И видно было понемногу, как то там, то в другом месте валился козак.
Тр — нет
И видно было понемногу, как то там, то в другом месте валился козак.
Тр — падал на землю
Там товарищ, ~ оба заплакавши, валились оба на землю.
Тр — как
Там товарищ, ~ оба заплакавши, валились оба на землю. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Там товарищ, ~ оба заплакавши, валились оба на землю.
Тр — валился вместе с ним
Там гурьбою улегалась целая куча ~ прямо на деревянную колоду.
КАБ2 — Там гурьбою [храпела] [улеглась]
Там гурьбою ~ и лег прямо на деревянную колоду.
КАБ2 — и лег [впоряд деревянной колоды]
Последний, который был покрепче, ~ и тот повалился — и заснула вся Сечь.
Тр — повалился и тот
А на другой день ~ как поднять запорожцев на какое-нибудь дело.
КАБ2 — дело [Это]
Кошевой ~ знал вздоль и впоперек запорожцев и сначала сказал: "Не можно клятвы преступить, никак не можно." КАБ2;
П, Тр — вдоль и поперек
Кошевой ~ сначала сказал: "Не можно клятвы преступить, никак не можно."
КАБ2 — сказал: [Не можно, не можно]
А потом, помолчавши, прибавил: "Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем. Пусть только ~ будто бы ничего не знаем."
КАБ2 — так [что]
А потом, помолчавши, прибавил: "Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем ~ будто бы ничего не знаем."
КАБ2 — кое-что [может быть сделаем]
А потом, помолчавши, прибавил: "Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем. Пусть только соберется народ ~ будто бы ничего не знаем."
КАБ2 — Пусть только [так будет, чтобы не я собрал народ. Это уж твое дело]
А потом, помолчавши, прибавил: "Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем. Пусть только соберется народ, да ~ будто бы ничего не знаем."
КАБ2 — народ, да [не так, как будто бы]
А потом, помолчавши, прибавил: "Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем. Пусть только ~ будто бы ничего не знаем."
КАБ2 — не знаем. [Не прошло и часу как]
Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — высыпался
Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь.
Тр — нет
Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь.
КАБ2 — на площадь. [Поднялись кри<ки>]
Поднялся говор: "Кто?.. Зачем?.. Из-за какого дела пробили сбор?" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Что?
Поднялся говор: "Кто?.. Зачем?.. Из-за какого дела пробили сбор?"
КАБ2 — Зачем?" [за<?>]
Поднялся говор: "Кто?. Зачем?. Из-за какого дела пробили сбор?" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — из какого
Поднялся говор: "Кто?.. Зачем?.. Из-за какого дела пробили сбор?"
КАБ2 — дела [били]
Поднялся говор: "Кто?.. Зачем?.. Из-за какого дела пробили сбор?"
КАБ2 — сбор? [Но на это]
Наконец, в том и в другом углу стало раздаваться: "Вот ~ позаплыли жиром очи!.. Нет, видно, правды на свете!"
КАБ2 — в другом [дале<ком>]
Наконец, в том и в другом углу стало раздаваться: "Вот ~ позаплыли жиром очи!.. Нет, видно, правды на свете!" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — заплыли
Наконец, в том и в другом углу стало раздаваться: "Вот ~ позаплыли жиром очи!.. Нет, видно, правды на свете!"
ПБЛ6 — на свете! [Что ж, в самом деле, нет войны]
Старшины казались изумленными от таких речей.
КАБ2 — изумленными [такими <речами?>]
Вот в рассуждении ~ многие запорожцы позадолжались в шинки жидам и своим братьям столько, что ни один чорт теперь и веры неймет.
Тр — позадолжали
Притом же у нас храм божий — грех сказать, что такое: вот сколько лет уже, как, по милости божией, ~ без всякого убранства.
ЛБ4 — как уже
Притом же у нас храм божий ~ наружность церкви, но даже внутренние образа без всякого убранства.
Тр — снаружи церковь
Притом же у нас храм божий ~ даже внутренние образа без всякого убранства.
Тр — нет
Да и даяние их было бедное, потому что они почти всё еще пропили при жизни своей.
Тр — нет
Да и даяние их было бедное, потому что они почти всё еще пропили при жизни своей.
Тр — нет
Да и даяние их было бедное, потому что они почти всё еще пропили при жизни своей.
