– Я видала и пониже.
Электра сделала глоток, провела пальцами по волосам и нежно помассировала мышцу у основания шеи, всегда устающую во время операций. Я с трудом удержался от того, чтобы протянуть руку и помочь ей снять боль.
– Тяжелая ночь?
– Бывали лучше, – сказала она.
– Паренек в порядке?
– Узнаем только утром.
– Ты выглядишь усталой.
– На этой неделе у меня двойные смены. Пытаюсь сделать как можно больше до того, как к концу месяца истощится наше финансирование.
Мы долго сидели молча. Она пила свой кофе, а я неловко поеживался, чувствуя себя подростком, которому хочется рассказать учительнице о своей влюбленности.
– Знаешь, я скучал по тебе.
– Я тоже по тебе скучала. Как по дрожжевой инфекции.
– Здорово сказано. Я могу это использовать?
– На здоровье, но только в комплекте с вагиной.
– А это уже выходит за рамки удачной шутки. Но я подумаю.
Она улыбнулась краем губ.
– Нет, серьезно. Я очень по тебе скучаю.
– Я слыхала это и раньше, чико.
– Но ты ведь знаешь, что ББ Стар застала меня врасплох своей выдумкой о бывшем любовнике и секс-игрушке. Ты знаешь, что это ложь.
Электра покачала головой.
– Я не хочу продолжать эту тему, Зак. Я устала оправдываться. И устала объяснять каждому, что у моего бой-френда нет романа с ББ Стар, что он не агент-пришелец с планеты Глэд-7, и что он не «голубой».
– Я понимаю… Погоди, а причем тут «голубой»?
– Ты оскорбляешь меня своими поступками. Хуже того, оскорбляешь наши отношения. Ты превращаешь их в шутку, а я не хочу быть с мужчиной, который не уважает отношений. Компренде?
– Компрендо.
– И мне до смерти надоело появляться где-либо с лазерной пушкой для спасения твоей задницы. Я врач, ДОС побери. Я устала стрелять по людям.
– Да, я понимаю, что это представляет для тебя моральную дилемму.
– И поэтому ты здесь?
– Официальная причина в том, чтобы предупредить тебя. За мной кое-кто охотится.
Она отпила глоток кофе и потерла лоб.
– Кто пытается убить тебя сейчас?
– Да почти каждый. Поэтому тебе необходима осторожность. В любой момент мои враги могут решить, что они и твои враги тоже.
– Честно говоря, чико, я не сомневалась, что в этом случае нас постигнет одинаковая участь. Ты действительно попал в серьезную переделку?
– Можно сказать, да. Сейчас я разыскиваю одного придурка Фреда Бернса. А после этого начнется настоящая заваруха.
– Ты имеешь в виду доктора Фреда Бернса?
– Ты разве слышала о нем?
– Я изучала некоторые статьи Бернса до его ухода в корпорацию, – сказала Электра. – Припоминаю, что он довольно умный парень. Некоторые из вирусов, над которыми он работал, меня ужаснули.
– Ты говоришь о компьютерных вирусах?
– Нет, – качнула она головой. – О биологических.
– Тогда это другой парень. Мой Фред Бернс – инженер.
– Он бледный, рыхлый тип? Выглядит наподобие бланшированной индейки, но не столь аппетитный? Манера говорить напоминает злодея из мыльной оперы?
– Да, это он.
– Точно. Его ранние работы относились к биологии. Он стал инженером лет пять-шесть назад. Я посещала один из его семинаров. Он показался мне очень странным типом, совсем чокнутым.
– Он занимался биологическими вирусами?
– Причем, опасными. А что тебе от него нужно?
Я почувствовал, как у меня онемели ноги, а мозг принялся прокручивать дюжины возможных сценариев на основе только что полученной информации. И ни один из них мне не нравился.
– Ты в порядке, чико?
– Да, не беспокойся. Послушай, извини, но мне пора идти.
– Валяй, иди, – сказала она. – А мне пора заняться позвоночником малыша.
Мы оба поднялись и направились к двери.
