Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествия во времени (№1) - Любовь не знает преград

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фетцер Эми / Любовь не знает преград - Чтение (стр. 4)
Автор: Фетцер Эми
Жанры: Исторические любовные романы,
Альтернативная история
Серия: Путешествия во времени

 

 


Тэсс решила бороться с ворохом этих шелков, кружев, гофрированных оборок методом проб и ошибок. Для начала скользнула в сорочку. Для здешней погоды количество одежды явно превышает все разумные нормы. Корсет можно спокойно отложить. Натянув полупрозрачные старомодные панталоны, Тэсс влезла в кружевную нижнюю юбку. Изящные и очень женственные предметы туалета вызывали какое-то новое и странное чувство. Большую часть своей жизни Тэсс провела в леотардах4. Бросившись на кровать, она натянула чулки. Чулки показались грубыми по сравнению со всем остальным и едва доходили до бедер. Подвязки представляли собой простые резинки, украшенные кружевами и бантиками. Очень сексуально. Тэсс натянула через голову платье и просунула руки в рукава. Оно тоже было достаточно плотным; а сзади мотался добрый ярд лишней материи. Оглядевшись по сторонам, девушка обнаружила на сундуке странную конструкцию и быстро смекнула, что это, должно быть, специальный обруч, который и поддерживает ткань. Как у Скарлетт О'Хара5. Черта с два она станет надевать на себя эту сбрую. Даже для премьеры. «И без того, — подумала Тэсс, всовывая ноги в мягкие детские туфельки, — в этом платье не повернешься».

Бедняжка вся взмокла от усилий, пытаясь застегнуть крючки на спине. Тяжело вздохнув, откинула в сторону прядь прилипших к щеке волос. «Эх, что бы я отдала сейчас за майку с короткими рукавами и шорты!» Но увидев свое отражение в зеркале, замерла. Платье из темно-розового муслина с серебристо-серыми кружевными оборками, похоже, принадлежало самой Глинде — доброй колдунье Севера. От талии до подола шло широкое плиссе, высокий разрез спереди приоткрывал розовую в полоску нижнюю юбку, жесткие кружева охватывали горло и спускались на грудь. Поерзав плечами, Тэсс попыталась прикрыть глубокое декольте. «Словно сама себя подаю на блюде, прикрывшись салфеткой», — криво усмехнулась она, разглядывая излишне обнаженные, по ее мнению, грудь и плечи. Ну что ж, либо так, либо никак. На рукавах тоже были широкие, свободно ниспадающие кружевные ленты.

Вертясь перед зеркалом, Тэсс внезапно решила, что вполне можно подыграть небольшому представлению, затеянному капитаном Блэкуэллом. В конце концов, все эти бесконечные ленточки и жемчужные булавки ничему не мешают. «Почему бы и нет», — пожала она плечами. Взгляд упал на гребень и щетку для волос. Выбрав розовую ленту, она решила сделать прическу во французском стиле, в виде косы. За много лет научившись быстро управляться со своей гривой, она и сейчас легко справилась с задачей: конец косы, перекинутой через плечо, доходил почти до пояса. Так, теперь перевязать его тоненьким серебряным шнурком; пожалуй, без жемчужных заколок можно обойтись, да и вообще это перебор. Но платье по-прежнему оставалось не застегнутым на спине. «Если носить такие постоянно, никуда не успеешь, — мелькнула мысль. — Просто из дома не выберешься».

Дэн открыл дверь каюты и невольно улыбнулся, глядя, как она сражается с платьем.

— Маленькие затруднения, миледи?

Тэсс взвизгнула, прикрывая себя руками, и резко обернулась.

По яростному взгляду он моментально понял, что совершил ошибку, забыв постучать.

— Пожалуйста, простите мою старую привычку. У меня и в мыслях не было пугать вас. — Тень улыбки блуждала на его лице.

— Но вам это удалось, — откликнулась она, пытаясь справиться с застежками.

— Можно я? — произнес он, приблизившись и отводя ее руки в сторону.

— Пожалуйста, — бросила она через плечо, почувствовав насмешку в голосе.

Дэн расстегнул несколько крючков.

— Что вы делаете? — рванулась Тэсс. — Я хочу остаться в нем, а не снимать!