Тр — пропили еще
Так я всё веду речь эту ~ что мы клялись по закону нашему.
Тр — нет
Так я всё веду речь эту не к тому, чтобы начать войну с бусурменами: ибо мы ~ клялись по закону нашему.
Тр — нет
За веру мы готовы положить головы!
Тр — нет
"Довольно!" кричали запорожцы: "лучшего не скажешь!" ЛБ4;
П, Тр — Лучше
А во время отлучки и татарва ~ укусят за пяты, да и больно укусят. ЛБ4;
П, Тр — пятки
В тот же час отправились несколько человек ~ и часть добытых у неприятеля оружий. ЛБ4;
П, Тр — отправилось
Несколько плотников явились с топорами в руках. ЛБ4;
П, Тр — явилось
Старые, загорелые ~ стояли по колени в воде и стягивали их с берега крепким канатом. ЛБ4;
П, Тр — по колена
Старые, загорелые ~ стягивали их с берега крепким канатом.
Тр — челны крепким канатом с берега;
П — челны с берега крепким канатом
Другие таскали готовое, сухое бревно и всякое дерево. ЛБ4;
П, Тр — готовые сухие бревна и всякие деревья
Там обшивали досками челн; там, переворотивши его вверх дном, конопатили и смолили; там увязывали к бокам других челнов ~ и кипятили в медных казанах смолу на заливанье судов. ЛБ4;
П, Тр — привязывали
Там ~ далеко прочь, по всему прибрежью разложили костры и кипятили в медных казанах смолу на заливанье судов. ЛБ4;
П, Тр — дальше
Стоявшая на нем куча людей еще издали махала руками. ЛБ4;
П, Тр — толпа
Беспорядочный наряд ~ показывал, что они или только что избегнули какой-нибудь беды, или же до того загулялись, что прогуляли всё, что ни было на теле.
Тр — нет
Из среды их отделился и стал впереди приземистый, плечистый козак, человек лет пятидесяти.
Тр — нет
Он кричал и махал рукою сильнее всех, но за стуком и криками ~ не было слышно его слов. ЛБ4;
П, Тр — криком
"А с чем приехали?" спросил кошевой, когда паром приворачивал к берегу.
Тр — приворотил
Все рабочие, остановив свои работы, подняв топоры, долота, прекратили стукотню и смотрели в ожидании.
Тр — и подняв топоры и долота, смотрели в ожидании
Берег весь стеснился в одну кучу. ЛБ4;
П, Тр — Народ
А вы разве ничего не слыхали о том, что делается на Гетьманщине? ЛБ4;
П, Тр — в Гетьманщине
"А что?" произнес один из куренных атаманов. ЛБ4;
П, Тр — спросил
Видно, вам татарин заткнул клейтухом уши, что вы ничего не слышали.
Тр — не слыхали
Да не то беда, что в таратайках, а то беда, что запрягают уже не коней, а просто православных христиан. ЛБ4;
П, Тр — нет
"Стой, стой!" прервал кошевой, дотоле стоявший, углубивши глаза в землю, ~ молчали и между тем в тишине совокупляли грозную силу негодования. ЛБ4;
П, Тр — потупив
А что ж вы, — так бы и так поколотил чорт вашего батька! — что ж вы делали?
Тр — делали сами?
Наделали полковники таких дел, что не приведи бог и нам никому. ЛБ4;
П, Тр — нет
Колебнулась вся толпа.
Тр — Всколебалась
Сначала на миг пронеслося по всему берегу молчание, ~ и весь заговорил берег.
Тр — пронеслось
Сначала на миг пронеслося по всему берегу молчание, которое устанавливается перед свирепою бурею, ~ и весь заговорил берег.
Тр — подобное тому, как бывает
Сначала на миг пронеслося по всему берегу молчание, ~ и потом вдруг поднялись речи, и весь заговорил берег.
Тр — а потом
Мы такое объявим вам, чего еще никогда не слышали, ~ какое важное! ЛБ4;
П, Тр — что
Голос его умирал и дрожал от страха.
Тр — замирал
"Ей-богу, правда!" отвечали из толпы Шлема и Шмуль в изодранных яломках, оба белые, как глина.
Тр — ермолках, оба бледные
"Мы никогда еще", продолжал длинный жид: "не соглашались с неприятелями. А католиков ~ приснится! Мы с запорожцами как братья родные…"
Тр — не снюхивались
Жалкий крик раздался со всех сторон, но ~ ноги в башмаках и чулках болтались на воздухе.