– А как насчет неофициальной причины? – спохватилась вдруг она.
– Какой?
– Ты сказал, что официальной причиной твоего появления было желание предупредить меня. А неофициальной?
– Я просто хотел повидать тебя. Посмотреть, как идут твои дела. Может, договориться как-нибудь встретиться и обговорить ситуацию.
– Честно говоря, я еще к этому не готова.
– А когда, по-твоему, будешь готова?
Она пожала плечами и отвернулась. А я показался себе мальчишкой средней школы, готовым услышать в ответ от девчонки «мне хочется быть просто друзьями».
– Не знаю, – бросила она через плечо. – Поговори со мной снова, когда закончишь это дело.
– Я просто хотел…
Но она лишь помахала мне рукой в ответ.
– Знаю-знаю. Если останешься в живых.
Я использовал эту фразу тысячу раз и у меня холодок по спине пробежал, когда она бросила мне ее в ответ. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы мы оба выжили.
– Да. Если останусь.
Электра вышла за дверь и закрыла ее за собой, не оглянувшись.
– Я люблю тебя, – произнес я.
Но ее уже не было.
– Мне представляется особенно хорошим признаком то, что она не попыталась травмировать вас, – произнес ГАРВ в попытке оказать мне поддержку.
– Да, может быть.
Глубоко вздохнув, я тоже покинул комнату отдыха. Бросив взгляд в конец коридора, где находилась палата реанимации, я повернулся и направился к лифтам.
– Вы уловили ее игру слов? – не отставал ГАРВ.
– Какую именно?
– Она сказала, что «скучала, как по дрожжевой инфекции». Понятно?
– Да, я понял. – Меня удивили успехи ГАРВа в этой области. Он учился юмору на глазах.
– Знаете, мне действительно начинают нравиться шутки такого рода. Расскажите мне опять про того парня в баре с пластинами плутония на плечах…
– Я пока еще работаю над этим.
– Жаль. Итак, куда теперь?
Сердце говорило мне идти следом за Электрой. Посидеть с ней в реанимации рядом с мальчуганом, жизнь которого она только что спасла и помочь ей чем могу. Но она сказала мне, что не готова к разговору. И мне не хотелось думать о том, что я сделаю, если она никогда не будет готова. Поэтому я сделал то, что делаю всегда, когда усложняется реальная жизнь, – я ушел в режим активных действий.
– Мы возвращаемся в ЭксШелл, – объявил я. – У меня есть счет к Фреду Бернсу.
XLIII
Через полчаса мы с ГАРВом вновь занимались нашим делом и находились в офисе Фреда Бернса. А поскольку я не был еще готов посвятить ББ Стар во все, то попасть в офис без договоренности около трех часов ночи оказалось нелегким подвигом. Чтобы пройти мимо службы охраны, мне пришлось представиться чистильщиком компьютерных экранов (с губкой в руке), прибывшим по срочному вызову.
Единственной проблемой оказалось то, что офиса здесь уже не было.
Вся рабочая площадка опустела. Все компьютеры, все мониторы, провода, и все до единой кнопки и клавиши исчезли без следа. Все, что осталось, это объявление на стене, гласившее: «На этом месте планируется новый туалет для обслуживающего персонала».
– Неужели вы рассчитывали застать его здесь? – спросил ГАРВ.
– Наверно, это было бы слишком просто, – ответил я. – И все же у меня была надежда найти хоть что-то. Когда он смылся?
– Досье ЭксШелл неразборчиво. Кажется, он вскрыл систему безопасности, поэтому узнать наверняка невозможно.
Я с досадой покачал головой.
– Фред Бернс, – пробормотал я. – Это жирный кусок баранины…
– Очевидно, баранина острее сыра, – заметил ГАРВ.
– А при чем туту сыр?
– Не знаю. Просто следую вашей пищевой теме.
Мне осталось лишь снова осмотреть огромную пустую комнату. Я долго не сводил глаз со стены, где находился ряд спутниковых мониторов.
