Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обольстительница

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Грэм Хизер / Обольстительница - Чтение (стр. 15)
Автор: Грэм Хизер
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Остин же ни разу не выразил своего отношения к ее тайному замужеству. Сейчас он с сочувствующим видом протянул ей руку:
      – Смелее! Вперед, под неприятельский огонь, на встречу с генералом.
      Райза попыталась взять себя в руки. Во главе с Финном они почти бегом поспешили на пристань. Внезапно Финн резко остановился. Остин едва не сбил его с ног:
      – В чем дело?
      – Райза… Ей, наверное, нельзя так быстро ходить. Надо бы нанять экипаж.
      Райза вспыхнула. Обычно они не упоминали о будущем ребенке в своих разговорах.
      – Пошли, пошли, джентльмены. Со мной все в порядке.
      Подойдя к докам, они сразу увидели генерала Мэджи в окружении офицеров, взволнованно расспрашивавших его о чем-то. Райза услышала, как отец рассказывает о битве на Антитаме. По его словам, она явилась величайшей победой северян. Эта битва доказала, говорил отец, что южане не в состоянии перенести военные действия на территорию северян. В конце концов Север одержит победу. Солдаты ответили на это заявление радостными возгласами.
      В этот момент генерал повернул голову и встретился взглядом с дочерью. В его глазах Райза увидела столько боли, столько негодования… и столько любви, что едва не разрыдалась.
      – Отец!
      Она стала отчаянно продираться к нему сквозь толпу солдат и горожан-юнионистов. Неужели он так и будет стоять неподвижно? Не обратит на нее внимания? А может, он таким образом выражает свое презрение? Однако в следующий момент он раскрыл объятия. Райза кинулась к нему. Он крепко прижал ее к себе.
      – Райза, девочка моя ненаглядная! Господи, как я по тебе соскучился! Как я вообще мог позволить тебе уехать! Я же думал, ты будешь в Англии, вдали от всего этого безумия, от бесконечных смертей. А ты вышла замуж за дикаря-южанина…
      – Папа…
      – Ты права, девочка. Поговорим об этом потом. «Потом» наступило нескоро. Генерала сразу перехватили офицеры, военные чиновники и местные жители, сочувствующие северянам. Последовали бесконечные приглашения на ленчи, обеды и коктейли. Райза повсюду следовала за отцом, прекрасно сознавая, о чем шепчутся за ее спиной пожилые дамы. Ах, как только она могла выйти замуж за этого мерзавца-южанина! А как же она могла бы не выйти за него замуж, возражали другие. Ведь она ждет ребенка! Как ни странно, насколько Райза могла уловить по обрывкам разговоров, в случившемся больше обвиняли ее, чем Джерома Маккензи. В конце концов, он мужчина! Кроме того, всем стало известно благородное отношение Джерома к солдатам и морякам янки, которые попадали к нему в плен. Значит, это она сама его соблазнила.
      Самой ярой ненавистницей Райзы оказалась некая мисс Айви, примерно одного возраста с ней, тощая и непривлекательная. Сейчас она изо всех сил изображала преданную юнионистку, но Райза слышала, как мисс Пендлтон не раз распевала «Дикси» в те времена, когда городом правили конфедераты.
      – Не обращай на нее внимания, – шепнул подошедший сзади Финн. Отец в это время разговаривал с солдатами, вернувшимися после сражения в Форт-Мэрионе. —
      Просто высохшая старая дева. Она умирает от зависти. Ее-то ни один нормальный мужчина не захочет похитить.
      – А после войны мужчин вообще останется мало, – прошептал Остин, подошедший с другой стороны. – Так что ей не останется ничего другого, как распространять гадости о женщинах, которые найдут себе мужей.
      Райза одарила каждого из них улыбкой. Поймала любопытный взгляд отца.
      Сейчас она испытывала к нему благодарность за то, что он решил поселиться не в ее маленьком доме, а вместе с офицерами.
      Вечером он проводил ее домой. Как только дверь за ними закрылась, генерал наконец дал волю чувствам. Райза в первый раз услышала, как он кричит.
      – Как ты могла! Вышла замуж за этого дикаря, за это морское чудовище! Да его все называют дьяволом!