Тр — Жалобный
Бедный оратор, накликавший сам на свою шею беду, выскочил из кафтана, за который было его ухватили, в одном пегом и узком камзоле, схватил за ноги Бульбу и жалким голосом молил: "Великий господин, ясновельможный пан! я знал и брата вашего ~ нужно было выкупиться из плена у турков".
Тр — узком
Бедный оратор ~ молил: "Великий господин, ясновельможный пан! я знал и брата вашего, покойного Дороша! Был воин на украшение всему рыцарству. Я ему восемьсот цехинов дал, когда нужно было выкупиться из плена у турков".
Тр — турка;
П — турок
"Хорошо", сказал Тарас и потом, подумав, обратился к козакам и проговорил так: "Жида будет всегда время повесить, когда будет нужно, а на сегодня отдайте его мне." ЛБ4;
П, Тр — говорил
"Хорошо", сказал Тарас и потом, подумав, обратился к козакам и проговорил так: "Жида будет всегда время повесить, когда будет нужно, а на сегодня отдайте его мне." ЛБ4;
П, Тр — Повесить жида будет всегда время
"Хорошо", сказал Тарас и потом, подумав, обратился к козакам и проговорил так: "Жида будет всегда время повесить, когда будет нужно, а на сегодня отдайте его мне."
Тр — сегодня
Ну, полезай под телегу, лежи там и не пошевелись; а вы, братцы, не выпускайте жида.
Тр — шевелись
Все бросили вмиг берег и снарядку челнов, ибо предстоял теперь сухопутный, а не морской поход, ~ понадобились телеги и кони.
Тр — не морской
Теперь уже все хотели в поход, и старые и молодые; все, с совета всех старшин, куренных, ~ пустить далеко по всей степи о себе славу.
КАБ2 — куренных [и]
Теперь уже все хотели в поход ~ за всё зло и посрамленье веры и козацкой славы, набрать добычи с городов, пустить пожар по деревням и хлебам и пустить далеко по всей степи о себе славу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — всё зло
Теперь уже все хотели в поход ~ пустить далеко по всей степи о себе славу.
Тр — зажечь
Теперь уже все хотели в поход ~ и пустить далеко по всей степи о себе славу.
Тр — пустить далеко по степи
Это уже не был тот робкий исполнитель ветреных желаний вольного народа; это был неограниченный повелитель.
КАБ2 — исполнитель [желаний]
Все своевольные и гульливые рыцари стройно стояли в рядах, почтительно опустив головы, не смея поднять глаз, когда он раздавал повеления ~ разумно замышленные подвиги.
Тр — кошевой
Все своевольные и гульливые рыцари стройно стояли в рядах, почтительно опустив головы, не смея поднять глаз, когда он раздавал повеления ~ разумно замышленные подвиги.
Тр — повеления; раздавал он их
Все своевольные ~ тихо, не выкрикивая и не торопясь, но ~ разумно замышленные подвиги.
Тр — не вскрикивая, не торопясь
Все своевольные ~ старый и далеко опытный в деле, приводивший не в первый раз в исполненье разумно замышленные подвиги.
Тр — глубоко;
П — и глубоко
Все своевольные и гульливые рыцари стройно стояли в рядах, ~ как старый и далеко опытный в деле, приводивший не в первый раз в исполненье разумно замышленные подвиги.
Тр — в деле козак
Все своевольные и гульливые рыцари стройно стояли в рядах, ~ приводивший не в первый раз в исполненье разумно замышленные подвиги.
Тр — задуманные предприятия
"Осмотритесь, осмотритесь хорошенько все!" так говорил он.
Тр — все осмотритесь хорошенько
Не забирайте много ~ на козака, да по горшку саламаты и толченого проса — больше чтоб и не было ни у кого! КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — на козаке
Не забирайте много ~ по горшку саламаты и толченого проса — больше чтоб и не было ни у кого!
КАБ2 — проса [чтобы было у каждого]
Да пар двести взять волов, потому что при переправах и топких местах нужны будут волы.
Тр — на переправах
Я знаю, есть между вас такие, что чуть бог пошлет какую корысть, пошли тот же час драть китайку и дорогие оксамиты себе на онучи.
