Далече раскинутся чубатые головы с перекрученными и запекшимися в крови чубами и запущенными книзу усами.
Тр — нет
Будут, налетев, орлы выдирать и выдергивать из них козацкие очи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — орлы, налетев
Будет, будет бандурист, с седою по грудь бородою, а может, еще полный зрелого ~ слово. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Ибо далеко разносится могучее слово, будучи ~ меди, в которую много повергнул мастер дорогого ~ молитву. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — мастер много повергнул
А между тем слова кошевого не прошли даром, и в городе оказался недостаток в съестных припасах.
КАБ2(а) — оказался [точно]
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ военачальниками, и какие именно курени, и сколько ~ узнали.
КАБ2(а) — нет
Жиды, однако же, воспользовались ~ сколько их числом, и сколько ~ узнали.
КАБ2(а) — числом их
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ оставшихся на месте, и что они ~ узнали.
КАБ2(а) — под городом
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ на месте, и что они думают делать, — словом, чрез несколько уже минут в городе всё узнали.
КАБ2(а) — думают делать они
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ делать, — словом, чрез несколько уже минут в городе всё узнали.
КАБ2(а) — словом [в три мин<уты>]
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ несколько уже минут в городе всё узнали.
КАБ2(а) — нет
Жиды, однако же, воспользовались ~ в городе всё узнали.
КАБ2(а) — уже знали всё
КАБ2(б) — узнали уже всё
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе ~ неприятельскую конницу.
КАБ2(а) — слышал
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы ~ конницу.
КАБ2(а) — нет
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы ~ конницу.
КАБ2(а) — по движенью в городе [что неприятель выступит в поле]
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы ~ неприятельскую конницу.
КАБ2(а) — нет
Тарас уже видел ~ наказы, уставил в три таборы курени, обнесши их ~ конницу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — три табора
Тарас уже видел ~ курени, обнесши их возами в виде ~ конницу.
КАБ2(а) — окружив
Тарас уже видел ~ при случае нагнать туда неприятельскую конницу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — загнать
Тарас уже видел ~ нагнать туда неприятельскую конницу.
КАБ2(а) — на него
И когда всё было сделано, как нужно, сказал речь козакам, не для того, чтобы ~ на сердце.
КАБ2(а) — сказал короткую
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ и освежить их, — знал, что и без того ~ на сердце.
КАБ2(а) — нет
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ их, — знал, что и без того крепки они духом, — а, просто, самому хотелось высказать всё, что было на сердце.
КАБ2(а) — что они все и без того крепки
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ духом, — а, просто, самому хотелось высказать всё, что было на сердце.
КАБ2(а) — а так просто
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ духом, — а, просто, самому хотелось высказать всё, что было на сердце.
КАБ2(а) — хотелось высказать самому
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля ~ едоверки.
КАБ2(а) — славе
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: и грекам дала знать ~ недоверки.
КАБ2(а) — наша [что]
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести ~ пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки.
КАБ2(а) — храмы
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести ~ пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки.
КАБ2(а) — и князья [свои князья были, князья Русского рода]
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести ~ князья, а не католические недоверки.
КАБ2(а) — а не [католицкие]
Только остались мы сирые, да, как вдовица после крепкого мужа, сирая так же, как и мы, земля наша!
КАБ2(а) — <3 нрзб.> земля наша так же сирая и убогая, как [и] мы
Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство!
КАБ2(а) — на братство, чтобы не [выдать] выдавать ее покинутую [в несчастии]
Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство!
КАБ2(а) — Вот, братцы
Вот на чем стоит наше товарищество!
КАБ2(а) — товарищество! [Оно]
Нет уз святее товарищества!
КАБ2(а) — сильнейших уз как товарищество
Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать.
КАБ2(а) — дитя любит своего
Но это не то, братцы: любит и зверь свое дитя.
КАБ2(а) — нет
Но породниться родством по душе, а не по крови, может один только человек. Бывали и в других землях товарищи, но таких, как ~ товарищей.
КАБ2(а) — не может никто кроме человека. Во многих землях бывали
Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей.
КАБ2(а) — на Русской
Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей.
КАБ2(а) — …Да что говорить!
Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те!
КАБ2(а) — не одному [подолгу]
Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те!
КАБ2(а) — исшататься по чужой земле
Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те!
КАБ2(а) — и там чем не
Вам случалось не одному помногу пропадать ~ до того, чтобы поведать сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те!