– Поиск Пирса, эта болтовня про Шри-Ланку. Скорее всего все это было уловкой. Если Бернс работает на Мани, то он с самого начала знал, где Пирс.
– Но не хотел, чтобы об этом знала ЭксШелл, – подсказал ГАРВ.
– Или я. Он отправил нас на охоту за диким снарком.
– А зачем?
– Чтобы выгадать время для Мани и ББ-2.
– Время для чего?
– ДОС меня побери, если я знаю, но держу пари – для чего-то плохого!
– Что же нам делать? – спросил ГАРВ.
– Мы найдем Бернса, надаем ему пинков и заставим объяснить, что за ДОС здесь происходит.
– Но этот план уже был до того, как мы пришли сюда. Как мы его найдем?
– Доверься мне, – сказал я. – Помнишь, однажды я выследил парня, о котором не было известно ничего, кроме его любимого цвета и размера шляпы?
– Да, но не лишне напомнить вам, что тип, которого вы искали, нашелся в убежище по адресу дом девять с половиной, Федора-стрит.[27]
– Мелочи, – пожал я плечами.
Медленно повернувшись, я еще раз провел визуальную разведку пространства. Затем зашагал взад-вперед.
– У ЭксШелл есть его домашний адрес?
– Уже нет. Единственная информация, имеющаяся у них сейчас – его любимый фильм «Унесенные ветром» – часть третья.
– И это все?
– Да, очевидно они не любят вмешиваться в дела своих наемных работников. Но правда в том, что Бернс, скорее всего, исказил информацию базы данных.
– Тогда мы можем исключить какую-либо помощь от ЭксШелл.
– Это будет логично, – согласился ГАРВ. – По сути, они могут даже не знать, что он бежал, если он вообще работал здесь регулярно. Они – заложники своих данных и кто-то извратил информацию до предела.
– Нам придется поискать это место в твоей памяти. Восстанови свою запись интервью с Бернсом. Мне понадобится и видео, и аудио. Давай воссоздадим контору.
– Какая часть вам нужна?
Я повернулся и указал на дальнюю стену.
– Ведь здесь были мониторы? Покажи мне их.
Из моей глазной линзы выпрыгнули голографические изображения и гигантский ряд мониторов возвратился на свое место в комнате, а ГАРВ тем временем воспроизводил мою встречу с Бернсом. Голос «инженера» в моей голове действовал мне на нервы подобно заклинившему рычажку тревоги в воздушном авто.
«Я координирую различных оперативников, действующих сейчас „в поле“ и преследующих ускользающий след доктора Пирса. Охота на этого человека продолжается уже одиннадцать месяцев и …»
Тряхнув головой, я отступил на шаг и жестом обвел пространство передо мной.
– Здесь были компьютерные пульты, верно?
– Совершенно точно, – отозвался ГАРВ.
Из моей глазной линзы снова выпрыгнули голографические изображения. Появились письменный стол и ряд компьютерных клавиатур, наряду с парой пустых бутылок из-под содовой и разовыми тарелками.
«Когда мы сократим зону местонахождения Пирса до трех квадратных километров, то сможем послать команду поиска и захвата, – заговорил Бернс у меня в мозгу, – которая доставит его сюда к нам в течение часа».
Уставившись на компьютеры, я содрогнулся при виде разбросанных по ним отбросов.
– Я и забыл, какая тут помойка. Этот парень – свинья.
– А разве не баранина? – спросил ГАРВ.
– Ты помнишь, ГАРВ? Было десять утра, а этот тип пил содовую и жрал… пиццу.
– За время вашего визита он употребил три куска, – уточнил ГАРВ. – Хотите воспроизведение?
Я резко повернулся и указал на стену слева.
– Покажи-ка мне этот участок. Посмотрим, что тут было.
Стену покрыли изображения блоков хранения памяти и спутниковые мониторы, но я не обратил на них внимания. Я искал нечто другое. Когда показался стол-стеллаж, я едва не подскочил от восторга.
– Вот оно! – указал я на стол. Увеличь его.
ГАРВ увеличил изображение стола и через миг я изучал текстуру поддельного дерева на его крышке.
