— Разве мы с вами знакомы? — свела брови Тэсс.
Он молча посмотрел на нее, потом многозначительно повел глазами в сторону. Тэсс обернулась и увидела Элизабет, которая была занята своей покалеченной рукой и явно не обращала никакого внимания на происходящее.
— Элизабет, — негромко окликнула она ее. Ответа не последовало. «Похоже, она в ступоре», — подумала Тэсс.
— Знаете, Дживз, я хочу убраться отсюда. Если вы намерены присоединиться ко мне, замечательно, только…
Он не позволит вам уйти, миссис Блэкуэлл, — пробормотала Элизабет убежденно.
— А мне плевать на его…
Внезапный грохот заглушил ее слова. По дому прокатилось эхо выстрела. Тэсс резко обернулась. Из кабинета выползал белый дым. Затем в дверном проеме появился Филип, засовывая за пояс бриджей длинноствольный пистолет. Жуткая улыбка играла у него на губах. Он шел размеренным шагом, на ходу невозмутимо стряхивая брызги крови с лица и одежды.
— Вот видите, — прошептала Элизабет в полной тишине, — никто не может уйти от Филипа.
— Ваш муж решил поторговаться за вашу жизнь, миссис. — Подняв двумя пальцами бриллиант, чтобы она могла его получше рассмотреть, Филип сунул его в карман.
При его приближении дворецкий сделал попытку загородить Тэсс собой, но она оттолкнула его. «Больше никто не должен погибнуть из-за меня», — поклялась себе Тэсс, отступая назад.
— Камушки, дорогая моя.
Пленница перевернула стул, загораживая ему дорогу.
— Мне… мне ничего неизвестно об этом…
Он отшвырнул в сторону мебель, не изменяя направления своего движения.
— Стыдно быть такой ужасной лгуньей, мадам! — Рука уже протянулась вперед, готовая схватить Тэсс. Он притянул ее к себе, лицо было белым как мел, и он постоянно облизывал тонкие губы. — Хватит вранья, мое терпение иссякло, миссис Блэкуэлл. — Вынув из-за пояса пистолет, он прикоснулся к запекшейся ране, из которой еще сочилась кровь. — Между нами остался лишь этот маленький должок.
В ледяном взоре голубых глаз Тэсс увидела свою смерть. Бриллианты бриллиантами, но он жаждет крови.
Внезапно со всех сторон послышались выстрелы. Здание наполнилось победными криками и воплями боли. Филип зашипел, скривив губы, и ринулся к дверям веранды, увлекая за собой Тэсс и одновременно скликая свою охрану. Чуть ли не сотня человек рассыпалась по двору, круша мечами налево и направо, как фермеры — заросли тростника. Огонь от опрокинутых и валяющихся повсюду факелов воспламенял сухие пальмовые листья.
Внезапно дверь буфетной распахнулась. Два здоровых охранника втащили под руки безжизненное тело. Сердце Тэсс сжалось — она мгновенно узнала своего мужа.
— Поймали, когда хотел забраться на крышу, сэр! — Они бросили тело к ногам Филипа.
— О Боже! — отчаянно вскрикнула Тэсс и рванулась к нему. Упав на колени, она первым делом нащупала пульс. Слава Богу!
Филип утробно захохотал, и от этого звука мороз пробежал по коже. Тэсс попробовала перевернуть Дэна на спину: его мужественное лицо было все в ссадинах, одежда порвана, однако кроме этого она не обнаружила никаких внешних повреждений, от которых можно было потерять сознание.
Филип уже взял со стола хрустальный графин с водой и встал с ним над головой Дэна.
— Ну что ж, капитан Блэкуэлл, — бархатным голосом проговорил он, выливая воду ему на лицо, — очень мило с вашей стороны присоединиться к нашей компании.
В следующее мгновение рука Дэна метнулась вперед. Схватив Филипа за лодыжку, он резко, с поворотом, дернул ее на себя. Тот грохнулся на пол с ужасным криком, а Блэкуэлл уже был на ногах. Филип страшно вскрикнул. Хрустальный графин разлетелся вдребезги, пистолет вылетел из-за пояса Филипа и скользнул по паркету далеко в сторону. Один из охранников бросился на Дэна, но тот быстро опустился на колено, серебристая сталь сверкнула в воздухе и вонзилась в грудь нападавшего. Охранник умер раньше, чем его тело коснулось пола. Дэн развернулся. Филип пытался встать. Второй охранник поднимал свой пистолет.