КАБ2(а) — поведать [чужое]
Вам случалось не одному помногу пропадать ~ сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те!
КАБ2(а) — нет
Нет, братцы, так любить, как русская душа, — любить ~ не может!
КАБ2(а) — как может любить
Нет, ~ не может!
КАБ2(а) — Никто [иной] не может так любить!
Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают ~ меды их.
КАБ2(а) — Знаю, что
Знаю, подло завелось теперь на земле ~ меды их.
КАБ2(а) — подло [у нас]
Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы ~ меды их.
КАБ2(а) — в нашей земле
П, Тр — в земле нашей
Знаю, подло завелось теперь ~ хлебные стоги, скирды да конные табуны их, да были бы целы в погребах запечатанные меды их.
КАБ2(а) — скирды [их]
Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства.
КАБ2(а) — [Милость чужого короля] Королевскую милость
Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства.
КАБ2(а) — короля, а [просто]
Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства.
КАБ2(а) — а паскудную
ЛБ4 — а на скудную
П, Тр — на скудную
Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства.
КАБ2(а) — извалялся [хоть он и ходит]
И проснется оно когда-нибудь, и ударится ~ дело.
КАБ2(а) — проснется [когда <нибудь>]
И проснется оно когда-нибудь, и ударится ~ дело. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — он
И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы ~ дело.
КАБ2(а) — горемышный
И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит ~ дело.
КАБ2(а) — руками [и]
И проснется оно ~ себя за голову, проклявши громко ~ дело.
КАБ2(а) — за голову, [вскрикнет громко на весь мир и проклянет]
Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество!
КАБ2(а) — товарищество в Русской земле
Уж если на то пошло, чтобы умирать, — так никому ж из них не доведется так умирать!..
КАБ2(а) — так умирать, как может умирать русской породы человек
Не хватит у них на то мышиной натуры их!
КАБ2(а) — нет
И потом все, как будто сговорившись, махнули в одно время рукою и потрясли бывалыми головами.
КАБ2(а) — в одно время [рукавом]
Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ его.
КАБ2(а) — много [Тарас]
Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ родителям, родившим его.
КАБ2(б), ЛБ4, П, Тр — их
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры ~ слугами.
КАБ2(а) — выгремляя [было]
П, Тр — гремя
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали ~ слугами.
КАБ2(а) — в трубы
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами.
КАБ2(а) — паны [на аргамаках] [на своих]
И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь ~ доспехами. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — быстро
И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая ~ доспехами.
КАБ2(а) — в пищали
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей.
КАБ2(а) — нет
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — не прерывая
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2(б);
КАБ2(а), П, Тр — нет
Далеко понеслось громкое хлопанье ~ только заряжали да передавали ~ ружей.
КАБ2(а) — заряжали пищали
Далеко понеслось громкое хлопанье ~ изумление на неприятеля, не могшего понять, как стреляли козаки, не заряжая ружей.
КАБ2(а) — неприятелей, не могших
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ в рядах своих.
КАБ2 — не видно было [то другого, то третьего]
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ назад, чтобы посторониться от дыма и оглядеться, то многих не досчитались в рядах своих.
КАБ2 — чтобы [удалиться немного]
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ посторониться от дыма и оглядеться, то многих не досчитались в рядах своих. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — от дыму
Сам иноземный инженер подивился такой, никогда им не виданной тактике, сказавши тут же, при всех: "Вот бравые молодцы-запорожцы!
КАБ2(а) — при всех [что не худо бы завести и в других землях такую]
И дал совет поворотить тут же на табор пушки.
КАБ2(а) — дал совет [тут же поворотить]
Тяжело ревнули широкими горлами чугунные пушки; дрогнула, далеко загуливши, земля, и вдвое больше затянуло дымом всё поле. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — загудевши
Почуяли запах пороха среди площадей и улиц в дальних и крайних городах.
КАБ2(а) — улиц и площадей
Почуяли запах пороха среди площадей и улиц в дальних и крайних городах. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — ближних
Но нацелившие взяли слишком высоко: раскаленные ядра выгнули слишком высокую дугу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — целившие
Ухватил себя за волосы французский инженер при виде такого неискусства, и сам принялся наводить пушки, не глядя на то, что жарили и сыпали пулями беспрерывно козаки.
КАБ2(а) — сыпали и жарили
Ухватил себя за волосы французский ~ беспрерывно козаки.