      – Отец, он всего-навсего мужчина. Двоюродный брат Йена.
      – Как ты могла выйти за него замуж!
      – Мне казалось, это то, чего бы и ты хотел… при сложившихся обстоятельствах.
      – Я не хотел этих обстоятельств! – Он побагровел. Его трясло от ярости. Он упал в кресло перед камином. – Райза, ты ведь говорила, что это ложь… о том, что он… что тебя…
      – Папа, меня никто не насиловал.
      – О Боже! Я думал, что вырастил порядочную благовоспитанную девушку. Да тебе даже это слово знать не полагается!
      – Прошу тебя, отец…
      – То есть ты хочешь сказать… что совершенно сознательно… сознательно… вступила в интимные отношения с этим мятежником?! – Неожиданно он замолчал. Райза поняла, что отец потрясен до глубины души. Он развел руками. – Но почему, почему? Я не могу понять… Как это случилось?
      – Ну… в общем…
      – Постой-постой! Не надо! Не хочу ничего слышать. Мне проще поверить в то, что он тебя принудил, заставил силой. Не могу себе представить, чтобы ты потеряла голову настолько… чтобы ты влюбилась в человека, который тебя похитил… жестоко с тобой обращался…
      – Папа, подожди! Он не обращался со мной жестоко. И он, можно сказать, меня не похищал. Я оказалась на вражеской территории. И я случайно узнала о его планах. Я же ваша дочь, генерал, и, кроме того, юнионистка до мозга костей. Ему не оставалось ничего иного, только взять меня с собой на корабль. У него не было выбора.
      – А как насчет того, чтобы… У него тоже не было выбора? О Господи! Ты же моя дочь, Райза! Моя любимая дочь! Неужели ты не понимаешь, как мне больно сознавать, что любой мужчина мог причинить тебе…
      Райза опустилась на колени рядом с его креслом. Взяла его руки.
      – Ты мой отец. Я тебя обожаю. Клянусь, никто меня не использовал. Никто не причинял мне вреда. Я сама не хотела… того, что произошло, но… я не знаю, как это объяснить… Видишь ли… война нас многого лишила… Я даже не знала, будет ли у меня когда-нибудь возможность… Конечно, надо было как следует подумать. Но я этого не сделала, и вот чем все кончилось. Еще раз клянусь, никто меня ни к чему не принуждал. Никто меня не обесчестил. И он не чудовище. Просто мятежник. – Она попыталась улыбнуться. – Теперь моя фамилия Маккензи.
      Отец ответил ей яростным взглядом. Он молчал.
      – Прошу тебя, папа… Я жду ребенка, поэтому замужество для меня – единственно возможный выход. Но я все равно осталась твоей преданной дочерью и такой же преданной янки.
      Он коснулся ее щеки. Теперь взгляд его выражал глубокую печаль.
      – А твой муж все равно остался мятежником-конфедератом. – Генерал глубоко вздохнул, покачал головой. – Дочка, неужели ты не понимаешь? Да я готов был рвать на себе все волосы, наблюдая за бездарными действиями Маклеллана. Любому ослу, если он хоть сколько-нибудь разбирается в военном деле, ясно, что южане нас переигрывают. Их генералы лучше маневрируют войсками. Но это не имеет значения. Сколько бы сражений они ни выиграли, в конце концов мы все равно окажемся победителями. А твой бесшабашный герой наверняка погибнет.
      Мороз прошел у нее по коже. После венчания она ничего не слышала о Джероме. Тогда она изображала холодную неприступность. Однако что бы ни говорила, как бы холодно себя ни вела, Райза знала, что любит Джерома. Слова отца повергли ее в ужас. Джером действительно постоянно рискует жизнью. Янки могут особенно не трудиться. Им совсем не обязательно его убивать. Достаточно лишь потопить корабль. И еще она знала, что Джером не остановится, пока жив. Именно потому, что конфедераты в отчаянном положении.
