Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествия во времени (№1) - Любовь не знает преград

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фетцер Эми / Любовь не знает преград - Чтение (стр. 3)
Автор: Фетцер Эми
Жанры: Исторические любовные романы,
Альтернативная история
Серия: Путешествия во времени

 

 


— Да, конечно. Это Ричмонд. — Черная бровь вопросительно взметнулась. — После того как он сохранил мне жизнь, я поняла, что должна дать ему имя, — пояснила девушка. — Меня почти уже затянуло под винты, лопасти были совсем рядом, а тут что-то толкнуло. Я решила, что акула, и чуть не захлебнулась от страха, но это оказался дельфин. Он ухватился зубами за лямку сумки и вытащил меня наверх. — Тэсс огляделась. Капитан молча показал рукой на яркую желтую дорожную сумку, лежащую в углу. — Вы могли бы заглянуть в нее. Там лежат мои документы. Вы давно могли бы узнать, кто я такая.

— Мадам, — выпрямился на стуле капитан, — уверяю вас, я никогда не позволю себе прикасаться к вещам дамы без ее на то особого разрешения.

«Это без моего, что ли?» — мысленно переспросила Тэсс, пока капитан продолжал:

— И до тех пор, пока вы не были в состоянии изъявить свою волю, я не видел в этом крайней необходимости.

«Боже милостивый! Да что с этим парнем? Он действительно выглядит оскорбленным!»

— И не будете ли вы любезны пояснить, — с не которым напряжением в голосе продолжил он, — о каких винтах вы говорите?

— Винты? — недоуменно взмахнула ресницами Тэсс и сделала пальцем круговые движения в воздухе. — Ну как же, это такие штуки за кормой корабля, которые позволяют ему двигаться!

— Миссис Рэнфри, — сложив руки на коленях, ровным голосом произнес капитан, тщательно выговаривая каждое слово, — ветер, ветер, дующий в паруса, позволяет кораблю двигаться.

— А, ну да, конечно, парусники, катамараны, яхты. Я знаю. Но не стальному лайнеру в четыреста с чем-то футов длиной! Зачем я вам это все объясняю? Вы же сами капитан!

— Да, конечно. — Капитан резко встал. На лице его появилось какое-то отсутствующее выражение. — Полагаю, вам нужен отдых, мадам. Я распоряжусь, чтобы вам побыстрее прислали обед. Спокойной ночи.

Он сухо поклонился, развернулся и пошел к дверк. Тэсс, глядя ему в спину; впервые заметила, что на поясе у него висит отливающий серебром короткий, слегка изогнутый морской кинжал.

Глава 5

Дэн некоторое время смотрел на запертую дверь, затем задумчиво потер ладонью затылок. Странная женщина. Он ожидал увидеть испуганный, плачущий маленький цветочек, а обнаружил энергичный и крайне соблазнительный бутон страсти. И еще эта необычная, очень быстрая манера говорить. А что она там такое говорила о винте, который, по ее мнению, приводит в движение корабль? Встряхнув головой, он двинулся было вперед, но натолкнулся на препятствие.

— Леди проснулась, сэр?

— Да.

— И кто же она? Как ее зовут? Она испугалась? Может, ей…

Дэн протестующе поднял руку, раздраженный любопытством Дункана.

— Нашу гостью зовут Тэсс Рэнфри, и она совершенно ничего не боится. — Капитан решил попридержать пока ее странные рассуждения при себе, особенно что касается упоминания о стальном корабле длиной в четыреста футов. Любой здравомыслящий человек должен понимать, что такой корабль просто утонет.

— Рэнфри, вы сказали? — повторил Дункан, почесывая подбородок.

— Да. Приготовь легкий ужин для леди. Дункан, погруженный в свои мысли, никак не отреагировал на приказание.

— О чем задумался, Макпит?

Если капитан обратился по фамилии, значит, его терпение на исходе.

— О ее фамилии, кэптен. Рэнфри. Где-то мне она встречалась… — Слуга пожал плечами. — Ладно, может, вспомнится.

Дункан двинулся прочь по коридору.

— Если вспомнишь, держи свое открытие при себе, — крикнул ему вдогонку капитан. — Мне не хватало только бунта на корабле. Да, и еще, Дункан!..

