– Берегись его, ведь тебе известно, что пренебрежение к противнику ввергает того, кто пренебрегает им, В самый большой позор и несчастье.
К Али Зибак ответил:
– С помощью господина моего халифа я непременно одолею его.
После этого Али попросил у царя разрешения уйти и вышел из дивана. Затем он прочел письмо Ахмаду ад-Данафу, Шахаде Абу Хатабу, Хасану Шуману и остальным своим молодцам и разослал людей по окрестностям Багдада, чтобы они разузнали все известия. Но Али аль-Бусти приехал в город так, что о нем никто не узнал. Он провел ночь в одном из ханов, а утром вышел походить по рынкам и полюбоваться на город. Он стал прохаживаться по улицам и увидел убогую харчевню, которую посещали только бедняки, потому что владельцем ее был глубокий старик, умевший готовить только самую простую еду. Али аль-Бусти подошел к нему и спросил:
– Дядя, не сдашь ли ты мне в аренду свою харчевню?
Тот ответил:
– Хорошо, я сдам ее тебе за двадцать динаров в месяц.
– Договорились, – сказал аль-Бусти.
А в этой харчевне была внутренняя комната, которая очень понравилась Али, когда он ее увидел. Он отдал старику деньги и расположился в лавке. Потом он выкопал во внутренней комнате глубокую яму, а землю сложил по бокам и утрамбовал, так что края возвышались над полом лавки. После этого он покрыл яму ковром, и на ковер поставил сиденье. Потом, выйдя на рынок, он накупил посуды, ножей и котлов и приготовил различные изысканные блюда, положив туда самых дорогих пряностей. Он также украсил свою харчевню картинами и рисунками, так что она стала подходить только для богатых и почтенных людей. По вечерам он закрывал свое заведение и отправлялся в Зал молодцов, а утром приходил в диван халифа и разузнавал все новости.
Однажды он услышал, как халиф говорил Али Зибаку:
– Я хочу завтра отправиться на охоту, приготовься ехать вместе со мной и с теми людьми, кого выберешь сам.
– Слушаю и повинуюсь, господин мой, – ответил Али. Потом халиф отправил посланца к портному, чтобы тот приготовил ему платье для охоты, и дал ему бумагу, на которой записал свое желание. Тот человек сказал:
– Слушаю, господин мой, – и вышел. Его путь проходил мимо харчевни Али аль-Бусти, и он услышал дивный запах, который доносился оттуда. Он остановился у харчевни и увидел, что она на редкость опрятна и красиво украшена. Али аль-Бусти встретил его на пороге и уговорил отведать яства, которые он приготовил.
Тот человек вошел и попросил Али перечислить кушанья, которые у него имеются. Али провел его во внутреннюю комнату и сказал:
– Пожалуй, господин мой, садись на этот ковер, и я принесу тебе все, что ты спросишь.
Но когда гонец халифа сел на ковер, тот опустился под ним и он упал в яму. А аль-Бусти нагнулся над ямой и сказал:
– Я Али аль-Бусти. Отдай листок, в котором написано о том, что халиф требует платье для охоты, не то я отрублю тебе голову.
И посланец тотчас же отдал ему бумагу.
Али аль-Бусти взял записку и отправился к портному за платьем для охоты. Он показал письмо, и портной, прочтя его, сейчас же вручил ему платье. Аль-Бусти взял его и вернулся в свою лавку. А в это время халиф говорил:
– Что-то мой гонец долго задерживается у портного. Али, узнай, что с ним случилось, и сообщи нам причину его задержки.
Зибак отправился к портному, и тот сказал ему, что уже отдал халифское платье. Зибак возвратился к халифу сказал ему:
– Новый ловкач Али аль-Бусти уже появился а Багдаде и сыграл шутку с портным, забрав у него твое, платье для охоты, но я непременно предоставлю его тебе.