– Он ничем не отличается от стандартной офисной мебели, – заметил ГАРВ.
– Не стол, а барахло на его крышке.
ГАРВ уменьшил изображение, затем снова пустил в ход «зум», на этот раз сосредоточившись на содержимом крышки стола: стопка чипов памяти, кофейные чашки… и коробки с пиццей.
– Название на коробке, – сказал я. – Увеличь его.
ГАРВ подчинился и слова вошли в фокус.
ПиццаПорт.
– Эврика! Он фанат пиццы. Вот как мы найдем его. Проникни в базу данных ПиццаПорт и отыщи Фреда Бернса.
– Я в ней, – доложил ГАРВ. – К сожалению, данные категоризированы только по адресам.
– Отлично. Сколько доставок было сделано в эту контору за три дня до нашего посещения?
– Двадцать пять.
– Тьфу, ну и свинья. Когда прекратились заказы?
– Два дня назад. С вечера после нашего визита.
– Значит, он сбежал отсюда два дня назад и прячется, – заключил я. – Держу пари, что вскоре после этого ПиццаПорт начала получать частые заказы на новый адрес. Я прав?
ГАРВ с минуту повозился.
– Что случилось?
– Некоторые последние поступления в базу данных закодированы, – сказал ГАРВ.
– Можешь взломать их?
– Разумеется. Тип шифра очень напоминает тот, которым воспользовался Пирс, чтобы спрятать мозг своей матери.
ГАРВ еще немного повозился.
– Пятнадцать заказов на доставку пришли за последние тридцать шесть часов с адреса 8080, авеню Гарсия – очень отдаленный район. Последний заказ прибыл семьдесят три минуты назад.
– Это должен быть Бернс, – сказал я. – Неплохая находка. Как по-твоему?
– Просто великолепная, – согласился ГАРВ. – Может, назовем ваш очередной ГВ-выпуск «Набери „П“ для Пиццы»?
– Мне это нравится.
– Еще бы, – пробормотал ГАРВ.
* * *
Совсем скоро мы очутились на пустынном участке авеню Джерри Гарсия. В эти ранние утренние часы движение было минимальным, а в этом тупике оно просто не существовало.
– Дом примерно в четверти километра впереди. В конце дороги.
Погасив фары, я поставил автомобиль у обочины и всмотрелся в окружающую территорию сквозь темноту. Вблизи не было ни одного дома.
– Кажется, ему не нужны соседи, – заметил ГАРВ.
– Думаю, что и соседям он не нужен, – ответил я.
С прыгнувшим мне в ладонь пистолетом я вышел из машины и крадучись пошел сквозь темноту.
Дом представлял собой геоцентрический купол, добротно спроектированный, но потерявший в фабричном изготовлении. Ясно, что доход Бернса отнюдь не был экстравагантным.
– Смотреть особенно не на что, – сказал ГАРВ.
– Как и на его хозяина, – пошутил я. – Ты помнишь наш план?
ГАРВ закатил глаза (довольно редкое зрелище).
– Если окажется, что мистера Бернса нет дома, либо он отошел ко сну, мы взламываем замок. Если окажется, что он бодрствует, мы притворяемся рассыльным с пиццей.
– Дай мне увидеть.
– Босс, мне знакома эта рутина.
– От нее слишком много зависит, ГАРВ. Она должна быть идеальной.
– Хорошо.
Из моей глазной линзы выпрыгнула голограмма ГАРВа. Но сейчас вместо обычного серого твидового костюма и галстука-бабочки на нем были белые штаны, рубашка и шляпа посыльного от ПиццаПорт. В руках у него помещались четыре коробки с пиццей, а в глазах читалось глубокое отвращение.
– Мистер Бернс, – произнес он. – От имени руководства компании ПиццаПорт мы счастливы наградить вас этими пиццами в знак признательности за вашу приверженность нашей продукции.
– Отлично, – похвалил я. – Но постарайся выглядеть чуточку более счастливым.