— Не-е-е-т! — завопила Тэсс. Дэн был безоружен!
Оттолкнув ее в сторону, Блэкуэлл рыбкой нырнул в ноги человека с пистолетом. В следующее мгновение оружие полетело в одну сторону, а сам охранник грохнулся навзничь. И тут же прозвучал второй выстрел, после чего в доме, как показалось Тэсс, наступила тишина. В руках дворецкого дымился ствол кремневого пистолета.
Тэсс на четвереньках переметнулась к Дэну, который все еще лежал, удерживая под собой охранника.
— Если ты ранен, Блэкуэлл, клянусь, я тебя убью! — Она принялась лихорадочно ощупывать его.
Тот неторопливо приподнялся и сел рядом.
— Приятно слышать такие обещания, любовь моя, — проговорил он, встряхнув головой, чтобы избавиться от звона в ушах.
— Кэптен! — вскрикнул дворецкий, но было уже поздно. Тэсс задохнулась, почувствовав, как мощная рука подхватывает ее поперек живота и приподымает над полом, отрывая от мужа. Одним неуловимым движением Дэн оказался на ногах.
— Еще одно движение, старина, — проговорил Филип, плотно прижимая ствол пистолета к подбородку Тэсс, — и твоя молодая супруга просто лишится головы. — Он улыбался, несмотря на кровоточащую рану на бедре. Ситуация снова была в его руках.
Светлые глаза Дэна с ненавистью сверлили противника, мышцы сводило от бессильной ярости.
— Это бесполезно, Ротмери. Твоя крепость окружена моими ребятами. — В доказательство своих слов Блэкуэлл махнул рукой в сторону. В каждой из дверей зала уже стояли Торп, Финн и Камберт; за их спинами теснилось по дюжине вооруженных пехотинцев.
— Но в моих руках — твоя жена, Блэкуэлл!
— Я, может, сам ее убью, — усмехнулся Дэн, — но гарантирую, ты до этого момента не доживешь. — Затворы пистолетов клацнули почти в унисон. — Впрочем, сначала надо разобраться с долгами.
Лицо Филипа несколько утратило свое ироническое выражение: мерзкий самоуверенный ублюдок!
— Я тебе ничего не должен!
— Но это не так, Филип! — Элизабет кивнула головой в сторону позолоченного ящичка, стоящего по середине стола. — Я же говорила тебе, что он…
— Не вмешивайся, Лиззи! — рявкнул Филип, все внимание которого было сосредоточено на Блэкуэлле.
— Ты все время твердишь мне одно и то же! «Не спрашивай меня, Лиззи!», «Ты сердишь меня, Лиззи!», «Ты пожалеешь об этом, Лиззи!». — Пальцы ее прикоснулись к ящичку. — Знаешь, Филип, это становится наконец утомительным.
Дэн еще больше нахмурился, слушая ее бессмысленный лепет, но не отводил взгляда от противника. Тот слегка опустил ствол пистолета. Теперь он был направлен в шею Тэсс.
— Чем ты хочешь расплатиться за то, чтобы это прекрасное личико осталось целым, Блэкуэлл? У тебя еще много бриллиантов?
Дэн огромным усилием воли подавил вспыхнувшую с новой силой ярость. Опустив руку в карман, он достал пакет и кинул его на столик. Бриллианты раскатились по блестящей поверхности.
— Ты сын своего отца, Филип. Тоже хочешь все сразу?
— Ой, посмотри, Филип, бриллианты!
Тот невольно скосил глаза на стол, а потом и чуть повернул голову, чтобы взглянуть на камни.
Почувствовав, что это ее единственный шанс, Тэсс не замедлила им воспользоваться. Изо всех сил врезав кулаком по ране на бедре, она рванулась в сторону. Филип взвыл, пытаясь ухватить ускользающую пленницу.