— Слушаю, сэр!

— Полагаю, в следующий раз ты будешь стучать, прежде чем войти.

— О да, конечно, сэр! — ухмыльнулся тот, уже спускаясь по лестнице.


Тэсс всегда считала себя весьма разумным человеком, реалисткой. До восьми лет ей приходилось вести нешуточную борьбу за выживание. Да и потом, путешествуя с приемным отцом, военным моряком, чья карьера требовала постоянных перемещений по странам, она волей-неволей научилась приспосабливаться к самым разным людям, взяв за правило не придавать большого значения тому, что казалось ей странным. Просто надо не подавать виду, например, когда перед тобой ставят блюдо с сырыми кальмарами в надежде угодить изысканному вкусу. Но помещение, в котором она оказалась, выглядело уж очень странным. Странным и забавным, надо признать. Отсутствие электричества, сотовых телефонов и шума корабельных машин вызывало жгучее любопытство и желание подняться на палубу и посмотреть, как там наверху. Впрочем, она практически ничего не знала о больших комфортабельных яхтах. Да и вообще никогда не плавала на кораблях, за исключением «Нассау Куин», который специально был оборудован для того, чтобы отдыхающие за короткий срок могли насладиться максимальными удобствами для беззаботных развлечений и флирта.

В дверь постучали. Тэсс приподнялась на локтях и пригласила входить, не спрашивая, кто там. На пороге появился крепкого телосложения пожилой человек невысокого роста с подносом в руках. «Забавная личность», — подумала Тэсс, усаживаясь на постели. Аромат свежеиспеченного хлеба приятно ударил в ноздри.

— Добрый вечер, мисс, — человек склонил косматую седую голову. — Меня зовут Дункан Макпит, я слуга господина капитана. — Протянув мускулистую руку, он зажег один из старомодных масляных светильников, укрепленных на стене.

Хм, слуга? Тэсс пристально следила за каждым его движением, удивляясь, с какой ловкостью тот носит такое крупное тело.

— Привет, мистер Макпит. Я Тэсс.

— А, вот вы где, милочка! — обернулся через плечо слуга, поворачивая к ней стеклянный абажур лампы. — Старый мореход будет весьма польщен, если мисс будет звать меня Дунканом.

Скользнув взглядом по его грубым коричневым штанам до колена, темной куртке и шелковой рубашке, она кивнула.

— Хорошо. Только если вы будете звать меня Тэсс.

— О нет, увольте, мисс! — Старик даже замер, настолько шокировало его это предложение. — Я так не могу. За такую вольность капитан оторвет мне голову!

— Ну хорошо, Дункан, хорошо. Все о'кей. — Черт побери, да что с ними со всеми? — Зовите меня, как вам угодно. — При этих словах старик испытал явное облегчение.

Прошаркав своими кривоватыми ногами к кровати, он пристроил поднос на постели и снял салфетку.

— Проголодались, мисс?

От аппетитных запахов у Тэсс потекли слюнки.

— О да, Дункан, ужасно!

Морщинистое лицо осветилось улыбкой, в свете лампы сверкнула золотая серьга в ухе.

— Приятного аппетита!

Тэсс уселась под простыней на восточный манер, подобрав под себя ноги, и сунула в рот ягоду.

— Мне одной очень много, Дункан. Присоединяйтесь!

— О нет, мисс, это неприлично!

— Неприлично? — Она вскинула голову. — Хорошенькое дельце! Это ведь просто ужин!

Почувствовав, что каким-то образом обидел ее, старик пояснил:

— До конца вахты у меня еще много дел.

— Вахты?

У морской пехоты бывают дежурства; моряки говорят — «вахта». Да нет, они не могут быть американскими моряками. Слишком шикарные условия. При этом довольно странный акцент и не менее странная одежда. Может, британские яхтсмены?

— Да, экипаж несет круглосуточную вахту, чтобы не пропустить приближения врага, мисс.

— Врага? — Она чуть не подавилась куском банана, затем, прищурившись, предположила: — Вы шутите, да?

— Не смею шутить, но вам не о чем беспокоиться, милая девушка. Вы в полной безопасности.

Тэсс отломила кусочек хлеба, глядя прямо перед собой.