КАБ2(а) — козаки. [Видел Тарас]
Тарас видел еще издали, что беда будет всему Незамайновскому и ~ на коня!" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Незамайковскому
Тарас видел еще издали, что ~ куреню, и вскрикнул зычно: "Выбирайтесь ~ на коня!"
КАБ2(а) — закричал [звонко] зычно
Тарас видел еще издали, что ~ зычно: "Выбирайтесь скорей из-за возов, и садись всякий на коня!"
КАБ2(а) — нет
Тарас видел еще издали, что ~ садись всякий на коня!"
КАБ2(а) — скорее на коней
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап ~ выбить.
КАБ2(а) — не поспели козаки и не спаслись бы [ни один] из-под ядер и картечи
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил ~ выбить.
КАБ2(а) — Остап [всё выглядевши сбоку]
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил в самую ~ выбить.
КАБ2(а) — не ударил [середи<ну>]
Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил в самую середину; выбил ~ выбить.
КАБ2(а) — середину [Выбирали]
А тем временем иноземный капитан сам взял в руку фитиль, чтобы ~ дотоле.
КАБ2(а) — взял [фитиль]
А тем временем иноземный капитан сам взял в руку фитиль, чтобы выпалить из величайшей пушки, какой ~ дотоле.
КАБ2(а) — из огромной
А тем временем иноземный капитан ~ пушки, какой никто из козаков не видывал дотоле.
КАБ2(а) — не видали
И как грянула она, а за нею следом три другие, четырекратно потрясши глухо-ответную землю, — много нанесли они горя!
КАБ2(а) — четырекратно [дрогнула земля. Не по одному козаку заплачет мать. Ну, много кому-то горя]
Не по одному козаку взрыдает старая мать, ударяя себя костистыми руками в дряхлые перси.
КАБ2(а) — заплачет, ударяя себя в дряхлые перси, старая мать.
Не одна останется вдова в Глухове, Немирове, Чернигове и других городах.
КАБ2(а) — в Немирове, Глухове
Не одна останется вдова в Глухове, Немирове, Чернигове и других городах.
КАБ2(а) — и в других
Будет, сердечная, выбегать всякий день ~ всех.
на вечное жданье, выбегая всякий день на базар и [[взгляд<ывая?>] КАБ2(а)] тщетно распознавая [[всех путников] КАБ2(а)] всех молодых путников в очи, нет ли между одними одного. Не будет между ними одного. [На полях: Будет, сердечная, всякий день выбегать на базар, хватаясь за всех прохожих, распознавая <1 нрзб.> в очи, нет ли между <пропуск в рукописи>. Много перейдет всякого войска и вечно не будет между ними одного милейшего КАБ2(а). ] КАБ2(а)
Будет, сердечная, выбегать всякий день на базар, хватаясь за всех проходящих, распознавая каждого из них в очи, нет ли между их одного, милейшего всех. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — между них
Так, как будто и не бывало половины Незамайновского куреня!
КАБ2(а) — и не бывало [всего]
Так, как будто и не бывало половины Незамайновского куреня! КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — Незамайковского
Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило.
КАБ2(а) — Так, как
Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило.
КАБ2(а) — ниву, где [как]
Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — красуется
Как же вскинулись козаки! Как схватились все!
КАБ2(а) — Как же схватились все козаки!
Как закипел куренной атаман Кукубенко, увидевши, что лучшей половины куреня его нет!
КАБ2(б) — его нет. [Двигнулись и налетели все разом] [[Налетели] КАБ2(а)]
Разом вбился он с остальными своими незамайновцами в самую середину. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — Незамайковцами
Разом вбился он с остальными своими незамайновцами в самую середину. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — средину
В гневе иссек в капусту первого попавшегося, многих конников сбил с коней, доставши копьем ~ пушку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — с коня
В гневе иссек в капусту первого попавшегося, многих конников сбил с коней, доставши копьем и конника и коня, пробрался к пушкарям и уже отбил одну пушку.
КАБ2 — доставши [тут же]
В гневе иссек в капусту первого попавшегося, многих конников сбил с коней, доставши копьем и конника и коня, пробрался к пушкарям и уже отбил одну пушку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — отбивает
Так, где прошли незамайновцы, — так там и улица, где поворотились — так уж там и переулок! КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — Незамайковцы [[козаки] КАБ2(а)]
Так, где прошли незамайновцы, — так там и улица, где поворотились — так уж там и переулок!