Дэн ринулся на него как разъяренный хищник. От удара мощного квадратного кулака пистолет вылетел из руки Филипа и взвился под потолок; другой кулак врезался в физиономию. Серия неуловимых по скорости ударов сотрясала худощавое тело противника; послышался треск ломаемых ребер. Шансов устоять у того не было. Правая рука, как молот, обрушилась в подбородок; удар оказался сокрушительным. Со свернутой челюстью Филип врезался в стену. Ноги подкашивались, но он тем не менее сделал попытку дотянуться до пистолета. Весь кипя от уже не сдерживаемой ярости, Дэн вцепился обеими руками ему в глотку. Филип судорожно пытался оторвать руки, лицо его быстро наливалось кровью, глаза вылезали из орбит.
— Дэн! Не надо! — крикнула Тэсс. Железные пальцы продолжали ломать горло, на губах Филипа уже выступила кровавая пена. Он хрипел. Тэсс схватила Дэна за руки и повисла на них. — Не делай этого! Умоляю!
Дэн разжал пальцы. Его мощные руки обняли жену. Филип беспомощным мешком повалился на пол, кашляя кровавой слюной.
— Не-е-е-е-т! Убейте его! — зашлась в крике Элизабет; ее расширенные от ужаса глаза метались между Дэном и Филипом. — Убейте его сейчас же!
Филип хрипел и харкал кровью.
Поняв, что никто на нее не обращает внимания, Элизабет бросилась к лежащему на полу пистолету, схватила его и направила на Филипа.
— Ты больше не будешь плодить новое безумство, ублюдок!
Грохнул выстрел.
Дэн резко развернул Тэсс лицом к своей груди, чтобы она не видела, как из разорванной глотки Филипа фонтаном хлынула кровь.
— О Боже… Забери меня отсюда! Быстрее! — горячий шепот обжег его грудь.
Дэн моментально подхватил жену на руки и, перешагнув через распростертое тело, заторопился к выходу.
— Вот видишь, что может случиться, когда ты меня рассердишь, Филип! — спокойно произнесла Элизабет, опускаясь на колени.
Услышав эти слова, Дэн вздрогнул и обернулся. Молодая женщина нежно гладила руку покойника.
— Боже милостивый, — сочувственно прошептала Тэсс, — он сделал из нее такую же сумасшедшую, как и сам. — Дэн двинулся дальше, но снова остановился, услышав, как Элизабет окликнула его по имени, по-прежнему не отводя глаз от безжизненной руки.
— Это ваше! — показала она на украшенную золотом шкатулку.
Посмотрев на стол, Дэн перевел взгляд на Тэсс, потом бережно поставил ее на пол. Можно было ничего не говорить: Тэсс и так догадалась, что в этом маленьком ящичке — его семейное состояние.
— Я подожду здесь.
— Пожар, сэр! — встревоженно заметил Гэлан. — Все сильнее и сильнее! — Первый помощник показал рукой с зажатым в ней пистолетом на моряков, быстро покидающих здание. Дым уже стелился по низу, обволакивая ноги. — Я захвачу это, кэптен, — добавил он с легкой улыбкой в спину Дэну, который шагнул было к шкатулке.
Дэн коротко кивнул. Взяв Тэсс за руку, он направился к дворецкому, который стоял у стены, делая приглашающие жесты. Он надавил ладонью на деревянную панель, та открылась, обнаружив за собой каменный туннель.
— На корабль, сэр! — проговорил он с легким поклоном.
— Вы… знакомы? — Тэсс кивнула в сторону дворецкого.
Дэн улыбнулся.
— Это боцман с корабля Рамсея, любовь моя. Джеми Уилкокс. Честно говоря, я не был уверен, что Раму все-таки удалось внедрить сюда своих людей.
— Вы могли бы сказать мне об этом раньше, — шутливо толкнула она моряка в грудь.
— Ничего себе благодарность, — пробормотал он с улыбкой, деланно потирая ушибленное место, и направился следом за ними в темный проход.
Глава 32
— Знаешь, я ведь и сама умею ходить!
Дэн проигнорировал ее слова; мощные ноги неумолимо сокращали расстояние, оставшееся до каюты. Экипаж дружелюбно ухмылялся, поглядывая на своего спешащего капитана. С того момента, как они покинули остров, он не произнес ни слова и не отпустил ее от себя даже тогда, когда длинная лодка ткнулась под борт «Морской ведьмы». Хмурое лицо его было напряжено, Тэсс видела, как на скулах ходили желваки.