КАБ2 — есть [из]
Бросьте такую чортову повадку, прочь кидайте всякие юбки, ~ потому что они емкого свойства и пригодятся во всяком случае.
КАБ2 — прочь [всяк<ие>]
Бросьте такую чортову повадку, прочь кидайте всякие юбки, берите одно только оружье, ~ потому что они емкого свойства и пригодятся во всяком случае.
КАБ2 — оружье [когда]
Бросьте такую чортову повадку, прочь кидайте всякие юбки, берите одно только оружье, коли попадется доброе, ~ потому что они емкого свойства и пригодятся во всяком случае.
КАБ2 — попадется [хорошее]
Бросьте такую чортову повадку, ~ да червонцы или серебро, потому что они емкого свойства и пригодятся во всяком случае.
КАБ2 — серебро [— это такая вещь, что пригодится во всяком случае да к тому ж и емкая]
Бросьте такую чортову повадку, ~ потому что они емкого свойства и пригодятся во всяком случае.
КАБ2 — свойства [да]
Да вот вам, панове, вперед говорю: если кто в походе напьется, то никакого нет на него суда.
КАБ2 — панове, [и]
Да вот вам, панове, вперед говорю: если кто в походе напьется, то никакого нет на него суда.
КАБ2 — говорю [что]
Как собаку, повелю его присмыкнуть до обозу, ~ хоть бы наидоблестнейший козак изо всего войска.
Тр — собаку, за шеяку
Как собака, будет он застрелен на месте и кинут безо всякого погребенья на поклев птицам, потому что пьяница в походе недостоин христианского погребенья.
КАБ2 — на поклев [вор<онью?>]
Как собака, будет он застрелен на месте и кинут безо всякого погребенья на поклев птицам, потому что пьяница в походе недостоин христианского погребенья.
КАБ2 — недостоин [погр<ебенья>]
Если цапнет пуля, или царапнет саблей по голове или по чему-нибудь иному, не давайте большого уваженья такому делу.
КАБ2 — по чему-нибудь [другому]
Размешайте заряд пороху в чарке сивухи, духом выпейте, ~ и присохнет рана.
КАБ2 — сивухи [и]
Размешайте заряд пороху в чарке сивухи, ~ то и присохнет рана.
КАБ2 — той [всё пройдет]
Ну-те же за дело, за дело, хлопцы, да не торопясь принимайтесь за дело!
Тр — не торопясь, хорошенько
Так говорил кошевой, и, как только окончил он речь свою, все козаки принялись тот же час за дело.
КАБ2 — принялись [тотчас же]
Так говорил кошевой, и, как только окончил он речь свою, все козаки принялись тот же час за дело.
КАБ2 — за дело. [Возы становились в ряд и длинною цепью протянулись по всему полю. В иных исправлялись ободья колес, там переменялись свежие оси. [[Раздавалось бряканье саблей] КАБ2] Везде раздавалось бряканье саблей, пробная стрельба из ружей]
Вся Сечь отрезвилась, и нигде нельзя было сыскать ни одного пьяного, как будто бы их не было никогда между козаками…
КАБ2 — сыскать [пьяно<го>]
Те исправляли ободья колес и переменяли свежие оси в телегах; ~ те пригоняли коней и волов. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Со всех сторон раздавались топот коней, пробная стрельба из ружей, бряканье саблей, ~ понуканье. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — сабель
Со всех сторон раздавались топот коней, пробная стрельба из ружей, бряканье саблей, бычачье мычанье, ~ понуканье. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — мычанье быков
И много досталось бы бежать ~ от головы до хвоста его.
КАБ2 — много [бы]
И много досталось бы бежать ~ от головы до хвоста его.
КАБ2 — бежать [иному, если бы он]
И много досталось бы ~ перебежать всё пространство от головы до хвоста его.
Тр — пробежать
И много досталось бы ~ перебежать всё пространство от головы до хвоста его.
КАБ2 — от [его];
П — от его
В деревянной небольшой церкве ~ все целовали крест.
КАБ2 — крест. [Козаки]
"Прощай, наша мать!" сказали все почти в одно слово: "пусть ~ от всякого несчастья!" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — они
"Прощай, наша мать!" сказали все почти в одно слово: "пусть ~ от всякого несчастья!"