      – Отец, я ведь и о тебе тоже каждый день молюсь, чтобы тебя не убили. Единственное, что остается нам, женщинам, – молиться за своих мужчин. За отцов, братьев, сыновей, возлюбленных. Уверяю тебя, папа, это нелегко. По мне, гораздо легче находиться среди солдат или работать медсестрой на поле боя, чем ждать. Никогда не забуду то время, когда жила в Вашингтоне. Заканчивалось сражение, и зачитывали списки убитых и пропавших без вести. Матери лишались двоих, троих, а то и четверых сыновей в один день. Дочери узнавали, что их братья и отцы погибли в одном сражении. Но я ведь не могу переделать ни тебя, ни Джерома. Все, что я могу, – это ждать и молиться. И еще лечить раненых. Делать это и верить, что где-то женщина-южанка поможет и тебе, если понадобится. У меня осталась только надежда на Бога. Не может же он допустить, чтобы война длилась вечно…
      Энгус долго смотрел на дочь. Погладил ее по голове.
      – Ну что ж… Если этот непутевый мятежник стал твоим мужем, будем надеяться, что он останется жив, а война когда-нибудь кончится. Прости мою несдержанность, дочка. Это от любви и тревоги за тебя.
      – Я знаю, папа. Я тоже очень тебя люблю.
      Она забралась к нему на колени, как когда-то в детстве.
      – А ты прибавила в весе, детка!
      – Кого ты хочешь – внука или внучку? Генерал застонал от огорчения:
      – Я мечтал о зяте-янки!
      – Об этом теперь поздно говорить. Ну так как? Хочешь внука или внучку?
      Он помолчал, глядя ей в глаза.
      – Я хочу, чтобы ты благополучно родила здорового ребенка. Вот и все. А теперь слезайте с моих колен, молодая леди. Пойду спать. Я старый, утомленный жизнью человек, а ты с каждым днем добавляешь мне седых волос.
      – Папочка, мне не хочется тебе об этом говорить, но знаешь, у тебя уже вся голова седая.
      – Это твоя заслуга, дочка.
      – Подумать только – услышать такое от генерала!
      Он улыбнулся. Райза встала. Протянула ему руку. Он тяжело вздохнул:
      – Попробую примириться с мыслью о том, что произошло. Знаешь, если бы ты вернулась домой, мне бы это очень помогло.
      Она не знала, что на это ответить.
      – Я люблю Сент-Августин, папа. Это чудесный город.
      – Гм… Ну, мы еще об этом поговорим.
      Он направился к двери. Райза заметила, что отец прихрамывает.
      – Папа, что у тебя с ногой?
      – Ничего.
      Он произнес это слишком поспешно.
      – Сядь. Я хочу посмотреть.
      – Нет-нет. Не стоит.
      – Быстро!
      Она потащила его обратно к креслу. Усадила. Начала расшнуровывать ботинок. Он схватил ее за руку.
      – Не надо!
      – О, папа!
      Райзе пришлось отдирать носок. Рана на ноге кровоточила. Райза промокнула кровь, пытаясь найти источник кровотечения.
      – Попал осколок шрапнели, вот и все.
      – Вот и все! У тебя в ноге застряли осколки металла. Там скапливается гной. Может начаться заражение… гангрена!
      – Я не позволю какому-то мяснику-хирургу отхватить себе ногу.
      Райза встала.
      – Отец, хороший хирург может удалить осколок и без ампутации. Но…
      – Сегодня ваш доктор Крипт осмотрел мою ногу и сказал, что единственный выход – ампутация.
      – В таком случае, сэр, вам придется взять себя в руки и вести себя как взрослый человек. Наверняка вы этому учите своих солдат? Но… может, ногу еще можно спасти. Я знаю хирургов, которые могли бы попытаться…
      – Правда? Ты таких знаешь?
      – Сейчас я тебе промою рану, ты отправишься спать, а я поговорю с доктором Криптом и решу, что делать.
      На самом деле Райза уже решила послать за Джулианом Маккензи.
      – Не вздумайте принимать решение о моей ноге за моей спиной.
      – Ну что ты, папа! Ни в коем случае.
 
      После ухода отца Райза быстро накинула пальто и поспешила к домам, где жила обслуга. Разыскала Бартоломео.