Ворвавшись в каюту, он захлопнул за собой дверь и только теперь отпустил одну руку, давая возможность встать на ноги, но по-прежнему прижимая к себе. Мысль о том, что тот сукин сын прикасался к его жене, приводила Дэна в бешенство. Наконец он мог выплеснуть всю свою холодную ярость и страх за ее жизнь. Прежде чем она успела толком встать на пол, горячие и жадные губы впились в ее рот. Она прильнула к нему, обхватив обеими руками за шею. Ногой он раздвинул ее колени, крепкие руки жадно гладили все тело, прикасаясь к груди, обнимая за талию, сжимая ягодицы. Подхватив снизу, он усадил ее верхом себе на бедро. Она простонала, не отрывая губ. Неистовые ласки уже вызывали дрожь во всем теле и сбивали дыхание. Ей еще не доводилось видеть его таким! Таким нетерпеливым, таким резким! Тэсс попыталась отстраниться, но это ей не удалось. Жадные губы покрывали поцелуями шею и грудь.
— Дэн! — с трудом выдохнула она. Он уже обнажил ей плечи.
— Не отказывай мне, Тэсс! — услышала она в ответ хриплый голос. — Прошу тебя. — Он приподнял ее, чтобы было удобнее целовать. — О Гос-с-споди, мне просто необходимо смыть с тебя даже воспоминание о его прикосновениях!
Он держал ее перед собой на весу на уровне груди. Тэсс обхватила его ногами за поясницу, чувствуя, что вся начинает таять, когда он широкими шагами понес ее к кровати и уложил на мягкий матрас. Он так и не отнял от ее рта своих жадных губ, пока срывал мешающую одежду. Потом лег сверху всем своим большим, тяжелым телом и вошел в нее быстро, глубоко, продолжая сжимать ягодицы, словно стараясь как можно полнее передать весь свой жар. Любовь его была торопливой, жадной и нежной. Они одновременно достигли пика наслаждения; неистовый вопль сменился затихающими стонами. Тела все еще подрагивали, неохотно остывая от страсти, когда она прошептала со слезами в голосе:
— Я люблю тебя, пират!
В ответ он сжал ее так, словно хотел втиснуть в себя. Крепко зажмурившись, он поцеловал влажное плечо, не желая, чтобы она увидела на его лице пережитый страх, который скрывать уже не было сил.
Дэн стоял, прислонившись спиной к бушприту, и крепко прижимал к себе Тэсс.
— Надо бы тебя выпороть хорошенько за то, что сбежала, — проговорил он, все еще не в состоянии забыть о пережитом.
— Дэн! А экипаж?
— Я приказал им не выходить дальше полубака, — сладострастно усмехнулся он. Морской ветер трепал длинную черную гриву его волос.
— В таком случае… — Она тесно вжалась в его бедра и прикусила бронзовую от загара кожу на шее.
Он удовлетворенно простонал. Тонкие пальчики скользнули под рубашку и погладили мускулистую грудь.
— Это ты так хочешь попросить прощения?
— А что, не годится? — с невинной улыбкой откликнулась Тэсс.
— Ах, ты моя милая! Да, конечно же!
— Дункан просил меня передать вам вот это.
При звуках голоса Рамсея Дэн и Тэсс неохотно отстранились друг от друга. Он держал в руке запечатанный конверт; края его пожелтели от времени. Взяв конверт в руки, она вопросительно взглянула ему в глаза.
— Он сказал, что это выпало из шкатулки с бриллиантами, когда он делал приборку в каюте.
Губы Рамсея дрогнули. Тэсс покраснела, вспомнив о разбросанных по всей каюте предметах интимного туалета. Сейчас на ней были бриджи и рубашка Дэна. По глазам Рама она чувствовала, что тому нравится ее вид, впрочем, капитану «Тритона» не удалось долго сохранить беззаботное выражение лица; под легкой улыбкой Тэсс заметила с трудом скрываемые мучительные переживания. «Ведьма» торопилась вдогонку за «Тритоном». Тэсс хотелось, чтобы эта встреча произошла как можно быстрее. Может, когда Рам окажется на своем корабле, ему станет легче и он снова обретет былую уверенность в себе? Рамсей вел себя странно. Тихий и почти угрюмый. Никакой легкой болтовни, никаких подколок. Словно потерял свою любимую игрушку. Или женщину. Тэсс улыбнулась про себя: скорее всего второе.