Тр — поворотили
А у самых возов Вовтузенко, а спереди Черевиченко, а у дальних возов Длгтяренко, а за ним куренной атаман Вертыхвист.
КАБ2 — а у [самых возов]
Увертлив и крепок был лях, пышной сбруей украшен и пятьдесят одних слуг привел с собою.
КАБ2 — украшен и [три сотни]
Всё выносили и вытерпели бедные невольники, лишь бы не переменять православной веры. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — вынесли
Всё выносили и вытерпели бедные невольники, лишь бы не переменять православной веры.
КАБ2 — невольники [только бы]
Не вытерпел атаман Мосий Шило, истоптал ногами ~ над всеми, невольниками.
КАБ2 — Не вытерпел [только]
Не вытерпел атаман Мосий Шило, истоптал ~ над всеми, невольниками.
КАБ2 — атамен [Закрутыгуба]
Много опечалились ~ пристанет к угнетителям, то тяжелей и горше быть под его рукой, чем под всяким другим нехристом. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — угнетателям
Много опечалились ~ рукой, чем под всяким другим нехристом. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Всех посадил Мосий Шило ~ белых костей жестокие веревки; всех перебил по шеям, угощая подзатыльниками. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — жесткие
И когда турки, обрадовавшись, что ~ цепи и кайданы в море, а брали бы на место того сабли да рубили турков. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — кандалы
Много тогда набрали козаки добычи и воротились со славою в отчизну, и долго бандуристы прославляли Мосия Шила.
КАБ2 — козаки [тогда]
Иной раз повершал такое дело, какого мудрейшему не придумать, а в другой, просто, дурь одолевала козака. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — и мудрейшему
Пропил он и прогулял всё, всем задолжал на Сечи ~ шинкарю.
П, Тр — нет
За такое позорное дело привязали его на базаре к столпу и положили ~ по удару. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — к столбу
И уж так-то рубились они! КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — там то
Поворотился Шило и уж достал было смельчака, но он пропал в пороховом дыме. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — достал бы
Пошатнулся Шило и почуял, что рана была смертельна. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — почуял
Упал он, наложил руку на свою рану и сказал, обратившись к товарищам: "Прощайте, паны братья, товарищи! КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — оборотившись
Все бежали ляхи к знаменам; но не успели они ~ своими незамайновцами в середину и напал прямо на толстопузого полковника. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — Незамайковцами
Все бежали ляхи к знаменам; но не успели они ~ незамайновцами в середину и напал прямо на толстопузого полковника. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — в средину
Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска пустился ему навпереймы, с арканом ~ на шею. КАБ2 ЛБ4;
П, Тр — за ним в погоню
Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска ~ в руке, всю пригнувши ~ на шею. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска ~ шее и, улучивши время, с одного раза накинул аркан ему на шею.
КАБ2 — улучивши [минуту]
Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска ~ время, с одного раза накинул аркан ему на шею.
КАБ2 — с одного [размаху]
Весь побагровел полковник, ухватясь за веревку ~ пику.
КАБ2 — полковник [силясь разорвать]
Весь побагровел полковник, ухватясь ~ и силясь разорвать ее, но ~ пику.
КАБ2 — разорвать ее [его]
Весь побагровел полковник, ухватясь ~ самый живот гибельную пику.
КАБ2 — живот [пагубную]
Не успели оглянуться козаки, как уже увидели Степана Гуску, поднятого на четыре копья.
КАБ2 — увидели [что]
Только и успел сказать бедняк: "Пусть же пропадут все враги, и ликует вечные веки Русская земля!"
КАБ2 — все враги [и вечные веки [проц<ветает>] ликует]
И там же выпустил дух свой. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — испустил
Оглянулись козаки, а уж там, сбоку, козак Метелыця ~ целую ватагу.
КАБ2 — а уж там [сбоку]
Оглянулись козаки, а уж там, сбоку, козак Метелыця ~ ворочает врага и бьется ~ ватагу.
КАБ2 — врага [Закр<утыгуба>]
Оглянулись козаки, а уж там, сбоку, козак ~ врага и бьется Закрутыгуба; а ~ ватагу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — бьет
Не гнутся ли еще козаки? КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — уже козаки
Прямо под самое сердце пришлась ему пуля, но собрал старый весь дух свой и сказал: "Не жаль расстаться с светом.