— Где мы находимся?

— В Атлантике, мисс. К югу от Тропика Рака.

Тэсс это ни о чем не говорило.

— Это около Кубы?

— Куба почти в трехстах милях восточнее, — заботливо пояснил он. — В Вест-Индии, мисс. — Дункан подумал, не хочет ли она сбежать.

Кроме Кастро какие здесь могут быть еще враги? — тем временем размышляла Тэсс. Британские и американские власти надежно контролируют этот регион. Каких же врагов они ждут?

— Дункан, а что это за корабль? Скажите мне точно! — И сама замерла, боясь услышать ответ.

Светло-голубые глаза старика пристально изучали ее смущенное лицо. Какое-то время он размышлял, стоит ли этому несчастному созданию говорить правду.

— «Морская ведьма», милая моя, это двадцатичетырехпушечный фрегат.

— О-о! — Слишком круто для ее познаний в парусном деле. Да еще двадцать четыре пушки? Разве фрегаты с гигантскими гаубицами — или как их там — делают не из стали? Граненое стекло окна и комната, битком забитая антиквариатом, никак не совмещались в сознании с внешним видом такого судна.

При виде ее безвольно опущенных рук и склоненной головы у Дункана защемило сердце.

— Кушайте, пожалуйста, милая девушка. Не торопитесь. Если вам что-либо понадобится, только скажите мне.

— Спасибо, Дункан, — кивнула она.

Он быстро ушел, сокрушаясь в душе о том, что не знает, как помочь ее явным страданиям.

В ту же минуту, как дверь за ним закрылась, Тэсс перекатилась на край кровати. Аппетита как не бывало. Босые ноги на толстом грубом ковре предательски подкашивались. Пришлось ухватиться за спинку, чтобы не упасть. Несмотря на отвратительное чувство слабости, Тэсс решила во что бы то ни стало обследовать комнату. Опираясь на ночной столик, она перебралась к письменному столу и без сил плюхнулась в кресло. Голова кружилась. Господи, до чего же здесь жарко!

Немного отдохнув, она отерла тыльной стороной ладони пот со лба и принялась рассматривать бумаги. Пальцы замерли над грубым листом нарисованной от руки карты. Пергамент? Забыв о чувстве стыда, она жадно продолжала шарить по ящикам стола.

Ни одной авторучки, ни единого карандаша. Графитные палочки, гусиные перья, чернильница… А это что? Ящик с песком! Помотав головой, она откинулась на спинку кресла. Ни скрепки, ни скоросшивателя — ничего! Все это более чем странно. Опираясь на столешницу, Тэсс двинулась дальше, к гардеробу. Этого просто не может быть, бормотала она про себя, открывая дверцу платяного шкафа. Внутри висело множество предметов мужского туалета, все — из самых дорогих тканей. Парчовые и бархатные жилеты, тончайшего батиста и шелка рубашки, замшевые и атласные бриджи, а также несколько пар панталон из грубой ткани. Она отказывалась верить своим глазам. На одежде не было ни одной молнии, ни одной кнопки, сплошные керамические и деревянные пуговицы и грубые крючки. Закрыв дверцу, Тэсс прислонилась к ней спиной, отдыхая. Потом направилась к другой двери, которая, как ей показалось, должна вести в ванную комнату. Взявшись за бронзовую ручку, она попыталась открыть дверь, но почувствовала головокружение, тошноту и слабость, поняв, что сейчас упадет. «Господи, только бы до кровати добраться». Вытянув вперед руки, она устремилась к цели, но в этот момент открылась входная дверь.

Обернувшись на звук, Тэсс почувствовала звон в ушах, ноги подогнулись, и она начала оседать на пол.

— Ох-х, нет, — прошептала она, и в то же мгновение Дэн оказался рядом. Своими сильными руками он подхватил ее и прижал к груди.

— Вам рано еще вставать, миссис Рэнфри, — с мягкой укоризной произнес он.

— Ха, никогда бы не подумала, — пробормотала Тэсс невнятно, пристраивая голову на его плече.

Дэн улыбнулся, с радостью ощущая тяжесть и тепло ее тела. Сделав несколько шагов, он неохотно расстался со своей ношей, бережно опустив ее на кровать.