      – Вы можете послать кого-нибудь на тот берег? Пусть найдут капитана Маккензи и передадут ему, что мне срочно нужно с ним увидеться.
      – Конечно, найдем кого-нибудь. А вы немедленно отправляйтесь домой. На улицах сейчас опасно.
      – Со мной все в порядке, Бартоломео. Спасибо вам. Когда Райза приближалась к своему дому, у нее появилось тревожное ощущение, что за ней кто-то следит. Она вздрогнула, попыталась усилием воли отогнать неприятное чувство.
      Жена Бартоломео уже побывала у нее дома. Наполнила водой небольшую ванну и поставила чайник на огонь, чтобы добавить горячей воды, если потребуется. Райза подлила горячей воды в остывающую ванну, разделась и через несколько минут уже с удовольствием мылась, ощущая движения ребенка. Вот на животе появился небольшой бугорок. Наверное, под ним ручка или ножка малыша. Райза почувствовала, что улыбается. Ее охватило желание любить, защитить это существо. Лишь теперь Райза осознала, с каким нетерпением ждет появления ребенка… и как сильно любит его отца.
      Она вздохнула. Встала, вышла из ванны, вытерлась, надела белую ночную сорочку из хлопка. Может быть, отец ее ребенка сейчас в Чарлстоне… занимается любовью со своей бывшей невестой… Прошлый раз они все высказали друг другу предельно откровенно. Она запретила ему прикасаться к ней, он на это ответил, что на свете есть много женщин, которые мечтают о близости с ним. Райза до боли закусила губу. Если бы можно было взять свои слова обратно! Вернуть тот вечер, когда они обвенчались. Тысячи женщин по всей Америке сейчас одиноки. Однако они находят утешение в своей любви, в осознании того, что мужья тоскуют по ним так же сильно, как и они по своим мужьям. В то время как она, Райза…
      Она еще не очень сильно раздалась. Однако живот уже виден. Так она лежала на кровати, разрываясь между двумя чувствами – благодарностью судьбе за крепнущую в ней новую жизнь и желанием разрыдаться. Одно действительно можно поставить Джерому в вину – этот прохвост постоянно ее бросает. Правда, в последний раз она сама его прогнала. Но сейчас это не имело значения. Райзу снедала бешеная ревность.
      Вероятно, она задремала на какое-то время. Проснулась как от толчка. Что-то не так… хотя она не могла бы сказать, что именно. Она долго лежала, прислушиваясь. Нет, ничего. Наверное, ей просто послышалось что-то… а может, приснилось.
      И все же через некоторое время она встала с постели. Комнаты освещались лишь слабым светом затухающего камина. Райза осторожно прошла из спальни в гостиную, потом к входной двери – убедиться, что заперла ее.
      – Райза…
      Она мгновенно обернулась, едва не задохнувшись от неожиданности. И увидела его, Джерома. Он стоял, небрежно опершись о каминную доску. Внимательно наблюдал за ней. Она не могла оторвать от него изумленных глаз. По крайней мере он не в Чарлстоне. Слава Богу…
      – Джером!
      Он ответил сухой полуулыбкой. Заговорил с насмешкой:
      – Да, любовь моя. Это я.

Глава 20

      – О Господи! – выдохнула Райза.
      Она даже не знала, что он где-то поблизости. Она столько времени ничего о нем не слышала. И не думала, что его корабль может пройти по реке.
      – Что… что ты здесь делаешь? Он удивленно приподнял брови:
      – Что я здесь делаю?! Ты меня об этом спрашиваешь? Разве не вы за мной послали, миссис Маккензи?
      – Я…
      Райза запнулась. Она за ним послала? Значит, он специально переправился через реку, чтобы попасть к ней. Но… она за ним не посылала… И тут она поняла, что произошло. О Господи! Она посылала за Джулианом. Наверное, на тот берег передали, что она разыскивает Маккензи. Вот Джером и поспешил сюда.
      Господи, как же она рада его видеть! Как хорошо, что он здесь. Нет, она не скажет ему о том, что произошло недоразумение.
      Да, он действительно переправился через реку, в самом прямом смысле. На спинке стула Райза увидела китель, который сушился перед камином.