КАБ2 — несчастья! [Проезжая, Тарас]
Проезжая предместье, Тарас Бульба увидел, что жидок ~ продавал кремни, завертки, порох и всякие войсковые снадобья, нужные на дорогу, даже калачи и хлебы.
КАБ2 — что [уже жид]
Проезжая предместье, Тарас Бульба увидел, что жидок его, Янкель, ~ продавал кремни, завертки, порох и всякие войсковые снадобья, нужные на дорогу, даже калачи и хлебы.
КАБ2 — Янкель [у самого входа в Сечь]
Проезжая предместье, Тарас Бульба увидел ~ калачи и хлебы.
КАБ2 — хлебы. [Вишь]
"Каков чортов жид!" подумал про себя Тарас и, подъехав к нему, сказал:
"Дурень, ~ чтобы тебя застрелили, как воробья?"
Тр — к нему на коне
"Каков чортов жид! ~ Дурень, что ты здесь сидишь? Разве хочешь, чтобы тебя застрелили, как воробья?"
КАБ2 — сидишь? [Ведь тебя застрелят]
Янкель в ответ на это подошел к нему поближе и, сделав знак обеими руками, как будто хотел объявить что-то таинственно, сказал: "Пусть пан только молчит ~ ей-богу так." КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — таинственное
Янкель в ответ на это подошел ~ таинственно, сказал: "Пусть пан ~ цене, по какой еще ни один жид не продавал, ей-богу, так; ей-богу так."
КАБ2 — по какой [ей-богу]
Янкель в ответ на это ~ таинственно, сказал: "Пусть пан ~ ей-богу, так; ей-богу так."
КАБ2 — ей-богу так. [Тарас пожал только плечами и отъехал к табору]
Пожал плечами Тарас Бульба, подивился бойкой жидовской натуре и отъехал к табору. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — подивившись
Скоро весь польский юго-запад сделался добычею страха.
КАБ2 — страха. [Везде про<неслись?>] [Далеко по окружности пронеслись слухи]
Всё подымалось и разбегалось в сей нестройный, изумительно беспечный век, ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено до тла татарским набегом!"
Тр — по обычаю этого нестройного, беспечного века;
П — в этот нестройный, изумительно беспечный век
Всё подымалось и разбегалось в сей нестройный, изумительно ~ набегом!"
КАБ2 — нестройный [и с тем вместе]
Всё подымалось и разбегалось в сей нестройный, изумительно беспечный век, когда не воздвигалось ни крепостей, ни ~ набегом!"
КАБ2 — не [строилось] воздвигалось;
Тр — не воздвигали
Всё подымалось и разбегалось ~ просто как попало ~ набегом!"
Тр — нет
Всё подымалось и разбегалось ~ становил на время соломенное жилище ~ набегом!"
КАБ2 — соломенное, [шаткое]
Всё подымалось и разбегалось ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено до тла татарским набегом!"
Тр — Он думал: "Не тратить же на избу работу и деньги, когда и без того будет она снесена
Всё подымалось и разбегалось ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено дотла татарским набегом!"
КАБ2 — думая [что]
Всё подымалось и разбегалось ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено дотла татарским набегом!"
КАБ2 — на [прикрасы и на прочность]
Всё всполохнулось: кто ~ что только было можно унесть.
КАБ2 — всполохнулось [Кто быстро менял];
Тр — всполошилось
Всё всполохнулось: кто ~ что только было можно унесть.
Тр — можно было
Попадались иногда по дороге такие, которые встречали (хотя бесплодно) вооруженною рукою гостей, ~ бежали заране.
Тр — и такие, которые вооруженною рукою встречали
Попадались иногда по дороге такие, ~ которые бежали заране.
Тр — заранее
Все знали, что трудно иметь дело с сей закаленной вечной бранью толпой ~ заключало обдуманное устройство во время битвы.
Тр — с буйной и бранной;
П — с этою закаленною вечною бранью
Все знали, что трудно иметь дело с сей закаленной вечной бранью толпой, известной под именем запорожского войска, ~ во время битвы.
КАБ2 — войска, [в самом своевольном неустройстве и]
Все знали, что трудно иметь дело ~ среди своевольного неустройства своего заключало обдуманное устройство во время битвы.
Тр — в наружном своевольном неустройстве своем
Все знали, что трудно иметь дело ~ среди своевольного неустройства своего заключало обдуманное устройство во время битвы.