Зибак отправился к себе домой и рассказал матери, что произошло и что сделал новый ловкач. Потом он переоделся в одежду купца, укрыв под одеждой перевязь с мечом, и вышел на рынок. Там он увидел лавку Али аль-Бусти. Лицо, хозяина было ему незнакомо, а сама лавка изменилась и приняла совсем иной вид. Когда Али аль-Бусти увидел Зибака, он сразу понял, кто он такой. Он подошел к нему и пригласил в свою лавку. Зибак вошел, и Бусти сказал ему:
– Пожалуй сюда, садись на этот ковер, а я принесу тебе, что ты пожелаешь.
Али ответил:
– Хорошо, я сейчас сяду, а ты ступай и принеси мне поесть.
Али аль-Бусти ушел, чтобы подать Зибаку то, что тот потребовал, а Зибак тем временем поднял край ковра, увидел там яму и понял, в чем тут дело. В это время появился аль-Бусти, который принес Али поесть. Увидев, что Али стоит у ямы, он бросился на него и хотел столкнуть в яму, но Зибак схватился с ним и опрокинул на землю. Потом Али нагнулся чтобы связать его, но аль-Бусти крикнул:
– Прости меня, храбрец из храбрецов, я буду твоим слугой до скончания веков.
– Где посланец халифа? – спросил Зибак. Аль-Бусти помог тому выбраться из ямы и отдал Зибаку платье халифа, а потом сказал:
– Я перед тобой, делай со мной что хочешь!
Али ответил:
– Пойдем со мной к халифу, и проси у него прощения и пощады.
И вот Али повел его к халифу. Выступив вперед, Зибак подал царю его одежду и сказал:
– Али аль-Бусти перед тобой, делай с ним что хочешь.
Али аль-Бусти, подойдя к халифу, упал к его ногам и попросил прощения. И халиф простил его. Потом Али Зибак обратился с просьбой к халифу дать Али аль-Бусти должность, и халиф пожаловал ему должность предводителя и одарил платьем. Все предводители закричали:
– Да пошлет Аллах долгую жизнь господину нашему халифу! Но наш обычай гласит, что чужестранец становится у нас предводителем только после того, как совершит что-нибудь необычайное.
Аль-Бусти сказал им:
– Требуйте чего угодно.
Они заявили:
– Мы требуем от тебя привезти нам Жемчужную звезду из города Храма, который находится в Испании.
Зибак сказал:
– Это трудное требование и опасная просьба.
Но аль-Бусти возразил:
– Я непременно отправлюсь туда.
Когда Али увидел, что аль-Бусти настойчиво стремится в город Храма, он сказал ему:
– Я советую тебе быть осторожным, потому что дела эти опасные, а дороги трудные.
Аль-Бусти простился с ним и покинул Багдад, направляясь в сторону Испании.
Приехав в Басру и проходя по берегу, он заметил гам корабль, готовый к отплытию. Он сел на корабль, тот отчалил от берега и поплыл к Испании. Ночью среди тех, кто был на корабле, поднялся шум и начался спор. Один из купцов сказал Али аль-Бусти:
– Ты украл кошелек с деньгами!
Тотчас к Али подбежал кормчий и спросил его:
– Куда ты спрятал этот кошелек?
– Я не вор и не сходил с места с тех пор, как сел на корабль, – возразил Али, но кормчий прервал его:
– Молчи, вор!
Потом он протянул руку к сумке Али аль-Бусти и вынул оттуда кошелек с деньгами. Тогда кормчий ударил кулаком Али в грудь и повалил его, а Али кричал:
«Я невиновен, я невиновен!» Они связали его и хотели бросить в море, и Али аль-Бусти воскликнул:
– Прощай, халиф, прощай, Зибак!
Когда кормчий услышал имя Зибака, он спросил:
– Разве ты знаешь Зибака?
Тот ответил:
– Да, он из моих близких друзей.
– Я прощаю тебя из уважения к Зибаку, потому что он мой искренний друг, – сказал кормчий. В тот же миг он развязал Али аль-Бусти и попросил:
– Дай мне что-нибудь в знак того, что мы встречались, и, когда я вернусь домой, я передам это Али Зибаку а расскажу ему, что меж нами произошло.