Взяв ее за руку, он повернул девушку так, чтобы она могла посмотреть на себя в зеркало со спины.

— О, прошу прощения, — она покраснела, обнаружив нелепые результаты своего труда. И послушно замерла, поглядывая в зеркало.

Взгляд Дэна не пропустил оставшийся лежать на рундуке холщовый корсет. Большинству женщин приходилось пользоваться этим предметом туалета, чтобы скрыть чрезмерно раздавшуюся фигуру. Однако эта восхитительно изящная талия, обтянутая тонким батистом, отнюдь не требовала дополнительных приспособлений. Тэсс была стройной, при этом с весьма выразительными формами. А главное — мускулы! Это так странно! Впрочем, не менее странной была сама леди. Он бегло глянул на нее в зеркало. Просто дух захватывает! Нежная, молочного цвета кожа лица, при этом темные волосы и глаза. Контраст ошеломительный. Ему страстно захотелось увидеть ее в шелках и бриллиантах… И в своих руках. Эротические картины пронеслись в его мозгу. Горячая, влажная кожа; нежные пальчики, ласкающие его тело; крепкие, красивые ноги, обхватившие бедра, чтобы впустить его глубже в себя… Застегивая крючки и невольно касаясь подушечками пальцев ее спины, Дэн почувствовал, как дрожат руки.

Тэсс встретилась с ним глазами в зеркале. От невинных прикосновений по плечам и шее пробежали мурашки. Она почувствовала пряный запах его тела, кожей ощутила горячее дыхание. Сердце замерло и вновь забилось толчками — медленно, гулко. Тэсс с усилием проглотила комок в горле. Видит Бог, он очень даже неплох! Было что-то необычное в капитане Блэкуэлле — не столько в его эксцентричной манере поведения, сколько в исходящей от него мужской силе. Рядом с ней он напоминал пантеру в клетке. Черный хищник, рвущийся на волю, страстно стремящийся… к чему?

— Вы женаты, капитан Блэкуэлл? — неожиданно спросила Тэсс.

— Нет. — Сухость ответа исключала дальнейшие вопросы.

— Отчего же?

— Тот же вопрос я мог бы задать вам.

— Ну и задавайте.

Черные брови взметнулись вверх. От этого взгляда, в котором читалось неприкрытое желание, Тэсс вся затрепетала.

— Вы замужем, леди Рэнфри?

— Нет.

— Трудно представить, что у вас нет суженого, который с тревогой ждет вашего возвращения.

— Нет, капитан Блэкуэлл, — опустив голову, прошептала она. И чего ей взбрело в голову поднимать эту тему? — Меня никто не ждет.

Горечь, с которой были произнесены эти слова, заставила Блэкуэлла горячо пожалеть о своем вопросе. Дункан прав. Все предпочли отказаться от нее, бедной безумицы. Острое сочувствие пронзило капитана до глубины души.

— Вы еще не закончили? — напряженно проговорила она.

— О да, все в порядке. — Дэн сделал шаг в сторону.

— Хорошо. — Не глядя на него, таинственная леди Рэнфри подобрала тяжелые юбки. — Ну что ж, пойдемте любоваться вашим кораблем, вы ведь так гордитесь им. — Не дождавшись ответа, Тэсс направилась к выходу.

В одно мгновение он оказался впереди, предупредительно распахивая дверь.

— «Морская ведьма» ждет вас, миледи!

Тэсс взглянула ему в лицо. Улыбка была доброй, даже симпатичной. Напряжение, тяготившее ее, несколько спало.

— Ставлю вас в известность, капитан Блэкуэлл, — наконец улыбнулась она. — Я желаю получить все по полной программе.

— Леди Рэнфри! Вы можете пожелать все, что вам угодно!

— Осторожнее, Блэкуэлл. — Глаза на мгновение задержались на его точеном лице, и она непроизвольно облизала губы. — Как бы вам не пришлось пожалеть о своих словах.

— Нет, леди Ведьма, — откликнулся он внезапно охрипшим голосом. — Никогда я в этом не раскаюсь.