КАБ2 — своего [уже было кое-что]
Все знали, что трудно иметь дело ~ заключало обдуманное устройство во время битвы.
Тр — устройство обдуманное для времени битвы
Конные ехали, не отягчая и не горяча коней, пешие шли трезво за возами, ~ незаселенные места и леса, которых было тогда еще вдоволь.
КАБ2 — трезво [и весь табор]
Засыланы были вперед лазутчики и рассыльные узнавать и выведывать, где, что и как.
Тр — Засылаемы
Дыбом воздвигнулся бы ныне волос ~ пронесли везде запорожцы.
Тр — стал бы
Дыбом воздвигнулся бы ныне волос ~ пронесли везде запорожцы.
КАБ2 — ныне [те<?>]
Дыбом воздвигнулся бы ныне волос от тех страшных знаков свирепства полудикого века, ~ запорожцы.
КАБ2 — свирепства [того]
Дыбом воздвигнулся бы ныне волос от тех страшных знаков свирепства полудикого века, ~ запорожцы.
КАБ2 — века [в который пронеслись]
Избитые младенцы, обрезанные груди у женщин, содранные кожи с ног ~ отплачивали козаки прежние долги.
Тр — содранная кожа
Избитые младенцы, обрезанные груди у женщин, содранные кожи с ног по колени у выпущенных на свободу, ~ отплачивали козаки прежние долги. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — по колена
Избитые младенцы, ~ крупною монетою отплачивали козаки прежние долги.
КАБ2 — монетою [заплатили запорожцы за ту монету, которую дали в заем им ляхи]
Избитые младенцы, ~ крупною монетою отплачивали козаки прежние долги.
КАБ2 — отплачивали [старые]
Прелат одного монастыря, услышав о приближении их, прислал от себя двух монахов, чтобы сказать, что ~ нарушают свою обязанность к королю, а с тем вместе и всякое народное право.
КАБ2 — сказать запорожцам
Высылаемая временами правительством запоздалая помощь ~ улетала на лихих конях своих. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — по временам
Высылаемая временами правительством запоздалая помощь ~ улетала на лихих конях своих. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — помощь, состоявшая
Высылаемая временами правительством запоздалая помощь ~ обращала тыл при первой встрече и улетала на лихих конях своих.
КАБ2 — тыл, [встрет<ивши?>]
Случалось, что многие военачальники королевские, торжествовавшие дотоле в прежних битвах, решались, соединя свои силы, стать грудью против запорожцев.
КАБ2 — решались [в открытом поле стать]
И тут-то более всего пробовали себя молодые козаки, ~ красовавшимся на горделивом коне, с летавшими по ветру откидными рукавами епанчи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — наши молодые
И тут-то более всего пробовали себя молодые козаки, чуждавшиеся грабительства, корысти и бессильного неприятеля, горевшие желанием показать себя пред старыми, ~ с летавшими по ветру откидными рукавами епанчи.
Тр — перед
Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь ~ вершить ратные дела.
КАБ2 — казалось [было]
Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь ~ вершить ратные дела.
КАБ2 — на роду [назначен]
Ни разу не растерявшись и не смутившись ни от какого случая, с хладнокровием, почти неестественным для двадцатидвухлетнего, он в один миг мог ~ уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее.
КАБ2 — в один [час]
Ни разу не растерявшись ~ он в один миг мог вымерять всю опасность и всё положение дела, тут же мог найти средства, как уклониться от нее, но уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее.
КАБ2 — вымерять [всякую]
Ни разу не растерявшись ~ тут же мог найти средства, как уклониться от нее, но уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — средство
Крепкое слышалось в его теле, и рыцарские его качества уже приобрели широкую силу качеств льва. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Крепостью дышало его тело
Крепкое слышалось в его теле, и ~ приобрели широкую силу качеств льва. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
"О! да этот будет со временем добрый полковник!" говорил старый Тарас: "ей-ей, ~ батька за пояс заткнет!"
КАБ2 — Тарас [Ей богу]
"О! да этот будет со временем добрый полковник!" говорил старый Тарас: "ей-ей, ~ батька за пояс заткнет!"
Тр — батьку
Андрий весь погрузился в очаровательную музыку пуль и мечей.
КАБ2 — Андрий [же]
Андрий весь погрузился в очаровательную музыку пуль и мечей.