– Что ты хочешь? – спросил Али, и кормчий ответил:
– Дай мне свой кинжал.
Али отдал ему кинжал, а тот молвил:
– Если вернешься в Багдад, передай Зибаку привет от меня.
– А как твое имя?
– Меня зовут Танфас.
Аль-Бусти записал его имя на листке бумаги, чтобы сообщить Зибаку.
Корабль тем временем рассекал морские волны, пока они не прибыли в ту страну. Все, кто был на судне, сошли на берег, а вместе с ними и Али аль-Бусти. Он остановился в одном из тамошних постоялых дворов и уснул.
А утром аль-Бусти услышал сильный шум. Хозяин постоялого двора ворвался к нему и завопил:
– Зачем ты украл у меня кошелек с деньгами?
Али возразил:
– С тех пор как я вошел в этот дом, я не сдвинулся с места.
Но хозяин продолжал кричать:
– Нет, ты вор!
Он набросился на аль-Бусти, запустил руку в его сумку и вытащил оттуда кошелек с деньгами. Когда Али аль-Бусти увидел это, он побледнел и спросил себя: «Что это за беда, которая преследует меня и на корабле и здесь, на этом постоялом дворе?» Потом он обнажил меч и кинулся на хозяина постоялого двора с криком:
– Ты вошел ко мне ночью и подложил этот кошелек ко мне в сумку, а потом стал обвинять меня в том что я украл его. Я непременно убью тебя!
Когда хозяин постоялого двора убедился в том, что аль-Бусти задумал злое, он ударил его палкой по спине, так что тот упал на землю, потом навалился на него связал и сказал своему слуге:
– Пойди приведи стражников, чтобы они отвела этого вора, сына скверных родителей, в тюрьму.
Тут Али понял, что сейчас за ним придут воины и стражники, чтобы отвести его в тюрьму, и раскаялся в том, что отправился в это путешествие, и сказал:.
– О, если бы я послушал твоего совета, предводитель Али, было бы куда лучше!
Когда хозяин постоялого двора услышал, что говорил Али аль-Бусти, он спросил его:
– Какого это Али ты поминаешь в своих речах?
– Я говорю о предводителе Али Зибаке, который стал моим лучшим другом, – ответил аль-Бусти. Тогда хозяин постоялого двора сказал:
– Я прощаю тебя из уважения к нему, ведь и мне он – лучший друг.
Потом он развязал его и сказал ему:
– Коли ты говоришь правду, то дай мне какой-нибудь знак.
Али отдал ему свой перстень, а тот сказал:
– Вставай и уходи, пока не прибыли стражники. Али аль-Бусти поднялся и отправился в путь. Он увидел группу паломников, направлявшихся в город Храма, и присоединился к ним, и они ехали до тех пор, пока не вступили в город. Али аль-Бусти увидел, что люди ходят группами, и спросил о причине этого. Ему ответили:
– В этот день все жители города направляются в Храм для поклонения своей святыне, богу Жемчужной звезды, чтобы тот хранил их от всякого зла и вреда.
Али пошел вместе с ними и оказался за пределами города. Они пришли в просторную долину, похожую на райскую, заросшую травой, мягкой, как утренний ветерок. Там Али увидел старца с длинной седой бородой, который восседал на красном сиденье, украшенном яхонтами, алмазами и жемчугами. По бокам старца возвышались два изумрудных льва с глазами, сделанными из алмазов, а в руке он держал Жемчужную звезду, которая была идолом этого города. Когда люди увидели старца, они упали на землю, поклоняясь ему. После того как они помолились своему божеству, старец встал и промолвил:
– О люди, о мой народ, внемлите мне и знайте, что в городе Каире появился человек из тамошних ловкачей, который победил и перехитрил всех предводителей, добиваясь от них высокого звания. Но они сказали ему: «Отправляйся в Багдад, перехитри нашего предводителя, ловкача Али Зибака, и привези его приказ передать тебе должность». Тот человек двинулся в путь. Придя в Дамаск, он перехитрил предводителя Шалана я одолел его своими хитростями. Потом он отправился в Багдад и встретился там с Али Зибаком. Между ними произошли удивительные дела, они старались перехитрить друг друга, однако Али Зибак одолел его и захватил в плен, но, сжалившись над ним, захотел назначить его на должность предводителя под своим началом, и тогда, по обычаю, другие предводители потребовали от него, чтобы он сделал что-нибудь необычное и трудное, а именно чтобы он отправился сюда и похитил у меня Жемчужную звезду.