Потом она сосредоточилась на конверте. «Как я его раньше не заметила», — подумала Тэсс, вертя его в руках. Сломав сургучные печати, которые были явно нанесены не в первый раз, она достала сложенный лист бумаги и быстро принялась читать.
«Миссис Тэсс Блэкуэлл,
Я хочу, чтобы вы узнали о прошлом, может быть, хотя бы для того, чтобы понять будущее и предотвратить смерть, свидетельницей которой я была».
Письмо от Элизабет! Тэсс подняла голову и скосила глаза. Остров виднелся уже маленькой точкой на горизонте; на фоне ясного неба, как прозрачный серый флаг, поднимался легкий дым. Тэсс хотелось верить, что той женщине удалось спастись. Потом быстро поправила себя: наверняка так и произошло — клан Ротмери просуществовал до двадцатого века, кроме того, она вспомнила, как Лиззи сказала что-то о Филиповом отпрыске. Тэсс продолжила чтение.
«Наверное, мне следует начать с матери Филипа, с Вильгельмины. Довольно заурядная женщина. Она всерьез полагала, что власть приходит вместе с деньгами и драгоценностями. Девлин вполне обеспечил ее и тем и другим, но ей хотелось большего. Как и Филипу, ей все было мало. Но она ошибалась, и вы это понимаете. У Филипа было состояние, не то, которое он украл у Грэйсона, и тем не менее, никакой власти он не получил, разве что над жадными слугами. Я была не настолько слепа, чтобы позволить себе увлечься этой чепухой и окончить свою жизнь подобно Вильгельмине. Я хочу вернуть фамилии Ротмери утраченную честь. Но, дорогая, кажется, я начинаю писать о себе самой? Девлин и моя мама любили друг друга. И я — плод этого союза.
Я — Ротмери».
Тэсс часто заморгала. Получается, что Элизабет — его единокровная сестра? О Господи! Так вот кто тот ребенок! Она быстро пробежала глазами остаток письма. Там излагались подробности его сексуальных домогательств, издевательства, вплоть до требований отдаваться другим мужчинам… Тэсс больше не могла читать этого.
— Тэсс! — Дэн недоумевающе переводил взгляд с письма на жену и обратно. Глубоко вздохнув и переведя дыхание, она пояснила:
— Это от Элизабет. Не представляю, когда она успела его написать. Она рассказывает обо всем. О бриллиантах, о поведении Филипа, обо всем.
Тэсс протянула ему бумагу. Но Дэн не стал читать, просто сложил листок и сунул его в карман.
— Все позади, любовь моя. Это уже история.
— Да, — слабая улыбка тронула ее губы, — но мы-то с тобой знаем, как все может измениться.
— И слава Богу, — мягко поцеловал он ее в губы. — Я люблю тебя, Тэсс.
— Я тебя тоже, — выдохнула она, не отнимая губ. — Давай вернемся в каюту?
— Чертовы новобрачные, — хмыкнул Рамсей, опершись локтями на поручни фальшборта. Повернув голову, он пристально взглянул на парочку, но в следующее мгновение резко выпрямился. Его внимание явно привлекло нечто за их спинами.
— О Матерь Божья! Эт-т-то что еще за чертовщина? — воскликнул он.
Тэсс резко обернулась.
— О Боже! Не-е-е-т!
— Кэптен! Снова та самая чертова стена! — прокричал кто-то из моряков. Нескрываемый страх прозвучал в этом голосе.
Черная стена, колыхаясь, вздымалась из воды. Щупальца густого тумана тянулись к ним по поверхности моря.
Дэн схватил Тэсс и изо всех сил прижал к себе.
— Приготовиться к развороту! — громовым голосом выкрикнул он команду. Экипаж суетливо ринулся на снасти, готовя паруса и реи к полной смене курса.