      И выглядит он просто потрясающе. Широкие бронзовые плечи блестят в отблесках пламени. Голубые глаза сверкают холодным огнем.
      – Ну и?.. – произнес он напряженно.
      У Райзы снова перехватило дыхание. В растерянности она опустила глаза:
      – Я…
      – Да?
      Усилием воли она заставила себя взглянуть на него. В конце концов, она никогда не была трусихой.
      – Я… – Она снова осеклась. Нет, решено, не скажет она ему, что посылала не за ним. Потом, позже, она его спросит, нельзя ли сделать так, чтобы Джулиан осмотрел отца. Потом. Позже. Она взглянула ему в глаза. – Да. Извини, если я доставила тебе слишком много хлопот. Со мной ничего плохого не произошло. Просто захотелось тебя увидеть. И я подумала…
      Он поднял руку, словно желая прервать ее:
      – Ну вот, ты меня видишь. Я здесь, перед тобой. Райза улыбнулась:
      – Значит… я послала за тобой, и ты переплыл реку только потому, что я тебя позвала?
      – Это единственный способ пробраться в город незаметно.
      – А… вот как.
      – Ну и?..
      Райза сделала глубокий вдох, не спуская с него глаз.
      – Надеюсь, я не доставила тебе слишком много хлопот…
      – Никаких особых хлопот. Так в чем же дело? – Она растерянно молчала.
      – Ну хорошо, – в нетерпении проговорил Джером. – Особых хлопот ты мне не доставила, но все-таки пришлось совершить большой и довольно опасный заплыв. И раз уж я здесь, может, ты скажешь наконец, зачем ты за мной посылала.
      – Я…
      – Да говори же, черт возьми!
      – Я прошу прощения.
      – Что?
      – Я прошу прощения. – Щеки ее вспыхнули.
      – Просишь прощения?
      – Я… я…
      – Ты просишь прощения за то, что послала за мной?
      – Нет, за то, что наговорила тебе тогда. За все свои ужасные слова. На самом деле я этого не думала.
      Брови его снова взлетели вверх.
      – Ах… так. Что же это за ужасные слова? И чего именно ты не думаешь? То есть мне, конечно, очень приятно, что ты просишь прощения. Но, согласись… когда тебя вызывают, можно сказать, с поля боя, чтобы попросить прощения, это… по меньшей мере странно.
      – Я тебе наговорила… Я сказала, чтобы ты не приближался ко мне… не прикасался… Сказала, что не хочу выходить за тебя замуж…
      – Да, ты всячески старалась дать мне это понять.
      – Да нет… все не так…
      – Лично мне показалось это несколько… странным. Ты поздновато вспомнила, что не хочешь смешивать свою голубую кровь с индейской кровью мятежника. А потом…
      – Черт возьми! Ты что, не понимаешь? Я же пытаюсь объяснить.
      – Продолжай. Я слушаю.
      – Я не хотела, чтобы ты женился на мне только из чувства долга, если ты помолвлен с другой женщиной и хочешь связать жизнь с ней. Мне не нужны такие жертвы даже ради ребенка.
      Теперь он не сводил с нее напряженного взгляда. Райза облизнула сухие губы.
      – Мне… мне это нелегко. Ты должен понять. Я привыкла к независимости. И мне казалось, что между нами встало слишком многое для таких отношений, какие… которые… – Она растерянно умолкла.
      – Да, между нами действительно встало слишком многое. – Голос его едва заметно дрогнул.
      Райза снова опустила глаза, чувствуя, что не в силах встретиться с ним взглядом.
      – Я не хотела, чтобы мы возненавидели друг друга… хотя сама, конечно, немало для этого сделала. Я не хотела, чтобы ты женился на мне против своего желания. Я… – У нее снова перехватило дыхание. Она смотрела на него.
      – Да?
      – Ты мог бы облегчить мне задачу…
      – Нет. Я хочу услышать все от тебя самой.
      Райза застонала от отчаяния. Перевела глаза на языки пламени в камине, потом снова на него:
      – Я… я…
      – Может, хватит заикаться?
      – А тебе, может, хватит издеваться?
      – А чего ты ждешь от дикаря?