Али аль-Бусти слушал все это и дивился, откуда старец знает его историю. Потом старец рассказал собравшимся, что случилось с Али на корабле и что произошло в Испании, и наконец воскликнул:
– О люди, Али аль-Бусти сейчас здесь среди вас!
Тут поднялся крик и шум, и люди стали разыскивать Али аль-Бусти.
Когда аль-Бусти увидел это, он сказал себе: «Они наверняка узнают меня». Обнажив свой меч, он вскричал:
– Чтоб вам пропасть, собаки! – и стал рубить мечом направо и налево, так что многих перебил, но они навалились на него и отняли у него меч. Тогда старец крикнул им:
– Свяжите его!
Али связали и привели к старику, сильно избив. Старик сказал:
– Ступайте, а когда вернетесь завтра утром, то найдете его уже мертвым.
Люди оставили перед стариком связанного Али, а он пообещал им:
– Я убью его, а потом отдам вам его тело, и вы бросите его собакам.
С этими слонами старик ударил Али аль-Бусти по лицу так, что едва не убил его, приговаривая:
– Ты хотел похитить Жемчужную звезду, негодяй!
Когда люди ушли, Али остался наедине со стариком. Тот молвил ему:
– Близка твоя смерть, прощайся с жизнью!
Аль-Бусти воскликнул:
– Почему я не послушал Али Зибака!
Когда старец услыхал из уст Али имя Зибака, он спросил его:
– Как, ты знаешь Зибака?
– Он мой самый дорогой друг, – ответил аль-Бусти. Тогда старец промолвил:
– Раз ты помянул Зибака, я прощаю тебя из уважения к нему. В этом году приеду навестить его в Багдад.
Аль-Бусти удивился известности Зибака и сказал себе: «Где бы я ни был, я всюду встречаю почитающих его, и если бы не он, я бы погиб!»
А старик добавил:
– Из уважения к Али Зибаку я удовлетворю твое желание и не пожалею для тебя даже Жемчужной звезды. Когда вернешься в Багдад и увидишь Али Зибака, Передай ему привет от меня и скажи ему, что скоро мы встретимся в Багдаде, где я буду рад повидать и тебя тоже. Но может быть, ты не признаешь меня, когда я приеду в ваши земли?
Али аль-Бусти возразил:
– Как же мне не признать тебя, если я спасся благодаря тебе!
Старик сказал:
– Дай мне какой-нибудь знак, чтобы я напомнил о себе, когда мы встретимся.
– Возьми вот этот нож, на котором написано мое имя, – предложил Али. Старик развязал Али аль-Бусти и взял его нож, а Али стал целовать ему руки.
Потом старик отдал ему идола и сказал:
– Иди за мной.
Али последовал за ним, и они шли около часа и далеко отошли от того места. Они увидели там плиту, в которую было вделано медное кольцо. Старик сказал аль-Бусти:
– Подними эту плиту, и ты увидишь десять ступеней и проход. Там внутри темно, но ты вынь Жемчужную звезду, и идол осветит все вокруг, так что дорога станет тебе видна. Ты дойдешь по этой дороге до источника, а оттуда уже начинается Багдад.
Али аль-Бусти обрадовался и возликовал, воскликнув:
– Да воздаст тебе Аллах добром, дядюшка!