Через пару секунд мы были у парадного входа. Дом выглядел темным и молчаливым, как библиотека в городе призраков.
– Что-нибудь видишь внутри?
– Нет, но нельзя исключать существование маскировочных устройств.
– Значит, он либо спит, либо его нет дома, либо он поджидает нас.
– Да, мы вполне можем сузить ситуацию до этих трех вариантов.
– Хорошо, план А, – объявил я. – Сможешь взломать замок?
– Пожалуйста. Это все равно, что спросить Эйнштейна, умеет ли он завязывать шнурки на ботинках. Наклонитесь, чтобы я мог увидеть его получше.
И в этот миг все пошло так плохо, что хуже некуда.
Я услышал тихий хлопок бластера с глушителем и боковой удар заряда сшиб меня с ног. Я приземлился в пяти метрах от дома оглушенный и обескураженный. Попытался было подняться на ноги, но не смог шевельнуться. В меня выстрелили зарядом-коконом, и я был тесно окутан с головы до ног пластиковым полимером.
– Не думаю, что рутина с посыльным сработает в данной ситуации, – шепнул ГАРВ.
Подняв глаза, я увидел, как из темноты ко мне приближаются четыре фигуры: трое мужчин и одна женщина. Ведущая фигура шагнула из тени. Бледный лунный свет приласкал ее лицо и мое сердце ощутимо дрогнуло.
– Привет, Зак, – промолвил Сидни Вуп, подходя ко мне. – Какая удивительная встреча.
XLIV
Подельник-1 обогнул меня слева – видимо для того, чтобы получить хороший кадр со мной и с Вупом для трансляции ДикКо своей глазной камерой. Подельник-2 прошел мимо меня для дальней съемки (не забыв угостить меня на ходу пинком в ребра). Сидни, само собой, стоял вплотную ко мне. Ведь он был «звездой» и наслаждался каждой наносекундой разворачивающегося действа.
– Знаешь, было бы лучше, если бы ты занялся этим несколько часов назад, – ухмыляясь сказал он. – Мы пропустили наилучшее время показа.
– Извини, что разочаровал тебя, Сидни.
Сидни Вуп пожал плечами.
– ничего, мы прогоним этот сюжет завтра в записи. У нас будет время дать ему рекламу и кое-что отредактировать.
– Сидни, это не лучшее время. Ты не знаешь, что делаешь.
– Я знаю, что ЭксШелл наняла тебя для возвращения важного дроида. – Это уже начало. Что касается остальной истории, то ты расскажешь нам все.
По знаку Сидни стоявшая все это время в отдалении женщина шагнула вперед. Это была крупная женщина, и выглядела она круто. В ней была некоторая привлекательность, но какого-то пугающего типа. Ее длинные рыжие волосы были туго стянуты на затылке в узел, а кожа имела оттенок слоновой кости и была безупречна. Но глаза у нее были ледяные и при ее приближении волоски у меня под затылком поднялись дыбом.
– Зак Джонсон, – ухмыляясь сказал Сидни. – Познакомься с Мэгги Чилл![28]
Мэгги Чилл – псионик. В шпионских кругах о ней ходят легенды, она – наемный оперативник, продающий свои таланты тому, кто больше заплатит. Она выполняла работы для всех крупных правительств мира, для крупнейших конгломератов и нескольких богатейших бейсбольных команд Американской лиги. В последние годы ее появления «в поле» (и даже слухи о ее появлениях) отмечались все реже, а промежутки между ними увеличивались. Судя по последним сведениям, ей наскучила ее работа. Разум Чилл был слишком мощным и она более не выдерживала каких-либо контактов с людьми. Каким-то образом ДикКо узнала о ее местонахождении через теневые структуры, спровоцировала ее гнев, вступив с ней в контакт, и соблазнила ее выйти из затворничества для особенного задания. Видимо, настал месяц «большой чистки».
– Пожалуй, на этот раз песенки без слов вам не помогут, – порадовал меня ГАРВ.
– Раз познакомиться с вами, мисс Чилл, – сказал я. – Прошу извинить за неподходящие обстоятельства.