Рамсей заметил, как вцепившиеся в Дэна пальцы Тэсс побелели от напряжения. Не мигая она смотрела в море блестящими от ужаса глазами. Он никогда не видел ее такой испуганной, да и Дэна тоже. Тот был в полном отчаянии, крепко прижимая к себе жену, хотя и не переставал выкрикивать четкие команды.
— Почему вас так пугает этот призрак, милая? — проговорил Рам, взбираясь на бушприт, чтобы лучше видеть непонятное явление. Обернувшись через плечо, он нахмурился, удивленный всеобщей нервной атмосферой на «Ведьме». — Вы знаете, что это такое?
Она неуверенно посмотрела на мужа.
— Объясни ему, милая, — посоветовал Дэн, весь поглощенный процессом перестановки парусов, которые должны были в ближайшие минуты унести фрегат прочь от стены.
Это проход, Рамсей. В будущее. — Его брови поползли на лоб. — Я не знаю точно, куда именно, но это, — махнула она рукой в сторону колышущегося занавеса, — разрыв во времени.
Рам поочередно оглядел Тэсс, Дэна, затем бросил взгляд на черную стену. Лицо его засветилось от предвкушения, хотя он и допускал, что она шутит. Будущее? Дэн поймал его скептический взгляд и коротко кивнул.
В светло-зеленых глазах О'Киф увидел нешуточный страх.
— Оно идет на нас, капитан! — закричал кто-то из моряков.
— Лево на борт! — откликнулся Дэн. — Полный назад! — Подхватив Тэсс, он увлек ее в сторону, чтобы не мешать морякам работать и не попасть под перекладываемые паруса.
— Оно преследует нас! — завопил боцман.
Тэсс застонала, чувствуя слабость в коленках и боль в животе.
— О Боже! Дэн! Она хочет забрать меня! Я не могу… Пожалуйста! Не сейчас! — Что есть сил она обнимала мужа, борясь с неведомой тягой, которая, казалось, проникает в нее до мозга костей. «Нет, — мысленно взмолилась она, — я уже счастлива, мне больше ничего не надо!» — Не дай ей забрать меня, Дэн, умоляю! — Щеки ее уже были мокры от слез.
— Никогда, любовь моя. — Прижимая ее к груди, Дэн обмотал Тэсс и себя канатом. — Если тебя унесет, то и меня тоже.
Рамсей вглядывался в черный занавес, который вздымался к небу; его верхний край, казалось, терялся в бесконечности. Будущее? Он резко оглянулся и внимательно посмотрел на Тэсс, словно пытаясь различить нечто иное в чертах ее лица, искаженного ужасом. В тот момент, когда он впервые увидел ее, она была совсем другой — такой воодушевленной, умной, невероятно энергичной. По поведению ее вполне можно было принять за мужчину. Он снова живо представил себе свои ощущения от ее быстрой, непривычной речи, манеры поведения, ее взглядов, вспомнил, как умело она разобралась с шифром, как помогла разработать план нападения на склады… Перечислять можно было до бесконечности. Рам снова взглянул в сторону стены. Неужели это возможно? Шагнуть в иное время?
И опять он посмотрел на Тэсс. В голове появилась непонятная пьянящая легкость. Потом его охватило странное ощущение: словно грубые, шершавые пальцы, подобно лианам, обвили все его тело, вытягивая жилы.
Это — приглашение, понял Рам, сжимая канат. Нет, требование.
— Вы проделали долгий путь, чтобы обрести друга сердца, Тэсс, — проговорил Рам, побледнев от приступа тошноты. — Наверное, я должен совершить нечто подобное, чтобы найти свою половину.
Расширившимися от ужаса глазами Тэсс увидела, как он послал им прощальный салют и, оттолкнувшись, прыгнул за борт.
— Рамсей! Не-е-е-е-т!
Через секунду он вынырнул и, широко выбрасывая вперед руки, мощными гребками поплыл по направлению к черному занавесу.
— Ра-амсе-е-е-е-й! — от крика она сорвала горло и закашлялась.
Рам не реагировал.
— Назад, Рам, черт тебя побери! — заорал Дэн, перегнувшись через фальшборт.
— Сделай же что-нибудь! Мы должны остановить его! — взмолилась Тэсс, хватая мужа за рукав. — Ему там не выжить!
Дэн приказал спустить лодку.