С трудом овладев собой, Тэсс шагнула через высокий порог. «Я играю с огнем, — мелькнула отчаянная мысль. — Это не мой уровень». Идя по пустому узкому коридору, она едва не задевала платьем стены. От близости горячего мужского тела кружилась голова. Корабль качнуло, и Тэсс схватила Блэкуэлла за руку.

Он замер на мгновение, явно удивившись, затем нежно взял ее свободной рукой за талию, слегка прижав к себе податливое и благоухающее тело. Никогда в жизни ни одна женщина не производила на Блэкуэлла столь сокрушающего впечатления.

— Сюда, пожалуйста! — показал он. Тэсс шла впереди. Спортивная закалка позволяла ей, несмотря на качку, идти ровно. Обогнав спутницу и предупредив, чтобы та прикрыла глаза от яркого света, Блэкуэлл распахнул широкую овальную дверь и помог ей ступить на палубу.

Оказавшись под ослепительными лучами солнца, Тэсс зажмурилась и в наслаждении подняла лицо к небу. Она глубоко, полной грудью вдыхала свежий соленый воздух, все глубже и глубже, совершенно забыв о Блэкуэлле и о том, какое впечатление она на него производит.

Легкий ветерок шевелил короткие, цвета темной меди, прядки волос у щеки. Рука плавно убрала их назад. Золотистые солнечные зайчики плясали на красивой, высокой груди, стройной длинной шее, на лице, излучавшем полную безмятежность. Волшебница! Колдунья! Мгновенное превращение шустрой оборванки, кутающейся в его халат, в соблазнительное создание потрясающей красоты поразило капитана. «А не отправить ли ее назад в каюту? И запереть там. Вместе с собой», — подумал Блэкуэлл.

— Как здесь хорошо, — счастливо прошептала она. — Спасибо вам! — Не открывая глаз, Тэсс постаралась приготовить себя к тому, что увидит боевой корабль восемнадцатого века. И все равно испытала благоговейный страх.

Он был огромен.

Вокруг кипела работа. Не меньше сотни голых по пояс мужчин разного роста и цвета кожи занимались самой разнообразной деятельностью — плели канаты, чинили паруса, драили медяшку, крепили снасти, несколько человек даже тянули из воды сеть. Загорелые тела блестели от пота. Все были босы, большинство носили длинные волосы, завязанные сзади в хвост, как и у капитана Блэкуэлла. Вне зависимости от цвета все они на вид были темными и скользкими. В смоле, что ли? Ладно, ерунда. Ветер слегка переменился, и в ноздри ударил тяжелый запах давно не мытых тел. Ого! Это уж слишком. Интересно, эти парни знают, что такое мыло? Она отвернулась, сморщив носик. Похоже, они не обращали никакого внимания ни на нее, ни на капитана. Пока он не заговорил.

— По полной программе, как вы сказали, миледи?

Головы тут же повернулись в их сторону. Тэсс отчетливо увидела в глазах ненависть, направленную исключительно на нее. Несколько десятков пар недобро прищуренных глаз. Кое-кто демонстративно развернулся спиной, остальные стояли, выпучив глаза, разглядывая ее с головы до ног как какого-нибудь урода. Один швырнул свою швабру и в явном испуге побежал прочь.

Может, они возмущены ее вторжением в их игру? Но не до такой же степени!

Но капитан Блэкуэлл?! Тэсс прямо похолодела, увидев свирепый взгляд, которым он окинул матросов.

— Леди Рэнфри!

Она вздрогнула, опустила глаза и с удивлением обнаружила, что Дэн предлагает ей руку. В первое мгновение Тэсс хотела отказаться от этой поддержки, но, вспомнив одну ситуацию, в которой оказалась в Риме, покорно взяла его под руку.

Они не торопясь двинулись вперед. Блэкуэлл объяснял, как называется каждая мачта и паруса, рассказывал об их назначении, показал ют, лебедки, рулевую рубку, в которой стоял за огромным штурвалом очень симпатичный молодой блондин. Корабль представлял собой воистину величественное зрелище. Полированное дерево и медь сияли на солнце, являясь ярким подтверждением немалого труда и старания, которые были вложены в то, чтобы довести копию до полного совершенства. «Боже милостивый, — восхитилась Тэсс, — как же он, должно быть, счастлив играть в свои столь всамделишные игрушки! Нельзя не отдать должное, все сделано на высочайшем уровне. Действительно есть чем гордиться».