КАБ2 — и мечей. [Он не знал, что такое обдумывать и хладно рассчитывать, заране измерять прежде в голове свои и чужие силы]
Он не знал, что такое значит обдумывать, или рассчитывать, или измерять заране свои и чужие силы. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — заранее
Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда ~ в собственном жару, нанося всем удары и не слыша нанесенных. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Что-то пиршественное
Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах всё мелькает ~ и не слыша нанесенных.
КАБ2 — в глазах [полно]
Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах всё мелькает и мешается ~ не слыша нанесенных.
КАБ2 — мелькает и [и всё смешалось]
Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах всё мелькает и мешается, летят головы, с громом падают на землю кони, ~ не слыша нанесенных.
КАБ2 — падают [кони и в свисте горячих пуль, в блеске саблей и в собственном жару весь летит]
Пиршественное зрелось ему ~ а он несется, как пьяный, в свисте пуль, — в сабельном блеске и в собственном жару, нанося всем удары и не слыша нанесенных.
КАБ2 — а он [летит]
Пиршественное зрелось ~ блеске и в собственном ~ Андрий ~ старые в боях.
Тр — наносит всем удары и не слышит нанесенных. Не раз дивился отец также и Андрию, видя, как он
И не раз дивился старый Тарас, видя, как Андрий, понуждаемый одним только запальчивым увлечением, ~ не могли не изумиться старые в боях.
КАБ2 — одним [своим]
И не раз дивился старый Тарас, видя, как Андрий ~ производил такие чудеса, которыми не могли не изумиться старые в боях. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — которым
Войско решилось итти прямо на город Дубно, где ~ было много казны, богатых обывателей. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — и богатых
В полтора дни поход был сделан, и запорожцы показались перед городом.
Тр — дня
Запорожцы жарко было полезли на вал, но были встречены сильною картечью. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — полезли было
В глазах их можно было читать отчаянное сопротивление; даже женщины решились участвовать, и на головы запорожцам полетели ~ мешки песку, слепившего очи.
Тр — женщины тоже
В глазах их можно было читать отчаянное ~ камни, бочки, горшки, горячий вар и, наконец, мешки песку, слепившего очи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
В глазах их можно было читать отчаянное сопротивление; даже женщины решились ~ мешки песку, слепившего очи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — им очи
Ничего, паны браты, мы отступим. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — братья
Пусть их все передохнут, собаки, с голоду! КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — собаки, все передохнут
Пусть их все передохнут, собаки, с голоду!
КАБ2 — с голоду [Запорожские войска, отступив, облегли]
Войско, отступив, облегло весь город и, от нечего делать, занялось опустошеньем окрестностей ~ в ту пору щедро всех земледельцев.
занялось <3 нрзб.>
Войско ~ табуны коней в нивы, еще не успевшие срезаться серпом, где, как ~ всех земледельцев.
Тр — на нивы, еще не тронутые
С ужасом видели с города, как истреблялись средства их существования. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — из города
А между тем запорожцы ~ играли в чехарду, в чет и нечет и посматривали с убийственным хладнокровием на город.
КАБ2 — нещот
Но скоро запорожцы начали понемногу скучать бездействием и особливо скучною трезвостью, не сопряженною ни с каким делом.
Тр — продолжительною
Но скоро запорожцы начали понемногу скучать бездействием и особливо скучною трезвостью, не сопряженною ни с каким делом.
КАБ2 — трезвостью, [не сопровожденною никаким]
Не тот еще добрый воин, кто не потерял духа в важном деле, а тот добрый воин, кто ~ поставит на своем.
КАБ2 — в [де<ле>]
Не тот еще добрый воин, кто ~ не соскучит, кто всё вытерпит, и ~ поставит на своем. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Но не сойтись пылкому юноше с старцем.
КАБ2 — Но [пылкий и горячий юноша не сойдется]
Было между ними не мало и охочекомонных, которые сами поднялись своею волею, без всякого позыва, как только услышали, в чем дело.
КАБ2 — [зазова] позыва
Тр — призыва
Есаулы привезли сыновьям ~ по кипарисному образу из Межигорского киевского монастыря.
КАБ2 — по [об<разу>]
Есаулы привезли сыновьям ~ по кипарисному образу из Межигорского киевского монастыря.
КАБ2 — из [самого]
Надели на себя святые образа оба брата и невольно задумались, припомнив старую мать свою.