Она опустилась рядом со мной на колени, как кобра у беззащитной жертвы. Наши взгляды сомкнулись и ее глаза гипнотически «просверлили» меня слева направо. Мне показалось, что от пробежавшего по моему позвоночнику ледяного озноба у меня в волосах появились сосульки.
Затем она заговорила и от звука ее голоса меня едва не вытошнило.
– Пр-и-ет.
Гвозди в школьной доске, заклинившая противоугонная сигнализация ховера в три часа ночи, спятившие бурундуки, объевшиеся гелием. Эти звуки были просто ангельскими в сравнении с гнусавым акцентом Мэгги Чилл.
– Как вы сказали?
– Й-аа ск-зала пр-и-ет.
– Извините, я все еще не понял.
– Тыччо, глухой? Я г-рю пр-иет, пр-и-ет…
Сидни казался обеспокоенным.
– Зак, ты ее злишь, – заговорил он. – Будь с ней повежливее, ладно?
– Ладно. Я не хочу обидеть твоего наемного псионика-убийцу.
С этими словами я сосредоточил силу моего доспеха на маленьком участке моего левого плеча. Я знал, что не смогу разорвать «кокон» грубым усилием, но надеялся нагрузить цепи доспеха, сгенерировать тепло и расплавить полимер настолько, чтобы «расколоть» его мощным рывком. План имел, разумеется, и недостатки: даже фокусируя силу на наружной оболочке доспеха я ощущал остаточное тепло. Боль была сильной, но это оставалось моим единственным шансом уцелеть в этой передряге. ГАРВ немедленно понял мой замысел.
– Хитроумный план, босс, но вам будет больно, да и времени уйдет не мало. Вы уверены, что хотите это сделать?
– Нет выбора, – шепнул я.
– Чч-о-э-о-было? – напряженно осведомилась Мэгги.
– Что это было? – перевел Сидни.
Псионические способности Мэгги превосходили чувствительностью мои ожидания. Она что-то чувствовала и я не знал, был то ГАРВ, либо мои мысли о нем, которые она считывала. Но так или иначе, мне придется очень туго, если она вычислит наличие суперкомпьютера у меня в голове. Впервые установив интерфейс у меня в глазу, Рэнди сказал мне, что присутствие ГАРВа в моем мозгу поможет мне защититься от пси-атак. Теперь настала пора подвергнуть его обещание жесткому «кислотному» испытанию.
– Й-аа что-то ч-таю у него в г-ве. Что-то д-лекое.
– Это мой внутренний младенец, – сказал я. – Славный малыш, но мне претит его музыкальный вкус.
– К-жется, к-ото есть в т-ей голове, – сказала Мэгги. – Как б-дто бы… – Она улыбнулась и я понял, что попался. – Ты шизовеник, в-рно?
– Кто-кто?
– Шизовеник. У тебя есть блезнь раздвоение личмости.
– Что такое «блезнь»?
– Это блезнь, блезнь!
– А, болезнь. Почему бы не сказать это по-английски?
– Ссл-шай, миста, – сердито перебила Мэгги. – Й-аа прочту т-ой мосг. Й-аа найду мен-то, что мне н-жна знать. Патм й-аа заставлю т-бя лизать маи сапоги. А патм я отклчу все фун-ции тв-его мосга и ты прож-вешь остаток та-ей жизни как банка фарша. И за-ешь пачему й-аа добав-ла последние? Патому, что ты смеялься над тем, как й-аа г-ворю!
– Над тем, как ты что?
– Г-врю, г-врю. Над тем, как й-аа г-врю-ю!
Сидни шагнул вперед и положил ладонь на плечо Мэгги.
– Мэгги, прошу тебя, нам нужна его информация.
– Не трожь м-ня, Вуп, – она скинула с плеча его руку. – Й-аа чу-уствую тв-ю тупасть в кончиках пальцев.
– Что?
– Она права, Сидни, – вмешался я. – Твою тупость я чувствую прямо отсюда.
– Заткнись, Зак!
