ее взгляд перебегал с его лица на вырез халата.

– Когда уж вы научитесь предупреждать меня, выходя из ванной? – слабым голосом спросила Виолетта.

– Тому виной ваше красноречие. Оно заставило меня забыть обо всем.

– Уверена, дело вовсе не в этом. Я не сказала ничего особенного, – смутилась Виолетта.

Но Джефф был просто удивлен, нет, скорее, поражен услышанным. Конечно, он не ожидал, что Виолетта относится к нему так же, как Клара Рабин, эта эгоистичная дрянь, заставлявшая ради собственных амбиций мужа зарабатывать все больше и больше денег. Упаси Бог! К тому же Джеффу было абсолютно наплевать на то, что думает о нем Клара, и она прекрасно знала об этом. После одной стычки несколькими годами раньше Клара теперь старательно избегала его.

Но Джеффа немало удивило, что Виолетта защищала его. Ему казалось, что она питает к южанам глубокую неприязнь.

– Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь сказал так много. В основном, люди предпочитают или не обращать внимания на мою руку, или делают вид, будто в этом нет ничего особенного. Даже моя семья предпочитает забыть это.

– Очень трудно помнить и забыть одновременное Джефф терпеть не мог загадок.

– Что, черт возьми, это значит? – нетерпеливо спросил он.

Виолетта улыбнулась. «Удивительно, как меняется в зависимости от настроения цвет ее глаз, – подумал Джефф. – И даже не сам цвет, а его оттенки: от темно-синего, почти черного, до светлого, близкого к цвету глубокого горного озера, пронизываемого до самого дна солнечными лучами. Да, мужчине совсем не трудно забыть, что Виолетта – янки, и помнить лишь о том, что она красивая женщина».

– Не могу сказать, что я так же хорошо, как вы, разбираюсь в южных красавицах, но думаю, вам следует приобрести хорошие манеры, прежде чем вы убедите свой образец красоты выйти за вас замуж, – заметила Виолетта. – Вы резкий и грубый, и постоянно богохульствуете, когда вас что-то раздражает.

– Не похоже, чтобы вас это слишком задевало.

– А разве что-нибудь изменится, если я стану возражать?

– Нет, – согласился Джефф.

– Значит, хорошо, что я этого не делаю. Джефф совсем не хотел спорить с Виолеттой. Она уже и так показала себя достойным противником.

– Вы мне все еще не объяснили свое замечание, – напомнил Джефф.

– Вам наверняка не понравится то, что я скажу.

– Понравится.

Виолетта с сомнением посмотрела на него и глубоко вздохнула.

– Ваша ампутированная рука ставит семью в очень сложное положение. Я знаю, поскольку сама испытала подобное. Конечно, невозможно забыть о такой ране, как ваша. Это будет несправедливо и у, бесчеловечно. Забыть по-настоящему, значит забыть , о вашей жертве и отказать в уважении за все сделанное вами. Это также означает не обращать внимания на усилия, которые приходится прикладывать вам, чтобы сделать то, что другим достается гораздо легче. Нельзя не принимать во внимание то усердие, которое привело вас к успеху, те обиды, которые вы терпели от людей, подобных матери Бетти Сью, Рабин. Другими словами, нельзя игнорировать черты характера, которые вы воспитали в себе для преодоления этого.

– Не нужно превращать меня в святого. Виолетта опять рассмеялась. Джефф почувствовал растерянность. Этот смех выбивал почву у него из-под ног. Он не мог думать ни о чем другом, как о ее соблазнительных губах.

– Со святым я вас никогда не спутаю, – наконец сказала Виолетта. – Они слишком слабы, чтобы выжить в этом мире. Здесь выживают только такие, как вы, медведи с отвратительным характером.

Джефф чувствовал, что ему хочется улыбнуться ей в ответ, и не мог понять, почему. Ведь Виолетта не соглашалась с ним, называла медведем с отвратительным характером, а ему все равно хотелось улыбаться. Эта женщина настоящая ведьма. Таких, как она, несколько столетий назад сжигали на кострах. Возможно, вовсе не следовало прекращать эту практику?

– Пожалуйста, закончите свое объяснение, – потребовал Джефф. – Почему люди должны забыть о войне?