Внезапно поверхность моря вспенилась и забурлила. Огромные волны, возникшие в мгновение ока, начали швырять фрегат как скорлупку.
Рамсей плыл вперед.
Все еще чувствуя влекущую к стене силу, Тэсс отступила от борта, увлекая за собой Дэна.
— Дэн, пожалуйста!
Он взял ее за плечи, стараясь привести в чувство и успокоить.
— Он уже слишком далеко, Тэсс. Сама посмотри — он хочет уйти!
Тэсс увидела, как Рам приблизился к самому занавесу, перевернулся на спину и помахал рукой, послав им широкую улыбку. Внезапно щупальца плотного тумана обхватили его, подняли над водой и втянули в черноту. В следующее мгновение и Рам и стена исчезли, море моментально успокоилось, снова обретя чистый голубой цвет.
Рамсей О'Киф ушел.
На корабле наступила звенящая тишина. Уткнувшись в грудь Дэну, Тэсс всхлипнула.
— О Господи, он не понимает, что делает! Ему же не выжить там!
— Ты же выжила. — Дэн мягко погладил ее по спине, не отрываясь смотрел в ту точку пространства, где в последний раз видел своего ближайшего друга. Бог свидетель, если бы это не произошло у него на глазах, — никогда бы не поверил, что такое может случиться!
Она еще раз всхлипнула и подняла голову.
— Но я-то вернулась в прошлое! А он скорее всего попадет в будущее! Никто никогда не узнает, где он в конце концов может оказаться.
— Ты недооцениваешь Рама, моя милая, — спокойно проговорил Дэн. — Он очень крепкий человек.
— А кроме того…
— Ему удастся найти свою любовь? Своего друга сердца? — Теперь она поняла, почему Дэн не выглядел слишком расстроенным.
Дэн подхватил локон, упавший ей на щеку, и нежно заправил за ушко.
— Я начинаю думать, что в нашей Вселенной все возможно.
Тэсс слабо улыбнулась; доказательством тому была она сама.
Но дрожь продолжала сотрясать все ее тело. Тэсс крепко прижалась к Дэну и молча смотрела в спокойную голубую океанскую даль. Да, конечно, он сам хотел уйти, в этом нет никакого сомнения, и Тэсс не могла винить его. Жажда приключений была у него в крови. «Ох, Рамсей, — вздохнула она, улыбнувшись украдкой, — ты никогда не переставал подкидывать сюрпризы!»
Дэн усилил объятия и поклонился океану в знак глубокого уважения. Тэсс стала его — навсегда. Ужас, что преследовал его день и ночь, миновал. Благодаря капитану «Тритона».
Эпилог
Несколько месяцев спустя
Карета въехала на дорожку, ведущую к поместью Корал-Киз. Грэйсон Блэкуэлл улыбался, глядя на женщину, прикорнувшую на плече его сына.
— Я до сих пор не могу понять, как ей удалось уговорить меня отпустить всех рабов.
Дэн, наблюдавший пейзаж за окном, с улыбкой обернулся к отцу.
— Но они же остались, верно?
— Но цена…
— Мы вполне в состоянии платить им, и это единственная причина…
Грэйсон протестующе поднял руку:
— Пощади меня, сынок. Она и так уже победила.
— Да, она умеет добиваться своего, — согласился Дэн, осторожно поправляя ее разметавшиеся по щеке волосы. — Честно говоря, отец, я даже не представлял, что могу быть так счастлив. — И прикоснулся губами к ее лбу.
— Я тоже. — «Эта молодая женщина заполнила пустоту в моем сердце, — подумал Грэйсон. — А ведь оно было так жестоко изранено». — Разве я не говорил тебе, что восхищен твоим выбором, сынок?
— Спасибо, папа, — подала голос Тэсс, приподнимаясь.
— Маленькая шпионка, — усмехнулся Дэн.
— У каждой зверюшки свои притворюшки.
Грэйсон закинул голову и громко рассмеялся. Дэн тоже заулыбался. Ах, эта жизненная энергия, исходившая от Тэсс! Даже его отец заразился ею. Где тот ссутулившийся, поникший духом человек? На его месте сильный, рослый джентльмен — такой, каким Дэн привык видеть его в юности. Ей удалось убедить его перестать казнить себя за гибель Дезире; невосполнимая утрата целиком и полностью была на совести Филипа.