      – Понимания, – тихо проговорила она. – Я пытаюсь объяснить! Дай же мне возможность…
      Внезапно он улыбнулся. Сложил руки на груди.
      – Мадам, я весь внимание.
      – Я прошу прощения за все, что тебе наговорила. Я никогда так не думала.
      – Ты уверена? Райза снова застонала:
      – Уверена! Мне необходимо было тебе об этом сказать. И еще… Где ты был?
      – Что?
      – Где ты был после того, как мы расстались?
      – Почему ты спрашиваешь?
      – Мне интересно все, что с тобой происходит.
      – Ах, вот как…
      Он не сделал ни шага по направлению к ней. Однако улыбка его изменилась. Так же как и огонь в голубых глазах.
      – Ну хорошо, – едва слышно произнесла она. – Я спрашиваю потому, что… надеюсь, ты был не в Чарлстоне.
      Он долго молчал, пристально глядя на нее. Потом подошел к ней, взял ее руки, притянул к себе, приподнял подбородок, заглянул в глаза. Сейчас его глаза казались темными и бездонными.
      – Я хочу задать тебе только один вопрос, янки.
      – Да?
      – Ты все еще влюблена в Йена?
      – Что?!
      – Ты влюблена в моего кузена Йена? Райза с улыбкой покачала головой:
      – Нет.
      – Ну… вот.
      – Что… вот?
      – И это все, что ты можешь?
      – Не поняла…
      – Давай-ка уточним. Мы оба согласились, что ты вела себя отвратительно.
      – Да. И я сказала, что прошу прощения.
      Он нежно обхватил ладонями ее подбородок, погладил по щеке. Наклонился к ней.
      – А как-нибудь получше ты не можешь попросить прощения? – шепнул он, почти касаясь губами ее губ.
      О да! Она могла. Еще как могла. И умирала от желания это сделать.
      Она ответила на его поцелуй со страстью, выражавшей неутолимый голод. Нашла языком его язык, с жадностью проникла в его рот. Пальцы ее перебирали его волосы. Господи, какое сладостное ощущение от близости этого мужчины, от этих сильных рук, горячей кожи, под которой играют мышцы! Они целовались, целовались без конца, жадно, отчаянно, лихорадочно.
      Он подхватил ее на руки. Райза ощутила мокрые брюки сквозь тонкую ткань ночной сорочки. Он понес ее в спальню. Положил на кровать. Оторвался от нее, чтобы снять брюки. Райза приподнялась, сняла ночную сорочку, бросила на пол. Стоя на коленях на кровати, смотрела на него, обнаженного. Какой он крепкий. Худощавый, мускулистый. Мышцы так и перекатываются под загорелой кожей. Он возбужден до последней степени. Райза чувствовала, что не сможет устоять. Она никогда еще не выступала в роли соблазнительницы и ощущала смущение и неловкость. И в то же время не могла противостоять искушению дотронуться до него, гладить, познавать, ласкать, дразнить, возбуждать. Пусть он запомнит ее, свою жену. Пусть думает о ней там, на войне. Она просунула руки ему под мышки, притянула к себе. Гладила его спину кончиками пальцев. Провела по щеке ладонью, коснулась губ быстрым горячим поцелуем. Поцеловала плечо, коснулась языком соска, поцеловала бешено пульсирующую жилку на шее. И все время ощущала его возбужденную напрягшуюся плоть. Райза соскользнула с кровати на пол, поколебалась какую-то долю секунды, взяла ее в рот. Ощутила неведомое раньше удовольствие, почувствовала, как он содрогнулся, услышала его стон. Какое наслаждение быть причиной этой сладкой муки! Это придало ей новое ощущение собственного могущества. Она ласкала пальцами его ягодицы, обхватила их ладонями, трогала, изучала. Проводила языком по пульсирующей плоти, вбирая ее все глубже, играла, дразнила, возбуждала…
      С его губ сорвался хриплый крик, и вот она уже оказалась в его руках. Он впился губами в ее губы с неистовой страстью. Теперь его руки блуждали по ее телу, зажигая огнем. Его губы на ее груди… Райза почувствовала бешеный неукротимый голод. Казалось, все ее ощущения достигли наивысшей точки. Руки его кружили по ее животу, спустились вниз, проникли между бедер. Трогали, ласкали, раздражали… Мучили. Она вскрикнула, содрогнулась, вся выгнулась под ним. Она хотела его как никогда раньше.