— Просто прелесть, капитан! Очень впечатляет! Никогда не думала, что можно сделать такой большой корабль.

— По сравнению с вашим мистическим четырехсотфутовым он должен выглядеть просто заморышем, — прошептал он, криво усмехнувшись.

— Да какая мистика, капитан! — воскликнула Тэсс, но осеклась, увидев выражение его лица. «Да почему в конце концов это должно меня волновать», — решила она про себя. В то же мгновение Блэкуэлл мягко погладил ее по голове и вкрадчиво произнес:

— Конечно, дорогая, я все понимаю. — Выдержав паузу, он добавил: — Только одно предупреждение, леди Рэнфри.

Она молча кивнула, показывая, что вся внимание.

— Вам нельзя спускаться в нижние помещения.

— А почему?

— В этом нет никакой необходимости, — поджав губы, сухо заметил он.

— Это вам так кажется.

— Дункан принесет вам все, что потребуется.

— Стало быть, вы сажаете меня на шею бедному, ничего не подозревающему Макпиту? — хохотнула она.

— Эта работа доставит ему одно удовольствие, уверяю вас. — В голосе Дэна проскользнула нотка раздражения.

— Я вам действительно мешаю? — поинтересовалась Тэсс, пройдя несколько шагов.

— У вас нет никаких оснований так думать.

— Не слепая, — кивнула она в сторону занятых делом матросов, размышляя, сколько же времени они тренировались, чтобы с такой сноровкой выполнять свою работу. — Зачем вам на корабле человек, который ничего не умеет делать?

— Я вытащил вас из моря не для того, чтобы вы у меня трудились, леди Рэнфри.

— Терпеть не могу благотворительности.

Почувствовав напряженность в ее голосе, капитан обернулся. Тэсс была возмущена. Гордая девушка!

— Вы — мой гость, — заявил он, поднимая руку, как бы отметая все возражения, и устало добавил: — Прошу вас, миледи, простить капитана за его маленькие прихоти. В последнее время они у меня так не часто появляются.

— Что ж, если вас это так волнует — я согласна, — улыбнулась в ответ Тэсс.

— Почту за честь, — все еще сухо отозвался он и замолчал, предоставив ей возможность как следует рассмотреть резную фигуру на носу судна.

Тэсс рассмеялась про себя от всей этой театральщины.

— Дункан говорил, что на корабле двадцать четыре пушки. Где же они?

— На нижней палубе. — Блэкуэлл показал на толстые призмы из прозрачного кварца, вделанные в палубу. Сквозь них, вероятно, и проникал свет в подпалубные помещения. — Когда я обговаривал с Уильямом Хаккетом конструкцию, то решил сделать несколько изменений. Чтобы успешно вести бой, необходимо достаточно много места вокруг пушек — для ядер, пороха и так далее.

Тэсс насторожилась и пристально взглянула ему в глаза, пытаясь разглядеть там скрытую насмешку. Он что, всерьез считает, что способен с кем-то сражаться саблей, кремневыми пистолетами и двадцатью четырьмя пушками? Невероятно. Обязательно должен быть какой-нибудь закон, запрещающий вооружать корабли подобным образом!

«Неужели она испугалась? — думал тем временем Блэкуэлл. — Смотрит так, словно у меня отвалились уши».

— А к-к-какие еще изменения вы внесли в конструкцию? — спросила Тэсс, стараясь не показать вида, что разговаривает с человеком, у которого не все дома. Зачем спорить? Это не имеет смысла.

Дэн безотчетно обхватил себя руками, унимая волнение.

— Ну, например, в моей каюте. Помещения на корабле обычно такие низкие, что постоянно приходится сутулиться.

Ответ говорит сам за себя, решила Тэсс, оглядывая капитана с головы до ног и испытывая при этом явное удовольствие. Блэкуэлл был высок, значительно выше шести футов, ладно скроен, под загорелой кожей играли крепкие мускулы. «Несмотря на все его закидоны, он может вскружить голову любой девушке», — подумала Тэсс.