– Уверена, эта часть вам не понравится.

– Мне уже не понравилось все, что вы сказали.

– Поймите, вы не можете жить рядом с людьми, заставляя их всю жизнь чувствовать себя виноватыми. Ваша рука была платой за вашу жизнь. Такое могло произойти с кем-то еще. К тому же все могло обернуться и хуже. Вы должны позволить людям забыть о войне, и тогда они начнут обращаться с вами как с обыкновенным человеком.

– Но я все равно не такой, как все, – возразил Джефф, помахав пустым рукавом. – И я не могу этого забыть.

– Вы должны это сделать, а иначе превратитесь еще и в нравственного инвалида, как это произошло с моим братом. Он видел в себе только руины, но упорно не желал замечать то прекрасное, что в нем осталось. Джонас не понимал, что, потеряв часть тела, он не стал другим человеком. Но вы сильный человек. Вы направили свою энергию на работу и сделали из своей жизни что-то стоящее.

Джеффу уже не хотелось улыбаться. Он рассердился на то, что Виолетта так легко расправилась с его недостатком. Разве дано ей понять, каково чувствовать себя неполноценным человеком?! Она не знает, что значит постоянно бороться с такими людьми, как Клара Рабин. Да, ему не нравится свет, но Джефф никому не позволит выкинуть себя оттуда. С рукой или без руки, он такой же человек, как и все остальные.

В то же время Джефф ощущал некоторую неловкость. Виолетта явно воздала ему почестей больше, чем он того заслужил. И все-таки Джефф твердо решил: он никому не позволит забыть, что с ним случилось, ни его семье, ни партнерам по бизнесу, ни посетителям банка. Джефф никому не позволит забыть, что ненавидит янки.

Правда, он не чувствовал ненависти к Виолетте, хотя, признаться, эта женщина несколько раздражала его.

Джефф невольно улыбнулся, сначала ощутив, как напряглись мышцы лица, потом поднялись уголки губ и изменилось настроение. Он не понимал, почему улыбается. Это произошло само собой.

– Вы видите мир в розовом цвете, мисс Гудвин. Виолетта улыбнулась ему в ответ. Лучше бы она этого не делала! Розовый цвет ее губ подстрекал Джеффа изменить собственное представление о мире, а у него накопилось больше, чем следовало, доказательств, что мир темно-серый.

– Не кажется ли вам, что нам пора перестать обращаться друг к другу «мисс» и «мистер»? Понимаю, вы уедете через несколько дней, но предпочитаю, чтобы вы называли меня Виолеттой.

– Меня зовут Джефф. Томас Джефферсон Рандольф. Сами можете догадаться, кто мой тезка.

– Томас Джефферсон! Прекрасно быть названным в честь одного из великих людей в истории нашей страны.

– Это наш дальний родственник, – сказал Джефф и тут же пожалел об этом.

Он и его братья взяли себе за правило никогда не упоминать о том, что отец назвал их в честь президентов. Они также никому не рассказывали о родственных связях с ними. Одни люди не верили в это, другим Рандольфы именно поэтому и нравились.

Виолетта недоверчиво посмотрела на Джеффа.

– Правда?

– Не знаю, зачем я сказал это… Никогда не делал этого раньше. Но раз так, добавлю: генерал Роберт Ли – тоже наш родственник.

Джефф заметил, как из глаз Виолетты сразу ушло тепло, сменившись таким холодным суровым блеском, какой ему только когда-либо приходилось видеть.

– Обычно мы с братьями стараемся не рассказывать о нашей семье. Это приносит больше вреда, чем пользы.

Виолетта силилась улыбнуться, но у нее это получалось с трудом.

– Не волнуйтесь, я вовсе не собираюсь возлагать на вас ответственность за поступки ваших родственников. А теперь, пока девочки еще не встали, вам лучше подняться наверх.

Джефф недоумевал, почему упоминание о его родственных связях с Робертом Ли вызвало такую реакцию. Нет, здесь что-то было не так, что-то тщательно скрываемое, о чем она не хотела ему говорить. Судя по всему, Виолетта очень рассердилась.

Виолетта пошла прочь, но потом снова вернулась.

– Приходите в часовню.

– Нет.

– Если это из-за руки, то самое время помириться с создателем.