КАБ2 — сказал [Теперь не жаль]
И понеслась к вышинам Бовдюгова душа рассказать ~ за святую веру. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Бовдюкова
И понеслась к вышинам Бовдюгова душа ~ земле и, еще лучше того, как умеют умирать в ней за святую веру.
КАБ2 — и еще лучше [что]
И понеслась к вышинам ~ умеют умирать в ней за святую веру.
КАБ2 — умирать [за]
Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю.
КАБ2 — [И Балабан]
Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю.
КАБ2 — атаман [также]
Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — после того
Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю.
КАБ2 — также [за<мертво>]
Три смертельные раны достались ему: от копья, от пули и от тяжелого палаша.
КАБ2 — от тяжелого [меча]
А был одих из доблестнейших козаков; много ~ походов, но славнее всех был поход к анатольским берегам.
КАБ2 — но [славнейший]
Много набрали они тогда цехинов, дорогой ~ горе на поворотном пути: попались, сердечные, под турецкие ядра. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — на обратном
Как хватило их с корабля, — половина челнов закружилась и перевернулась, потопивши не одного в воду, но привязанные к бокам камыши спасли челны от потопления.
КАБ2 — и перевернулась, [Многие попадали в воду, но и хоть в дырах, остались челны и]
Как хватило их с корабля, — половина ~ не одного в воду, но привязанные к бокам камыши спасли челны от потопления. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — в воде
Как хватило их с корабля, — половина ~ камыши спасли челны от потопления.
КАБ2(а) — спасли [их]
Как хватило их с корабля, — половина ~ спасли челны от потопления.
КАБ2(а) — от потопления. [Отплыли того же часу]
Всю ночь потом черпаками и шапками выбирали они воду, латая пробитые ~ корабля. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — чиня
И мало того, что прибыли безбедно на Сечу, привезли ~ серебра.
КАБ2(а) — прибыли [они]
И мало того, что прибыли безбедно на Сечу, привезли еще златошвейную ризу архимандриту ~ из чистого серебра.
КАБ2(а) — ризу [в Киевский]
Поникнул он теперь головою, почуяв предсмертные муки, и тихо ~ исколол.
КАБ2(а) — почуяв [передсмертные]
Поникнул он теперь головою, почуяв ~ сказал: "Сдается мне, паны браты, умираю хорошею ~ исколол.
КАБ2(а) — умираю [я]
Поникнул он теперь головою, почуяв ~ изрубил, девятерых копьем исколол.
КАБ2 — копьем [достал]
Уже обступили Кукубенка, уже семь человек только осталось изо всего Незамайновского куреня; уже ~ одежда. КАБ2;
ЛБ4, П, Tp — Незамайковского
Но поздно подоспели козаки: уже успело ему углубиться под сердце копье прежде, чем были отогнаны обступившие его враги.
КАБ2(а) — уже успело [углубиться ему]
Тихо склонился он на руки подхватившим его козакам, и хлынула ~ человек…КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — подхвативших его козаков
Тихо склонился он на руки подхватившим его козакам, и хлынула ручьем молодая кровь, подобно дорогому вину, которое ~ человек…
КАБ2(а) — вину [молодая <кровь>]
Тихо склонился он на руки ~ несли в склянном сосуде из погреба ~ человек… КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — стеклянном
Тихо склонился он ~ слуги, подскользнулись тут же у входа и разбили дорогую сулею: всё разлилось на землю ~ человек… КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — и поскользнувшись тут же у входа, разбили дорогую сулею: разлилось
Тихо склонился он ~ разлилось на землю вино, и схватил ~ человек…
КАБ2 — на землю [дорогое]
Тихо склонился он ~ случай в жизни, чтобы, если приведет бог ~ человек… КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — жизни
Тихо склонился он ~ на старости лет встретиться с товарищем юности, то ~ человек…
КАБ2(а) — встретиться с [лучшим]
Пусть же после нас живут еще лучшие, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля! КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — лучше
"Садись, Кукубенко, одесную меня!" скажет ему Христос: "ты не изменил ~ церковь".
КАБ2(а) — скажет [меня]
"Садись, Кукубенко, одесную меня!" скажет ~ сберегал мою церковь".
КАБ2(а) — церковь. [Все опечалились]
Уже редели сильно козацкие ряды; многих, многих храбрых уже не досчитывались; но стояли и держались еще козаки. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Уже редели сильно козацкие ряды; многих, многих храбрых уже не досчитывались; но стояли и держались еще козаки.