— Наконец-то мы дома, — вздохнула Тэсс, выпрыгивая из кареты в ту же секунду, как та остановилась.
— Интересно, и как тебе хватает сил справляться с ней? — покачал головой Грэйсон и выбрался из кареты.
Дэн последовал за ним, кисло улыбаясь. Потому что сил у него уже почти не было.
В вестибюле послышался звонкий женский смех. Тэсс скинула на руки слуге бархатную накидку. Дэн, застрявший в дверях, с умилением смотрел, как его жена крутится по комнате в танце с воображаемым партнером.
— Ой, Дэн, это была самая волнующая неделя в моей жизни! Только подумать! Я имела честь танцевать и обедать с самим президентом!
— Это он должен считать себя удостоенным такой чести. Боюсь, мне никогда не доводилось видеть Джорджа таким, как после встречи с тобой.
— Не могу поверить, что ты можешь звать его просто Джорджем.
— Ба! — воскликнул Грэйсон. — Что тут такого, дорогая? Он ведь обычный человек!
Тэсс улыбнулась, глядя на них обоих. Теперь она прекрасно могла представить себе, как будет выглядеть Дэн через тридцать лет. Он был полной копией своего отца, только немного выше ростом и почти без седины. Ей не хватало духу рассказать Дэну, что в один не самый прекрасный день этот дом станет собственностью Ротмери, но в голове ее уже разрабатывался план, рассчитанный на пару сотен лет, в результате которого дом должен снова вернуться к Блэкуэллам.
— И я все-таки убеждена, папа, что ваше несогласие с его политическим курсом еще не означает, что в нем нет определенных достоинств.
Дэн постарался скрыть смешок.
— О чем вы с ним так живо беседовали весь вечер? — поинтересовался Грэйсон.
— О стратегии ведения боевых действий на суше.
Грэйсон вскинул брови.
— Уверен, что он не слушал…
— Почему же? — подбоченилась Тэсс и поджала губы. Эта поза была хорошо знакома Дэну.
— Думаю, мне пора откланяться, — произнес Грэйсон, собрав морщины на лбу и делая шаг в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.
— Мудрое решение, отец.
Черты лица Тэсс разгладились. Она взяла Грэйсона под руку и направилась вместе с ним. Оглянувшись через плечо, она увидела, как Дэн одобрительно кивнул, насмешливо опустив уголки губ.
— Укладывать меня в постель совсем не обязательно, милая леди, — грубовато заметил старший Блэкуэлл.
— Сделайте мне одолжение! У меня ведь нет другого отца, кроме вас. — Ее губы дрогнули. — И мне хочется быть уверенной, что вам удобно и хорошо.
— В таком случае постарайтесь сделать так, чтобы эта комната не пустовала, — кивнул он в сторону детской, мимо которой они проходили.
— С огромным удовольствием!
Грэйсон рассмеялся. «Шустрая девка», — подумал он, целуя ее в щеку и открывая дверь спальни.
— Не больше одной рюмки бренди на ночь, Грэйсон, — услышал он уже в спину.
Дэн опустился в удобное кресло, вытянул ноги и сбросил башмаки. Он был безумно счастлив и доволен всем как никогда. Последним по времени приятным открытием для него были изменения в еде. — Тэсс настояла на том, чтобы они больше не увлекались жирной пищей. Холестерин, по ее словам, — прямая дорога к смерти. Да, знания на двести лет вперед — это вам не что-нибудь.
Он понемногу отхлебывал бренди, вертя в руках стакан и разглядывая на свет янтарную жидкость. Даже представить трудно, на что она пошла, согласившись стать его женой. Сердце Дэна замирало от любви каждый раз, когда он думал о ее жертвенности, и он ежедневно возносил благодарственные молитвы Богу за то, что Тэсс вплыла в его время.
— Эй, пират!
Он поднял голову. Изумленному взгляду предстала пританцовывающая Тэсс. Плечи уже обнажены. Дэн сглотнул невольно набежавшую слюну. Она продолжала грациозно раздеваться, предоставляя его жадному взгляду любоваться ее стройным, мускулистым телом. Мужское достоинство отреагировало на это зрелище с невероятной скоростью.