«Нептун милосердный, — взмолился про себя Дэн, — упаси меня от этих обманчивых глаз!» Тело на мгновение перестало ему повиноваться. Один вид этой женщины, которая не скрывала своих чувств и — о Боже! своих желаний! — необыкновенно возбуждал.

Еще я распорядился сделать некоторые изменения для меня лично, — добавил он с некоторым напряжением.

— Да, Дункан говорил, что ванна на корабле — большая редкость, и еще…

— И моя кровать, — закончил он фразу интимным тоном. На губах играла дьявольская улыбка. Тэсс почувствовала, что коленки внезапно предательски ослабли. — Обычная вещь на корабле — откидные койки, которые на день поднимают к стене, но я решил, что отдых в ящике письменного стола меня не устраивает.

— Вы ночевали на палубе? — нахмурив брови, задумчиво спросила Тэсс. Не дождавшись никакой реакции, уверенно добавила: — Я в этом не сомневаюсь! Ну вот, теперь я точно чувствую себя незваным гостем. — И расстроенно отвернулась. В детстве она не раз оказывалась вышвырнутой на улицу и совсем не желала, чтобы кто-нибудь переживал из-за нее нечто подобное.

Дэн властно развернул ее за плечи и требовательно посмотрел в глаза.

— В такую погоду я обычно всегда сплю на палубе, леди Рэнфри. Честно говоря, я удивляюсь, как вы не задохнулись в этой коробке.

— Каюте, — поправила она.

Он криво улыбнулся. От ямочек на щеках ее опять бросило в дрожь.

— Не стоит обращать внимание на такие незначительные мелочи. Я бы не…

Фраза застыла в горле, когда он увидел, что глаза ее стали как два блюдца, услышал прерывистое дыхание. Словно какая-то сила сорвала Тэсс с места; вырвавшись из его рук, она бросилась на нос корабля. «Разум отказал ей», — подумал Блэкуэлл, цепенея от ужаса. Сердце екнуло. Женщина уже проворно взбиралась по бушприту. Дэн кинулся за ней, не заметив, что все на корабле замерли.

Глава 7

Дэн ухватил Тэсс поперек талии и резко поставил на палубу. Затем, жестко взяв за плечи, грозно взглянул в лицо.

— Одумайся, женщина! — Пальцы буквально впились в тело. — Какая бешеная муха вас укусила? Что вы надумали? — выкрикивал он, вне себя от гнева.

Едва дыша и часто моргая, Тэсс ответила недоуменным взглядом.

— Я… Да что вы себе позволяете? — Почувствовав сверлящий взгляд, она вдруг сообразила, что он о ней ничего не знает, только то, что она прыгнула с борта «Нассау Куин». — На меня никто не нападал, капитан. И я не собиралась прыгать в море. Я только хотела посмотреть на дельфина.

Дэн недоверчиво всмотрелся в ее запрокинутое лицо. Полная откровенность сквозила в каждой черточке. Она говорила правду. Или?.. Никто не может быть уверен, имея дело с особой, повредившейся в уме. Черт! Как несправедливо обошлась с ней судьба!

— Капитан, вы делаете мне больно, — мягко заметила Тэсс, прикасаясь ладонью к его руке. Даже сквозь рубашку капитан почувствовал тепло ее тела. Ладони разжались; легко поглаживая плечи девушки, Дэн помягчел лицом.

— Я испугался, что вы можете покалечиться из-за… — Вздохнув, он опустил руки. «Господи, до сих пор сердце колотится, как молот».

— Из-за чего, капитан? — Тэсс проказливо улыбнулась.

«Из-за того, что ты, Евино отродье, пробрала меня до печенок так, что я не в силах владеть собой!» — взвыл про себя капитан. По внезапно наступившей тишине он понял, что весь экипаж пристально наблюдает за этой сценой. Когда он успел стать таким слабым, что достаточно одной улыбки странного создания по имени Тэсс и капитан «Ведьмы» делается истеричной бабой. Блэкуэлл всегда предпочитал более спокойных женщин, кстати, и более упитанных. Дьявол! С момента появления этой женщины на борту он забыл обо всем. Гоняется за ней, вместо того чтобы преследовать врага.

Тэсс наблюдала, как изменяется выражение лица Блэкуэлла. Его осенила новая идея.