— Мадам, вы поужинали? — поинтересовался он, подбоченившись.

— Немного. — И добавила про себя: «Интересно, почему я чувствую себя с ним как маленький ребенок?»

— В таком случае я рекомендовал бы вам продолжить, — кивнул капитан на поднос и отвернулся.

— Звучит как угроза, капитан Блэкуэлл.

— Прошу прощения? — озадаченно взглянул он на собеседницу.

— Иначе вы насильно запихнете в меня все это?

Он улыбнулся. Тэсс и раньше находила его весьма привлекательным, но эти неожиданные ямочки на щеках просто вскружили ее и без того слабую голову.

— Если будет необходимость.

— Согласна, только если вы присоединитесь ко мне. — Увидев неподдельное удивление на его лице, она поспешила добавить, пытаясь убедить себя, что это единственная причина, по которой ей не хочется, чтобы он уходил: — Пожалуйста! Мне одной очень скучно!

От этого умоляющего тона Дэн почувствовал слабость в коленках и молча кивнул, понимая, что находиться в такой близости к ней — полное безумие. Ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. Он был просто очарован ею. Дэн взял себе стул, она подвинулась на кровати, установив поднос между ними.

— Приступайте! — Она положила в рот ломтик манго, потом отпила глоток чая, настоянного на травах.

— Вы не попробовали мясо, миссис?

Миссис? Мадам? Какие ужасные формальности для человека, который делит с ней трапезу на ее постели!

— Я не ем красного мяса, — пояснила Тэсс, вгрызаясь в ломтик дыни. Страшно даже представить, сколько химикалиев в этих недожаренных трупах!

— Свежее мясо — большая редкость на корабле, миссис Рэнфри! — Дэн отломил кусок хлеба и обмакнул его в подливку.

— Как это? — недоуменно вскинула брови Тэсс.

Неужели она привыкла к такой роскоши, в свою очередь изумился Дэн.

— Живой скот занимает слишком много полезного места в трюме, миссис, а убоина быстро портится, — проговорил он, беря кусочек.

— Ну так заморозьте!

— В такую жару? — Дэн даже перестал жевать.

Проглотив кусок, он повел рукой вокруг себя и, стараясь придать как можно больше убедительности голосу, продолжил:

— Миссис Рэнфри! В тропиках нет возможности создать даже небольшую прохладу, не говоря уж о том, чтобы сохранить куски льда.

Тэсс пристально взглянула на него. Дурак или прикидывается?

— А зачем вам куски льда? Для этого, как известно, существует такая вещь, как рефрижератор.

— Я не понимаю, о чем вы? — искренне признался он.

Быстрое охлаждение при помощи электричества. Фреон, который бежит по трубкам. — Она сделала паузу, но капитан хранил молчание. — Ящик, позволяющий сохранять продукты на холоде в любых условиях!

Он смотрел на нее так, словно она поднесла фитиль к бочке с порохом.

— Ну ладно, оставим это, — пробормотала Тэсс и сосредоточилась на подносе с едой.

И чего он валяет дурака? Почему делает вид, что никогда не слышал о холодильнике? А живые животные на корабле? Мало того, что это отвратительно, но ведь нет никакой необходимости! Их приходится убивать… Тэсс встряхнула головой. Чушь какая-то, решила она и, облокотившись, потянулась другой рукой к подносу, не заметив, что халат при этом движении распахнулся.

От острого взгляда Дэна не ускользнула полоска приоткрывшегося обнаженного тела, мягкие белые округлости… Кровь ударила ему в голову. Блэкуэлл крепко стиснул зубы, чтобы удержаться от желания немедленно сорвать с нее халат и прижать к себе сладко манящую плоть.

Тэсс подняла глаза. Его лицо было всего в нескольких дюймах. А глаза — как изменилось их выражение! Просто две черные горящие жемчужины! Боже, как же он сексуален! Взгляд скользнул по лицу и непроизвольно остановился на губах. Голова опять закружилась — от недоедания или от его присутствия?

— Миссис Рэнфри, — упреждающе произнес он. Господи, зачем столь красноречив ее взгляд!

Черные ресницы вздрогнули.

— Меня зовут Тэсс.