Ясно, что Сидни не нравился тот факт, что он теряет контроль над событиями. И ясно, что великая Мэгги Чилл также была чуточку неуравновешенная персона. Я понял, что это может дать мне шанс на выживание.
– Эй, не кричи на меня. Я шизофреник, помнишь?
– Ты не шизофреник.
– Нет, шизофреник. Она сама это сказала. У меня болезнь. У меня болезнь.
– Хва-атт! – завопила Мэгги. – Й-аа н-чнаю плавить в твой мосг.
– Мэгги, не смей! – заорал Сидни.
– Харшо. Я вн-чале добываю информацию, – снизошла она. – А патм я расплав-ю Его мосг.
– Так-то лучше, – успокоился Сидни.
– Благодарю за помощь, Сид, – сказал я. – Меня трогает твоя маккавеллианская забота.
Мэгги приложила руку к моей щеке и ее ледяное прикосновение начало проникать в мой мозг.
– Д-вай-ка выклад-вай все, – предложила она.
И тут у меня появилась идея.
– Ладно, – сказал я. – Но будь осторожна. У меня в голове целый мир информации.
– Чч-о угодно, выклад-вай, – повторила Чилл.
– Идет, но не говори, что я не предупредил тебя. У меня доступ к такому количеству информации, что тебе и не снилось!
– Погоди-ка, – осторожно вмешался Вуп. – Это слишком просто. Что у тебя на уме, Зак?
Мэгги пожала плечами, отметая прочь любые подозрения Сидни.
– Па-адум-ешь! – фыркнула она. – Й-аа видала кухоные к-мбайны с мосгами п-крепче, чем у этаго парня!
– Кстати, я упоминал о том, что в голове у меня весь мир информации?
– Все в порядке, босс, я понял намек, – произнес ГАРВ. – Классно задумано.
И тут Мэгги проникла в мой разум.
XLV
Внутреннее пространство моего разума представляло собой большую белую комнату (признаюсь, не самый оригинальный интерьер, но не думаю, что меня это волновало), в которой я стоял перед дверью.
– Что ж, не так уж плохо, – произнес я.
– А будет намного лучше, чико.
При звуке этого голоса мое сердце пропустило удар. Затем я ощутил запах духов, пряных и сексуальных, будто страстный поцелуй на весенней лужайке. Я медленно повернулся – и увидел ее.
Электра.
– Я скучала по тебе, – сказала она.
– Я скучал по тебе тоже.
– Глупо то и дело ссориться.
– Да, глупо. Извини меня, я только…
Она приблизилась ко мне и приложила палец к моим губам.
– Тсс-с, это в прошлом. Мы теперь смотрим вперед. – Она обвила мою шею рукой и притянула мое лицо к своему. Затем положила свободную руку на ручку двери за моей спиной. – Пойдем в другую комнату, где ты сможешь показать мне будущее.
– Я только…
– Позже, – перебила она. – Просто открой дверь.
Я взялся за дверную ручку и начал поворачивать
– Я только хочу…
– Что?
– Мне жаль, что я так поступил.
Электра улыбнулась.
– Мне тоже жаль.
Тогда улыбнулся и я (почти до ушей).
– Электра никогда бы так не сказала.
– Что?
– Она бы ни за что не извинилась. Тем более, виноват был я.
Неожиданно рядом со мной появился подбоченившийся ГАРВ.
– Как раз вовремя, – сказал он. – А я чуть было не решил, что вы попались на эту дешевую болтовню.
Изображение Электры вздрогнуло, будто кто-то рассыпал ее молекулы изнутри и через миг ее заменила не кто иная (и злая) Мэгги Чилл.
– А ты чч-о за ДОС т-кой? – прошипела она.
– Я его совесть, – отвечал ГАРВ. – И я предупреждаю вас, мадам. Оставьте мозг этого человека немедленно, или вам будет хуже.
– Т-маешь, ты спугаешь-ш меня, шизо-хлыщ? Да йа-а могу раз-драть тебя джесом.
– Чем-чем? – переспросил я.