— Как капитан этого судна, леди Рэнфри, — жестким, холодным тоном произнес он, — я требую, чтобы вы в будущем воздержались от столь энергичных поступков, по крайней мере на публике.

— Можете требовать что угодно, капитан Блэкуэлл, — подбоченившись, заявила она, отреагировав на перемену в его настроении. — Посмотрим, что из этого получится. Со своей стороны, я бы предложила вам то же самое. Вы сами устроили весь этот спектакль.

— А как, скажите на милость, вы назовете ваше поведение? — махнул рукой Дэн. — На глазах у всего экипажа промчаться по палубе и взобраться — Боже упаси! — на бушприт, как какая-нибудь грязная уличная шлюха?

Он произнес последние слова так, что Тэсс почувствовала, будто получила пощечину, и выражение его лица в этот момент показалось Тэсс до боли знакомым. Таким взглядом смотрели на нее, когда приходилось копаться в мусорных баках, чтобы раздобыть себе пропитание или какую-нибудь тряпку, чтобы прикрыть тело; с таким видом отворачивались от нее, морща нос, потому что негде было помыться. В то время ей было всего четыре года от роду. Тэсс гордилась, что, несмотря на все, ей удалось выжить и дожить до того момента, когда старшина морской пехоты вызволил ее из этого мерзкого и опасного мира. А капитан Блэкуэлл со своим не в меру разыгравшимся воображением решил, что в такой роли она недостойна его внимания; она должна быть леди, мадам! А если нет, то ему с ней, видите ли, неудобно! Ну что ж, значит, от него, как от тех безликих незнакомцев, презиравших нищую малютку, лучше держаться подальше, и не важно, хочет он придать своей игре больше правдоподобия или тут другие причины. Все равно доверять ему нельзя. Пропади он пропадом. Да, конечно, с ним тепло и душой, и телом, но эта поза сопливого хозяина мира все перечеркивает. «Не исключено, что он уже жалеет, что выловил меня из моря», — вдруг почему-то обидевшись, заключила Тэсс.

— То, что на мне сейчас надето, — показала она на свое платье, — не меняет моей сущности, капитан Блэкуэлл. И то, как я себя веду, меня вполне устраивает. А если это не устраивает вас, будьте любезны высадить меня на берег. Как только, так сразу.

— Что это значит?

— При первом же удобном случае.

— Непременно, уверяю вас!

— Очень хорошо.

— Замечательно.

— Простите, что помешал вам, капитан.

Дэн резко обернулся на голос.

— Что там еще, мистер Торп?

— Посмотрите, сэр! — показал рукой Гэлан.

В море резвился, выпрыгивая из воды, большой серый дельфин. Тэсс моментально подбежала к борту и приветливо помахала рукой веселому другу.

— Привет, малыш! — звонко выкрикнула она. — Со мной все в порядке, видишь?

Дельфин высоко выпрыгнул и ушел под воду. Затем вынырнул и продолжил акробатические прыжки, приближаясь к судну с громким писком.

— Ты по мне скучал?

Ричмонд издал высокий тонкий звук. Все его тело плавно изогнулось, словно в подтверждение ее слов.

— Я тоже! Как хорошо, что ты не покинул меня!

Дэн оцепенел, наблюдая, как Тэсс общается с морским зверем. Похоже, они действительно понимают друг друга. Боже милостивый! Что же это за создание? В этот момент тишина на палубе взорвалась испуганными и злыми криками.

— Господи помилуй, она умеет говорить с дельфином! Я же говорил — это настоящая ведьма!

— Колдунья! Выкиньте ее за борт, капитан! Избавьтесь от нее сейчас же!

— Если она останется, мы погибли! Беда нам!

— Точно! Никакая одежда не скроет ее дьявольской личины!

Тэсс, ошеломленная тем, что услышала, медленно отвернулась от моря. Глазам ее предстало пугающее зрелище. Капитан, упершись руками в бедра, стоял в нескольких футах от нее. В глазах у него была злость. Но это не шло ни в какое сравнение с лицами остальных членов его экипажа. Ярость, страх и ужас — вот что читалось на их лицах. В руках — жуткого вида ножи, пики, крючья… Они приготовились к нападению. На нее.