      Внезапно он остановился. Затих. Райза замерла, не понимая, в чем дело. Заметила, что он рассматривает ее. Коснулся голубой жилки на шее, провел рукой вниз, дошел до округлившегося живота.
      – Он шевелится.
      – Что?
      – Он пошевелился… Может, ему это не нравится?
      – О! Все в порядке. Я… я слышала, что говорят женщины. Я ведь помогала при родах. Это ничего…
      Он улыбнулся. Поднял голову. Поцеловал ее с такой нежностью…
      – Да, наверное, это ничего. И все же я постараюсь поосторожнее.
      Он перевернул ее. Райза почувствовала его влажные огненные поцелуи на спине. Потом тяжесть его тела ослабла, куда-то ушла, но, несмотря на это, она ощутила, как он заполнил ее всю. Это ощущение его внутри вызвало такое жгучее наслаждение, что она снова вскрикнула. Она чувствовала его нежность, силу и страсть, обладавшую такой чудодейственной способностью зажигать ее. Она желала его с таким неистовством, что одно предвосхищение каждой новой ласки было наслаждением. Он возносил ее все выше и выше… до немыслимых высот. Ей казалось, больше она не выдержит, и все же выдерживала. А потом произошел взрыв, огонь прошел по всему телу, наполняя, насыщая все ее существо, окутывая ее все новыми и новыми волнами, до последнего сладостного содрогания. Теперь она ощущала такое счастье, такое удовлетворение, какого раньше и представить себе не могла. Она его жена, она его любит, он ее муж, он с ней вместе, у них будет ребенок. А весь остальной мир, включая Север и Юг, пусть катится к черту. Она почувствовала его пальцы на своих волосах.
      – Мне бы хотелось, чтобы ты почаще за мной посылала.
      – Я ведь даже не знаю, куда посылать. – Его рука лежала у нее на животе. Райза ощущала осторожные ищущие движения его пальцев. – Ты… сейчас… не из Чарлстона?
      – Я побывал во многих местах. Но только не в Чарлстоне. Последние несколько недель провел дома. А за рекой оказался для того, чтобы передать лекарственные растения, которые мы выращиваем на крайнем юге. Послушай… он опять шевелится.
      – А может, это она, а не он.
      – Конечно, но я очень сомневаюсь.
      – Правда?
      – У моего отца первыми родились два мальчика. Райза повернулась к нему лицом:
      – Всем мужчинам хочется сыновей. Он с улыбкой покачал головой:
      – Девочка – тоже замечательно. Они такие хорошенькие.
      – Значит, ты не возражаешь против девочки?
      – Я только что от своей новорожденной сестренки. Райза даже привстала от неожиданности.
      – Твоя мать…
      – Недавно родила. Еще одну девочку. Ее назвали Мэри, в честь бабушки по отцовской линии.
      – И ты ее сразу полюбил.
      Джером покачал головой. Потянул ее вниз, прижал к себе.
      – Нет, я не сразу ее полюбил. Сначала почувствовал к ней ненависть.
      – Не могу поверить.
      – Она едва не убила мою мать.
      – О, Джером!
      – Сейчас с мамой все в порядке. Но что ей пришлось пережить…
      – Ну, она ведь уже в возрасте.
      – С Сидни ей тоже пришлось нелегко. Дело не только в возраста. А теперь я буду беспокоиться о тебе.
      Райза снова приподнялась, опершись о его грудь. Заглянула ему в глаза. То, что она в них увидела, ее потрясло. Дрожь прошла по телу.
      – У Элайны все прошло благополучно. Она родила девочку. Ездила рожать в Симаррон. Первого ребенка она рожала в Вашингтоне, а теперь решила, что поедет в Симаррон.
      – Да, знаю. Я об этом слышал. – Он заложил руки за голову, внимательно глядя на нее. – Ты помнишь, я предлагал тебе поехать ко мне домой, когда придет время рожать?