– А если нет?

– Вам следует прийти в церковь. У вас накопилось слишком много злости. Вы никогда не будете счастливы, пока не избавитесь от нее.

– И вы думаете, что мое посещение церкви поможет мне в этом?

– Возможно. Во всяком случае, мне это помогло.

Сказав это, Виолетта повернулась и начала стучать в каждую дверь.

– Девочки, время вставать! Мы должны быть в часовне ровно через час!

Джефф хотел узнать, что она имела в виду, но Виолетта уже занялась своими делами, и он стал подниматься по лестнице, решив расспросить ее попозже, вечером. Она пыталась убедить его, будто у нее все в порядке, но на самом деле ее тоже что-то беспокоило. Джеффу не хотелось бы видеть в глазах Виолетты ту же мрачную злобу, с которой он сам так долго жил. Уж ему-то было хорошо известно, во что она превращает людей.

Эсси просунула голову в дверь и сообщила:

– Мисс Гудвин просила узнать, пойдете ли вы с нами в часовню.

Нахмурившись, Джефф неохотно оторвался от записей и показал на несколько стопок бумаг перед собой.

– У меня очень много работы.

– Мой папа приехал. Он прислал записку. – Эсси показала Джеффу листок. – Он уже здесь.

– Тогда я тебе не нужен, – сказал Джефф, собираясь вернуться к работе.

– Папа будет далеко. Мы же отправимся на балкон, а это высоко. Я боюсь балконов.

– Ты можешь держать за руку мисс Гудвин, – заметил Джефф, однако Эсси не двинулась с места. – Тебе нужно одеваться, а то опоздаешь.

– Я уже одета, – возразила Эсси и покружилась, демонстрируя платье.

Да, нужно более внимательно следить за своей речью, подумал Джефф. Если он сделает столь неосторожное замечание принаряженной женщине, она может разозлиться и порвать на клочки все его бумаги.

– Ты выглядишь просто замечательно, – проговорил Джефф, заглаживая оплошность. – Папа наверняка будет тобой гордиться.

– Он и завтра приедет.

– Ты мне уже говорила об этом. Ну, а теперь ступай, а то опоздаешь.

– Ты уверен, что не хочешь идти? – тут же прозвучал другой детский голос.

Теперь это была Аурелия. Рядом с сестрой стояла и Джульетта.

– А вы двое что здесь делаете?

– Мы пришли узнать, собираешься ли ты в часовню.

– Я уже передал мисс Гудвин, что нет.

Обе девочки выглядели очень довольными.

– Хорошо!

Джефф вдруг почувствовал себя неуютно.

– Почему это хорошо? – подозрительно спросил он.

– Мы тоже не хотим идти в часовню. Мисс Гуд-вин разрешила нам остаться с тобой.

Шантаж! Виолетта рассчитала все верно: с этими двумя бесенятами у него не будет ни минуты покоя.

– Бетти Сью тоже не хочет идти.

Прекрасно! Если эти трое будут предоставлены себе целый час, может начаться настоящая война, в которую со временем окажутся вовлечены все женщины Денвера. Джефф отложил ручку.

– Скажите мисс Гудвин, что через несколько минут я оденусь и буду готов отправиться в часовню. Можете также передать ей следующее: когда я последний раз был в церкви, шантаж не одобрялся христианской религией, если не сказать, запрещался.

– Мисс Гудвин не упоминала о шантаже, – сказала Джульетта.

– Не сомневаюсь.

– А что такое шантаж? – спросила Эсси.

– Шантажировать – значит заставлять людей делать то, чего они не хотят, – объяснил Джефф.

– С детьми это происходит постоянно, – вздохнула Аурелия, полностью разочаровавшись в столь таинственном слове.

– Можно я побуду с вами, пока вы оденетесь? – попросила Эсси.

– Конечно нет, глупышка, – сказала Аурелия. – Девочки не должны смотреть, как одеваются мужчины.

– Потому что у тебя может появиться ребеночек, – с видом знатока добавила Джульетта.

– А как?

– Не знаю, но Коринна сказала, что такое произошло с одной ее маминой знакомой. Она говорит, что все так на нее разозлились, что этой леди пришлось даже уехать в другой город.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24