— Да, кажется, эти парни настроены всерьез.

Никто не двигался. Сердце Тэсс колотилось как бешеное. В какую-то долю секунды она вдруг вспомнила свой визит в Форт Уэйн. Его обитатели жили в построенных своими руками деревянных жилищах и вели себя так, словно перенеслись на пару сотен лет назад. Трудились сообща, делали все своими руками, даже готовили пищу на кострах и напрочь отказывались общаться с теми, кто в их глазах являл собой представителей двадцатого столетия. Может, здесь то же самое? Те люди заново переживали события Гражданской войны, а эти настолько погрузились в свои фантазии, что перестали отличать их от реальности? Тэсс скользила глазами по лицам, по рукам, твердо сжимающим оружие, и не могла обнаружить ни малейшего намека на то, что они сознают, что делают. Но это же полный бред, отмахнулась она и перевела взгляд на Блэкуэлла. Протянув руку, шагнула к нему.

— Ну ладно, хватит. Никакая я не ведьма. Хватит шуток, капитан. Скажите мне… — В этот момент за его спиной произошло какое-то движение.

Она замерла, расширив глаза от ужаса и инстинктивно заслонив лицо. Рядом с головой просвистел здоровенный крюк на веревке, раскрученной чьей-то мощной рукой.

В то же мгновение Дэн рванулся вперед, толкнул Тэсс на палубу и упал сверху, прикрывая собой. Острый как бритва серповидный крюк впился в бушприт.

От падения перехватило дыхание. Тэсс пришлось сделать усилие, чтобы набрать воздуха в легкие. Жгучая боль в коленках пронзила тело. Прижимаясь лицом к доскам палубы, она подождала, пока не вернется нормальное ощущение действительности.

— Вы не пострадали?

— Нет, — пробормотала она в палубу. — А вы?

— Со мной все в порядке. Вы уверены, что не ранены? — нетерпеливо повторил Блэкуэлл.

— Да, — выдохнула она. — Только дышать трудно. Вы меня придавили. В вас не меньше тонны весу, Блэкуэлл!

Он ухмыльнулся, поднимаясь и садясь рядом.

Переведя дыхание, Тэсс встала и принялась поправлять прическу. Но в следующее мгновение почувствовала, что сильные руки капитана подхватили ее. Изрыгая проклятия, он быстрым шагом кинулся к двери, ведущей во внутренние помещения корабля.

— Отпустите меня, Блэкуэлл!

— У вас кровь!

Тэсс осмотрела себя.

— Локоть поцарапала, велика беда! Мне и посильнее приходилось падать! — Он вскинул брови, недоумевая, но не остановился. — Я сама могу идти!

— Вполне возможно, леди Рэнфри, но мне не хочется проверять, так ли это.

Минуту назад он ни слова не сказал в ее защиту против идиотских выкриков своей команды, а теперь играет роль благородного сэра Галахада!

— Послушайте меня, капитан Блэкуэлл, — с расстановкой произнесла она. — Если вы немедленно не отпустите меня, вам придется иметь дело с грязной уличной шлюхой, я вам обещаю!

Тон, каким были произнесены эти слова, заставил Дэна остановиться. Поразмышляв секунду, он бережно опустил ее ноги на палубу. Губы ее дрожали; казалось, девушка порывается что-то сказать. В следующее мгновение Тэсс резко развернулась и быстро пошла вперед. Дэн увидел перед собой ее напряженную спину. Но через пару шагов она внезапно остановилась.

— Благодарю за то, что вы спасли меня, капитан Блэкуэлл, — пробормотала Тэсс, не глядя на него, и продолжила свой путь.

Мрачным взглядом Дэн проследил, как она вошла в коридор и закрыла за собой дверь. Он явно чем-то сильно оскорбил ее. Да, он повел себя грубо, когда она кинулась на бушприт, наорал… Но все дурные мысли как волной смыло, когда мимо просвистел абордажный крюк. «Проклятие! Сколько проблем с этой маленькой мисс», — сокрушенно подумал Блэкуэлл.

В этот момент к капитану приблизился первый помощник.

— Слушаю вас, мистер Торп, — проговорил Дэн, не отводя глаз от двери, за которой скрылась Тэсс.