КАБ2(а) — но [держались]
Годятся еще сабли; не утомилась козацкая сила; не погнулись еще козаки!
КАБ2 — [не гнуться] не погнулись
ЛБ4, П, Тр — не гнулись
И рванулись снова козаки так, как бы и потерь никаких не потерпели. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — не понесли
Уже подломился и бухнулся о землю начетверо изрубленный Охрим Гуска.
КАБ2(а) — о землю [из<рубленный>]
Понял тот знак Остап и ударил сильно, вырвавшись из засады, в конницу.
КАБ2(а) — вырвавшись [с своими]
Не выдержали сильного напору ляхи, а он их гнал и нагнал прямо на место, где были убиты в землю колья и обломки копьев. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — напора
Не выдержали сильного напору ляхи, а он их гнал и нагнал прямо на место, где были убиты в землю колья и обломки копьев.
КАБ2 — убиты
ЛБ4, П, Тр — вбиты
Не выдержали сильного напору ляхи, а он их гнал и нагнал прямо на место, где были убиты в землю колья и обломки копьев.
КАБ2(а) — убиты [колья]
А в это время корсунцы, стоявшие последние за возами, увидевши, что уже достанет ружейная пуля, грянули вдруг из самопалов.
КАБ2(а) — пуля [принялись палить]
Все сбились и растерялись ляхи, и приободрились козаки.
КАБ2(а) — "Вот и наша победа!" козаки. [Чуть не по десятку убитых досталось на каждого]
"Вот и наша победа!" раздались со всех сторон запорожские голоса, затрубили в трубы и выкинули победную хоругвь.
КАБ2(а) — голоса [удар<или?>]
"Ну, нет, еще не совсем победа!" сказал Тарас, глядя на городские стены, и сказал он правду. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — ворота
Впереди перед другими понесся витязь всех бойчее, всех красивее. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Впереди других
Впереди перед другими понесся витязь всех бойчее, всех красивее. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — бойче
Так и летели черные волосы из-под медной его шапки; вился завязанный на руке дорогой шарф, шитый руками первой красавицы.
КАБ2(а) — черные [его]
А он между тем, объятый пылом и жаром битвы, жадный заслужить навязанный на руку подарок, понесся, как молодой борзой пес, красивейший, быстрейший и молодший всех в стае. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — младший
И, поправив на себе высокие шапки, тут же пустились на конях прямо на перерез гусарам.
КАБ2(а) — на перерез [гусарскому п<олку?>]
Ударили сбоку на передних, сбили их, отделили ~ козацкой мочи.
КАБ2(а) — сбили их [оторвали и отделивши]
Ударили сбоку на передних, сбили их, отделили ~ хватил плашмя по спине ~ козацкой мочи. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — палашем
Ударив острыми шпорами коня, во весь дух ~ позади всего только двадцать человек успело поспевать за ним. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — только всего
Ударив острыми шпорами ~ двадцать человек успело поспевать за ним. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — поспевало
Разогнался на коне Андрий и чуть было уже не настигнул Голокопытенка, как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня.
КАБ2(а) — не настигнул [одного]
Разогнался на коне Андрий ~ Голокопытенка, как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня.
КАБ2(а) — как вдруг [ухватил кто-то сильной рукой]
Затрясся он всем телом и вдруг стал бледен…
КАБ2(а) — бледен [ка<к>]
Так школьник, неосторожно задравши своего товарища ~ бессильная ярость.
КАБ2 — Так [неосторожный]
ЛБ4, П, Тр — как
Так школьник, неосторожно задравши своего товарища ~ бессильная ярость. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — задравший
Так школьник, неосторожно задравши ~ выскакивает из лавки и гонится ~ ярость. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — с лавки
Так школьник, неосторожно задравши ~ бешеный порыв, и упадает бессильная ярость.
КАБ2(а) — ярость [В миг пропал у Андрия весь гнев его, и видит он перед собою одного только грозного учителя] [То]
Подобно ему в один миг пропал, как бы не бывал вовсе, гнев Андрия. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — тому
Подобно ему в один миг пропал, как бы не бывал вовсе, гнев Андрия.
КАБ2(а) — пропал [весь] [как не бывал весь]
"Ну, что ж теперь мы будем делать?" сказал Тарас, смотря прямо ему в очи.
КАБ2(а) — сказал [ему]
Но ничего не умел на то сказать Андрий и стоял, утупивши в землю очи.
КАБ2(а) — не знал [отвеча<ть>]