– Дже-сом, дже-сом! – завопила она, размахивая руками. – Теперь открой дуэрь!
– Мэгги, дверь – это метафора, – сказал я. – Это знаем и ты, и я. Когда ты вторгнешься в следующий раз к кому-то в мозг, постарайся быть более изобретательной. Хорошо?
Лицо Мэгги покраснело от гнева и я понял, что она скоро выйдет из себя. Шагнув в сторону, я указал рукой на дверь.
– Тебе нужна информация? Чудесно, но тебя ожидает сюрприз.
Я кивнул ГАРВу, ответившему мне чопорным джентльменским поклоном, и драматическим жестом распахнул дверь.
– Как видишь, это не моя дверь, – сказал я.
Из открывшегося пространства вырвались яркий свет и белый звук в потоке затопивших комнату единиц и нулей. Я увидел, как лицо Мэгги осунулось и последним, что я заметил перед тем, как ее поглотил бинарный водопад информации была ухмыляющаяся физиономия ГАРВа.
– Она моя, – сказал он.
XLVI
И мы снова очутились в наружном мире. Я все еще был плотно окутан полимером и меня окружали Сидни со своими подручными, но дела определенно шли в гору.
Почему? Потому что на всех главных аренах ментальной войны мы с ГАРВом выиграли у Мэгги Чилл затеянный ею блицкриг.
Мэгги вошла в мой разум с целью «расколоть» упрямую кору моего головного мозга ради информации. Но вместо этого она приобрела свободный поток базы данных ГАРВа. Это было все равно что обрушить на голову человека, попросившего стакан воды, Атлантический океан. ГАРВ атаковал разум Мэгги гигантской волной информации и это оказалось для нее непереносимым.
От разгрузки полной «Всемирной чип-супер энциклопедии» у нее закружилась голова. От бурного потока гипер-аудио коллекции исторической базы данных по рекламным песенкам ее затошнило. А разгрузка политических речей двадцатого века заставила бедную Мэгги блевать собственными потрохами.
Но именно контрабандные записи полного каталога группы «Дорз» (нелегально скаченные с пиратского сайта «Киднапстер») окончательно раскололи лобные доли ее мозга.
Она отступила от меня, испытывая ментальную и физическую боль от перегрузки информации.
– Прекрати эта-а! Па-жалста прекрати-и!
– Нельзя сказать, что мы ее не предупреждали, – заметил ГАРВ.
– Верно, – согласился я. – Ведь по большому счету мы хорошие парни и поступаем соответственно.
Мэгги упала на землю, ее тело съеживалось и распрямлялось под стать эпилептической корове на дискотеке.
– Пожалуй, иногда полезно иметь компьютер, подключенный напрямую к мозгу, – заметил я.
При виде конвульсий Мэгги, Сидни попытался помочь ей.
– Мэгги, что случилось?
Она вцепилась ему в руку, как лягушка языком в муху и Сидни тоже затрясся.
– Что происходит? – осведомился я.
– Она пытается скачать часть избыточной информации в мозг Сидни, – пояснил ГАРВ.
– Она использует его в качестве ментальной трюмной помпы?
– В некотором роде. Жаль, что его мозг не достаточно велик. Кстати, поберегите вашу спину.
Я обернулся и увидел бегущего к Мэгги и своему шефу Подельника-1. Я выбросил ноги, когда он пробегал мимо и угодил ему прямо по голеням. Он споткнулся и покатился в корчившуюся пару злодеев. Сидни вытянул руку, схватил глупого парня за лодыжку и утащил его в свою ментальную трясину. И Подельник-1 тоже затрясся, словно проглотил отбойный молоток.
– Я увидел его приближение через наручный интерфейс, – сказал ГАРВ.
– Спасибо. Похоже, мы обслуживаем целую очередь придурков.
Тем временем тепло моего доспеха, наконец, размягчило кокон настолько, что на нем начали появляться трещины. Прикинув, что время у меня на исходе, я оттянул энергию с поверхности доспеха, направил ее поток на плечевые мышцы и напрягся. Кокон треснул и моя рука освободилась.