      – Да.
      – Я передумал. Теперь я хочу, чтобы ты осталась здесь. Джулиан поблизости, и если будут какие-то осложнения…
      – Многие женщины рожают с помощью акушерок, медсестер и даже просто знакомых. Врачи сейчас нужны на войне.
      – Во Флориде военные действия идут очень вяло. А мой брат Джулиан явится по первому зову. Надеюсь, я тоже буду рядом, хотя… Один Бог знает, что принесет нам сентябрь. – Он погладил ее по щеке. – Мне пора идти. Скоро рассветет.
      Райза прижалась к нему, чувствуя биение их сердец.
      – Как бы мне хотелось…
      – Что?
      – Как бы мне хотелось, чтобы тебе не нужно было уходить.
      – Это правда?
      – Да. Мне бы хотелось заснуть рядом с тобой. Он ответил с грустной улыбкой:
      – Я даже не могу унести тебя к себе на корабль. Твое время подходит.
      – Ну, еще не так скоро.
      – Сейчас я не могу подвергать тебя опасности. До сих пор мне везло. Как-то удавалось прорываться сквозь огонь. Но в последнее время война становится все более жестокой. Нет, я не могу рисковать твоей жизнью и жизнью ребенка.
      – Не хочу тебя отпускать.
      – Господи, и я не хочу уходить от тебя.
      Он обхватил руками ее голову, потянул вниз. Впился губами в ее губы. Его поцелуй моментально зажег искру, пронзившую все ее существо. Снова налетел сладостный шквал, проникший в сердце.
      Когда все было кончено, Джером быстро встал. Провел пальцами по волосам, потянулся к мокрым бриджам, натянул их. Поднял с пола ее ночную сорочку и подошел к Райзе. Она привстала, он медленно набросил ей на плечи сорочку и поцеловал в губы. Потом молча повернулся и прошел в гостиную за кителем и ботинками. Райза последовала за ним. Одетый, он направился к двери. Она рванулась к нему. Обхватила руками, прижалась щекой к его груди.
      – Если бы можно было вот так, каждый раз… только позвать, и ты уже тут, как в сказке, – прошептала она, на секунду почувствовав раскаяние.
      Она ведь звала не его, а Джулиана. Надо как-то устроить, чтобы Джулиан осмотрел ногу отца. Но не сейчас… Она постарается разыскать Джулиана утром. А сейчас она просто не может его отпустить, своего мужа.
      Он нежно обнял ее.
      – Я мечтаю, чтобы не нужно было ждать, пока ты меня позовешь. Чтобы ты ждала меня каждый вечер в моей постели. Но сегодняшнюю ночь я запомню надолго. Ты очень хорошо умеешь просить прощения.
      – Я действительно очень виновата перед тобой. Он улыбнулся. Быстро коснулся ее губами.
      – Надо идти.
      Взявшись за ножны шпаги, он подошел к двери, отодвинул засов.
      – Подожди!
      Она снова кинулась к нему, обвила руками, прижалась в последнем поцелуе, полном отчаянной страсти. Забыв обо всем, он прижал ее к себе.
      В этот момент дверь распахнулась. Джером замер, напрягся. Отодвинул Райзу назад, заслонил своим телом. Выхватил шпагу и кинулся к двери.
      – Взять его! – раздался громкий крик. Последовала ослепительная вспышка света.
      – Боже правый! – Джером на мгновение обернулся к Райзе. – Будь осторожна. Не рискуй.
      Он прикрыл глаза рукой от яркого света. Несмотря на слепящий свет множества фонарей, Райза увидела солдат.
      – Бросьте оружие, капитан Маккензи!
      – Да будь я проклят! Возьмите меня, джентльмены, если сможете. Клянусь, мы с вами окажемся в аду вместе.
      – Нет! – вскрикнула Райза. Ружейные дула поднялись.
      – Мы готовы стрелять. Бросайте оружие, капитан! Они окружили дом! Кто-то узнал, что Джером здесь, поняла Райза. Но ее муж не из тех, кто попадает в плен. Он ни за что не сдастся.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23