— Это дело рук мистера Поттса, сэр. Он утверждает, что произошла случайность.

— Знаю я эти случайности, — прорычал Блэкуэлл и ураганом ринулся на ют.

Тэсс вся дымилась. Глубоко обиженная, рассерженная, потрясенная случившимся на палубе, она металась по каюте из угла в угол. Ни один человек на этом корабле, включая капитана, не был в состоянии вырваться из придуманного мира. Они просто не желали допускать в свои тупые башки даже мысли о человеке двадцатого столетия. Как расценивать этот брошенный в нее крюк? Конечно, это случайность, но неужели они все заигрались настолько, что уже не отличают фантазии от реальности? И когда же это кончится? Она — посторонняя в этом причудливом сценарии! Сколько дней или недель ей придется провести в отрыве от цивилизации на этом корабле лунатиков? Придется набраться терпения, дождаться, когда ее высадят на берег или придет помощь. Но помощь может прийти только в том случае, если кто-то обеспокоится ее долгим отсутствием. А это может быть только Пенни. Тэсс прекратила свои метания. О Боже! Пенни, наверное, уже с ума сходит. Неделя на туристском лайнере, не меньше сорока восьми часов в открытом море, плюс неизвестно сколько дней здесь, пока она приходила в себя… Конечно, Пен уже в панике. Наверное, она чувствует себя жутко виноватой. Тэсс молилась, чтобы кража не отразилась на судьбе актрисы; весь план строился именно на том, чтобы ее имя никак не возникло в этой связи. Господи, надо же, как не повезло!

Полагая, что сейчас не самый удобный момент обращаться к капитану с просьбой дать ей возможность связаться по коротковолновой радиостанции с Пен, — да и есть ли она на борту, тоже вопрос, — Тэсс попыталась освежить в памяти все свои знания о восемнадцатом веке после американской революции. Знаний было не много. 1782 год. Англия признала независимость Соединенных Штатов. Верховный суд Массачусетса отменил рабство. Так, что еще? 1788 год — Конвент в Филадельфии. 1789 — Вашингтон стал президентом.

Что еще? Что еще? Она хлопнула ладонью себя по лбу, словно надеясь вышибить оттуда какую-нибудь информацию. Бред! Какой в этом смысл? Что бы я ни вспомнила — ничего не поможет. Для них я проклятая ведьма.

А с ведьмами в те времена обходились круто! Их вешали, заковывали в кандалы, сжигали на кострах. Интересно, способны ли эти на что-нибудь подобное по отношению к человеку, который просто в шутку болтал с играющим дельфином?

Экипаж Дэна, похоже, искренне верил в существование ведьм, в нечистую силу — порождение испуганного воображения. Такое встречается, конечно: сатанисты, поклонники бога Обехи, безумцы типа Чарльза Мэнсона — все это люди, у которых голова забита подобным мусором. И матросы Блэкуэлла и в самом деле боятся, что она способна навлечь на них беду. Надо как-то развеять их напрасные страхи. Так ничего и не придумав, Тэсс плюхнулась в кровать.

Но дикий вой заставил ее почти тут же вскочить на ноги. С колотящимся сердцем она стояла, считая секунды и надеясь, что это ветер. Но вой повторился, на этот раз громче, перерастая в вопль. В следующее мгновение Тэсс уже вылетела из каюты и помчалась по коридору. Выскочив на палубу, она остолбенела, словно получив удар по лицу. У мачты, с привязанными над головой руками и голый по пояс, стоял человек. Его били плетью.

Толпа, окружавшая место экзекуции, не давала возможности Тэсс хорошо разглядеть происходящее. Но и так она увидела на теле человека две кровавые полосы от предыдущих ударов. Задыхаясь, девушка принялась пробиваться вперед, расталкивая потные, вонючие тела, но вновь замерла, увидев, как экзекутор медленно отвел назад руку. В следующее мгновение плетка-девятихвостка взметнулась и врезалась в обнаженное тело жертвы. Человек взвыл, изогнувшись дугой. Колени Тэсс подогнулись. Но где же Блэкуэлл? Да вот он — стоит молча, неподвижно, сжав кулаки. А лицо застыло, как каменная маска.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21