— Тэсс, — шепотом повторил Дэн, не отводя от нее глаз. Что-то сильнее его воли подтолкнуло капитана вперед. Костяшки пальцев легко коснулись ее щеки. Милая, какая же ты прелесть! Умом Дэн понимал, что не имеет права так поступать, но ничего поделать с собой не мог. Нежнее, чем крыло бабочки, он прикоснулся губами к ее губам.

И вобрал в себя ее дыхание.

«Он покушается на мое дыхание и на мою душу», — подумала Тэсс, чувствуя, как мужские губы властно завладевают ею. Голова опять закружилась, гораздо сильнее, чем раньше. Внутри все обмерло и затрепетало. Он провел языком по ее губам, потом медленно, но настойчиво протолкнул его дальше. Теплые сильные пальцы зарылись в густые волосы и обхватили затылок. Дэн ласкал ее губы и рот, вызывая пьянящее наслаждение. В этом долгом поцелуе были и нежность, и любовь, и желание. Слабеющая в его руках Тэсс почувствовала, что вся горит, и из последних сил уперлась рукой в грудь, пытаясь освободиться.

Решив, что ей неприятно, Дэн резко отпрянул.

— У-у-ух, — вздохнула она, откидываясь на по душку. «Так меня еще никто не целовал».

— Прошу простить меня за дерзость, Тэсс. — Он встал и спрятал руки в карманы, словно боясь не совладать с ними еще раз. — Мне не следовало… Вы больны.

Тэсс улыбнулась, глядя снизу вверх и не заметив особого чувства вины на его лице.

— А теперь я хочу, чтобы вы заглянули в мою сумку.

— Почему? — озадаченно нахмурился он.

— Потому что я лазила в ваш стол.

— Неужели? — Губы его раздвинулись в улыбке. «О Боже, она просто бесподобна!»

— И в ваш шкаф.

— Куда еще?

— Больше не успела. Вы меня застали…

Капитан задумчиво кивнул.

— Что именно вы хотели узнать, миссис Рэнфри?

Ну что ж, все начинается по новой.

— Во-первых, почему я оказалась на этом, как его… — не договорив, Тэсс широко зевнула.

— На фрегате, — подсказал Дэн.

— Простите, но я по-прежнему ничего не понимаю. Почему вы не доставили меня на берег, не отправили в ближайшую больницу?

«Успокоительный чай начал оказывать свое действие», — подумал Блэкуэлл.

— Мы все еще находимся в нескольких сутках хода от ближайшей земли, а, кроме того, я сомневаюсь, что на этих островах есть хоть какая-нибудь больница.

— О, вы шутите!

— У меня нет оснований скрывать от вас правду, миссис Рэнфри. Уверяю вас, я говорю совершенно серьезно.

По выражению его лица Тэсс поняла, что так оно и есть. Она мысленно перебрала все результаты своего краткого расследования. Никаких признаков современной цивилизации. Никаких удобств. Странная реакция на упомянутые ею технические термины. Возвышенные обороты речи, церемонная манера поведения, одежда, эта комната, этот корабль, наконец!

— Как вы считаете, капитан Блэкуэлл, в каком году мы живем?

Он нахмурился, услышав столь элементарный вопрос, заданный тоном, каким взрослый спрашивает несмышленого ребенка о самых простых вещах, которых тот не знает.

— Я не считаю, миссис Рэнфри, — сверкнул Блэкуэлл глазами. — Я знаю, что сегодня двадцать третье июня тысяча семьсот восемьдесят девятого года от Рождества Христова.

Тэсс захотелось заорать.

Ну все ясно. Он просто сдвинулся! Изнывающий от скуки богач создал себе Страну Фантазию и играет в пирата восемнадцатого века. И, судя по всему, заигрался. О Боже! Тэсс уронила голову на руки. А ей-то теперь что делать? Может быть, он опасен?

— А могу ли я задать тот же вопрос вам? — услышала Тэсс.

— Ну, относительно дня я не уверена, — вздохнула девушка, — но июнь точно. — И, подражая его интонации, закончила: — Тысяча девятьсот восемьдесят девятого года от Рождества Христова.

— Что ж, хотя бы в месяце мы не расходимся, — сверкнул глазами капитан. Тонкая улыбка играла на его лице. Достав из кармана связку ключей, он подошел к бюро и отомкнул дверцу. Обескураженная, Тэсс, откинувшись на подушки, смотрела, как он достает из бара хрустальный графин.

— Не желаете бренди?

— Эта отрава плохо действует на почки, — зевнула она, отрицательно покачав головой.

— Если считать по-вашему, миссис Рэнфри, — парировал Блэкуэлл, — моим почкам уже больше двухсот лет, но с ними до сих пор все в порядке.

— Сдаюсь, капитан Блэкуэлл, — сонно улыбнулась Тэсс, подавляя очередной зевок. «Пожалуй, надо простить его. Почему бы и нет? В конце концов это может быть забавно. Во всяком случае, он резко отличается от всех мужчин, с которыми мне приходилось иметь дело».

Когда Дэн подошел к кровати, она уже спала, свернувшись клубочком и подложив под щеку ладонь. Полюбовавшись ее безмятежной красотой, Блэкуэлл вернулся обратно, уселся в глубокое кожаное кресло и, не обращая внимания на беспорядок, взгромоздил ноги на письменный стол.

Тысяча девятьсот… Не хотелось думать о ее словах — они лишь подтверждали его подозрения. Хотелось думать о ней. О ее крепком теле, о длинных стройных ногах и, о Боже, о совершенно головокружительном вкусе ее губ. «Она явно очень неопытна, — решил Блэкуэлл. — Не исключено, что даже девственница». Тэсс Рэнфри искренна, прямодушна и… очень желанна. Блэкуэлл не мог не признать, что общение с ней доставляет ему истинное наслаждение. За всю свою жизнь ему не доводилось встретить женщину, подобную этой. Дэн отставил бренди и поднялся. Он хотел ее, как никого и никогда, но понимал, что бедняжка безумна.

Глава 6

Дэн негромко чертыхнулся, запустив пальцы в свою гриву цвета воронова крыла.

— Должно быть, ты ошибаешься, Дункан.

— Нет, сэр.

— Но как это может быть? — полушепотом возразил капитан. — Проявить такую жестокость к столь милому и прекрасному созданию! — Отвернувшись от слуги, он перевел взгляд на играющую в лунном свете поверхность океана.

— Прошу прощения, сэр, но причины могут быть разные, — упорствовал старик, хотя подобная несправедливость и у него самого вызывала ярость. — Рэнфри — знатная фамилия. В ней есть люди с графским титулом.

Дэн глубоко вздохнул, глядя на звезды.

— Но выбросить ее за борт? В шторм?

— У знати и богатеев свои причуды. — Дункан провел босой ногой по гладким доскам. Вокруг на палубе вповалку спали члены экипажа. — Знаете, сэр, иногда, э-э… бывает, когда у одного из родственников, э-э… становится не в порядке с головой, они…

— К черту, Макпит! — рявкнул капитан, каменея лицом. — Проваливай к дьяволу!

Дункан в ответ вздернул подбородок и, прищурившись, отчетливо произнес:

— Мне очень нравится эта девушка, капитан Блэкуэлл. И я отнюдь не желаю замарать ее репутацию или причинить ей самомалейшую неприятность.

Они впились друг в друга глазами. Черная туча еще не забытой обиды заволокла лицо старика. Раздражение, как рябь на спокойной воде, промелькнуло в душе Дэна и пропало.

— Я понимаю, — примирительно вздохнул он. Крепко сжав пальцами брус фальшборта, капитан положил голову на руки. — Прости мою несдержанность, Дункан, — пробормотал он. Не услышав ответа, Дэн выпрямился и посмотрел на слугу. Тот улыбался.

— Необычное создание, не правда ли, сэр?

— Это точно, — подтвердил он, вспоминая вкус ее губ.

— Мисс Кабреа по сравнению…

— Нет, — резко прервал его капитан, — о сравнении не может быть и речи. Леди Рэнфри отнюдь не слаба и не склонна к слезам. — Губы его скривились от неприятного воспоминания. — Не говоря уж о любви к драматическим сценам с целью привлечения внимания к своей особе.

— Похоже, эта леди задела вас за живое, молодой человек.

Дэн смерил взглядом развеселившегося слугу.

— Шел бы ты спать, старый хрыч. Я устал от твоей болтовни.

Дункан коротко отсалютовал и, посмеиваясь, пошел прочь к своей койке.


Тэсс проснулась и встала с постели, разминая мышцы. Пора приводить себя в форму. Ноги были как деревянные, от этого слегка кружилась голова. Сбросив тяжелый халат, она облачилась в невероятных размеров рубашку, которая висела на спинке стула. Застегивая пуговицы, принюхалась. У рубашки был его запах. Запах ветра, солнца и — мужчины. Вспомнив вчерашний поцелуй, она улыбнулась. Ей было тепло, сладко… И хотелось еще. «Неплохо, — решила Тэсс. — Очень даже неплохо».

Тэсс никогда не была особо близка с мужчинами, за исключением, пожалуй, отчима. До несчастного случая, приключившегося с ней, большую часть жизни занимал спорт. А потом она перешла на тренерскую работу. Ее первая и единственная любовная связь обернулась тяжелым и горьким разочарованием. Отгоняя неприятные мысли, Тэсс потянулась, заложив руки за голову, затем сделала мостик. Слава Богу, все хорошо. Выпрямившись, она вскинула прямую ногу на край стола и принялась выполнять свой стандартный набор балетных упражнений.

Дэн вошел в каюту и замер на пороге, прежде всего пораженный зрелищем не прикрытых рубашкой ладных сильных ножек. Она напоминала лебедя: поднятая вверх и согнутая в локте рука, спина прямая, медленное и плавное движение вниз… Господи, он и представить себе не мог, что эта простая одежда может выглядеть так соблазнительно. Услышав голоса в коридоре, он сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь.

Тэсс резко обернулась через плечо на звук.

— А вы когда-нибудь стучите, входя?

— Поскольку это моя каюта, я полагал, что в этом нет особой необходимости, — неловко попытался исправить грубость Блэкуэлл. Направляясь к платяному шкафу, он буквально пожирал глазами ослепительные красоты этого тела.

— Ваша каюта? — повысила голос Тэсс, опуская ногу. — Но… Но почему же вы мне раньше об этом не сказали? — Внезапно сообразив, что стоит голая в тонкой рубашке, спряталась за спинкой кресла. — Я полагала, что это просто отдельная каюта, для меня.

Оторвавшись от поисков чего-то в гардеробе, он обернулся. Бугорки сосков отчетливо выпирали под тонкой материей. Блэкуэлл поспешил отвести глаза.

— Это вам не четырехсотфутовый корабль, — буркнул он, доставая свежую рубашку.

— Очень смешно, Блэкуэлл! — Шагнув в сторону, она быстро накинула халат и туго затянула пояс. — В таком случае я перебираюсь в другую комнату.

— В каюту, — поправил он машинально. — Но других здесь нет. — Перекинув через руку чистую одежду, Дэн закрыл шкаф. Тэсс уже была у самой двери. — И если вы сделаете хотя бы шаг за порог этой каюты, леди Рэнфри, я буду вынужден силой вернуть вас обратно.

— Леди Рэнфри! — взвилась Тэсс. — Вы не находите, что это уже чересчур, капитан?

— Вы ведь из Шотландии, верно?

— Верно. — Дымчатые глаза сузились. «В каком-то смысле», — добавила она про себя. — Откуда вам это известно?

— Подойдите сюда, леди Рэнфри, — игнорируя вопрос, проговорил он.

Тэсс застыла.

— Ничего не выйдет, Блэкуэлл! — «Черт побери, да кого он из себя строит?»

«Ах ты, злющая маленькая ведьма!» — воскликнул он про себя, стараясь сохранять спокойствие.

— Ну что ж, — махнул рукой Дэн, — вперед!

Она снова направилась к двери.

— Только знайте, — проговорил он вслед, — там, на палубе, сто восемьдесят горячих голов, которые уже несколько месяцев не видели женщины. Они решат, что им крупно повезло, когда увидят вас в столь откровенном наряде.

— Вам никто еще не говорил, капитан, — упавшим голосом заметила Тэсс, — что вы мерзавец?

— Пардон? — Через секунду до него дошло, и капитан негромко рассмеялся.

— Если это ваша каюта, — подбоченившись, спросила Тэсс, — то где же вы спали все дни?

— Вас это не касается, — парировал Дэн, сложив руки на груди.

— И все-таки?

— Леди Рэнфри! — снова предупреждающе проговорил Блэкуэлл.

— Я Тэсс, черт бы вас побрал! — взорвалась женщина. — Просто, без всяких выкрутасов — Тэсс. Не миссис, не мадам, никакая не леди! Не надо строить из меня дворянку! — Резко отвернувшись, она прижалась лбом к двери, разозлившись, что не сумела сдержаться. Завелась с пол-оборота! Импровизировать, используя все средства, чтобы выжить; приспосабливаться к чужим привычкам, к обстоятельствам; преодолевать препятствия постепенно… Суровый закон жизни. Тэсс распрямилась, стараясь встать так, чтобы он не заметил повлажневших глаз.

Ее подавленность не ускользнула от Дэна. «Почему она отказывается от титула?» — недоуменно размышлял он, подходя ближе с желанием взять ее за плечи, прижать к груди, защитить от непонятных тревог… Но при виде напрягшейся фигуры руки упали, кулаки сжались.

— Вам нехорошо? — Тихий заботливый голос над ухом подействовал успокаивающе.

— Нет, все отлично. А будет еще лучше, если мне удастся найти себе какую-нибудь подходящую одежду.

Дункан немедленно принесет вам все необходимое.

— Большое спасибо. Похоже, я здесь начинаю сходить с ума. Мне нужно на свежий воздух… На волю.

— Обещайте, что не покинете эту каюту без меня, — не успокаивался Блэкуэлл.

— Я пленница?

— Конечно, нет.

— Тогда в чем же дело? — наконец обернулась Тэсс. Он стоял рядом. Так близко, что можно было разглядеть мелкие морщинки в уголках глаз, невероятной длины ресницы, легкую щетину на лице. Бисеринки пота выступили на шее и скатывались в широкий открытый вырез батистовой рубашки. Внезапно ей захотелось посмотреть, куда ведут эти влажные дорожки. Чушь какая-то!

— Я сказал истинную правду, леди Рэнфри, — улыбнулся Дэн, глядя в ее грустные глаза. — Мои люди уже несколько месяцев не видели земли. В последнем порту им запретили сходить на берег…

— Хорошо, хорошо, — подняла она руку. — Я все поняла. Сто восемьдесят рогатых чертей.

— Если желаете принять ванну, Дункан принесет воды.

— Зачем? Разве от меня пахнет?

— Прошу прощения, миледи, — растерянно взмахнул он ресницами. — Я ни в малейшей степени не хотел…

— О господи, Блэкуэлл, — воскликнула Тэсс, — вы в состоянии когда-нибудь расслабиться? Сделать что-нибудь исключительно ради себя?

Что-то вспыхнуло в его холодных глазах, отчего они еще больше посветлели.

— Нет. Никогда.

Сурово обойдя ее, капитан вышел из каюты. Тэсс мягко закрыла за ним дверь. Этот человек был уязвлен и рассержен, но скрывал свои чувства.


— Да тут хватит на целую актерскую труппу, — изумлялась Тэсс, разглядывая гору разнообразной одежды, тщательно разложенной на кровати. Для импровизации и адаптации к местным условиям — лучше не придумаешь.

Старинных фасонов платья, корсеты, чулки, в ярд шириной нижние юбки. Тэсс не имела ни малейшего представления, как все это надеть и тем более носить. Она просто растерялась. Без женской помощи не обойтись. Впрочем, промыть волосы от жесткого мыла в малюсенькой сидячей ванне при помощи единственного кувшина чуть теплой воды еще труднее. Главное — она по-прежнему оставалась на этом корабле единственной особой женского пола среди ста восьмидесяти мужчин. «А этот корабль, судя по всему, копия старинного судна, что-то наподобие учебных судов, на каких ходят курсанты Военно-морской академии. Очень хотелось рассмотреть его как следует. А также увидеть Ричмонда. Дункан сказал, что с того момента, как ее выловили из воды, дельфин постоянно крутится неподалеку».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21