Потом Али подошел к той плите и попытался приподнять ее, но это ему не удалось. Тогда старик сказал:
– Как же ты хотел одолеть предводителя Али Зибака, ведь он сильнее и хитрее тебя, искуснее в различных плутнях и проделках. Если бы он был здесь, он тотчас поднял бы эту плиту! И даже я, хотя достиг уже возраста, в котором люди дряхлеют и слабеют, могу справиться с этим!
Старик ухватился за кольцо и легко поднял плиту, сказав:
– Поспеши с уходом!
Али аль-Бусти спрыгнул вниз и увидел темный проход, к которому вели десять ступеней. Он вынул изображение идола, и все кругом осветилось. Али двинулся в путь, шел долго и наконец дошел до источника. Там он уселся, напился воды и хотел поесть, но вдруг какой-то курд с длинной палкой в руке набросился на него, ударил палкой, выхватил у него Жемчужную звезду и скрылся с быстротой стрелы, выпущенной из лука, Али стал горевать, что все его труды пропади даром – ведь Жемчужную звезду у него похитили. Тут к нему подошел какой-то бедуин и спросил, не проходил ли здесь курд. Али ответил:
– Да, проходил мимо и похитил у меня вещь, из-за которой я испытал множество превратностей судьбы.
Бедуин сказал:
– Это вор, который пользуется моим отсутствием, чтобы воровать. Но будь спокоен, я последую за ним и отниму у него то, что он украл у тебя.
Али поблагодарил бедуина за его слова, надеясь, что тот поможет ему. Бедуин ушел, а через некоторое время вернулся, В левой руке он держал изображение идола, а в правой – меч, с которого струилась кровь. Али подбежал к нему и обнял, но бедуин сказал:
– Я не отдам тебе этого идола, пока не получу какой-нибудь знак, по которому узнаю тебя, если мае случится приехать в Багдад.
Али протянул бедуину меч, но сказал:
– А ты отдай мне свой меч, ведь не могу же я остаться безоружным!
– Это верно, – согласился бедуин, – я отдам тебе свой меч, но при условии, что ты вернешь его мне, Когда я приеду в Багдад, а я верну тебе твой.
– Слушаю и повинуюсь, – сказал аль-Бусти. Потом Али аль-Бусти простился с бедуином и двинулся в сторону Багдада. Перед тем как войти в город, он отправил человека к Зибаку сообщить, что он вернулся и несет с собой Жемчужную звезду. Когда Зибак узнал об этом, он взял своих молодцов и вышел с ними за город на встречу с Али аль-Бусти. Зибак поблагодарил его за содеянное им диво и поздравил с благополучным возвращением. Потом они все отправились в Зал молодцов и провели там эту ночь. Али аль-Бусти рассказывал, какие диковинки ему пришлось повидать во время его путешествия.
Наутро они все явились к халифу Харуну ар-Рашиду, и аль-Бусти преподнес ему Жемчужную звезду. Халиф очень обрадовался подарку и сказал аль-Бусти:
– Расскажи мне все, что с тобой случилось и что ты повидал во время своего путешествия.
Али аль-Бусти поведал халифу всю свою историю от начала до конца. Но халиф заметил, что Омар аль-Хаттаф не переставал посмеиваться во время всего рассказа. Халиф спросил его:
– Почему ты смеешься, Омар?
И Омар аль-Хаттаф ответил:
– Пусть вечно живет халиф, но и кормчий, и хозяин постоялого двора, и старец, и курд, и бедуин – все они сейчас здесь!
Халиф улыбнулся и, обратившись к Зибаку, сказал ему:
– Расскажи нам, Али, как все произошло на самом деле.
Али ответил:
– Когда Али аль-Бусти направился на поиски Жемчужной звезды, я, испугался, что он больше не вернется и последовал за ним, взяв с собой Омара аль-Хаттафа. А Омар смеется потому, что он видел все, что было с ним, Когда Али аль-Бусти сел на корабль, то я был там кормчим, потому что я одурманил настоящего кормчего и связал его. Там я взял этот кинжал Али аль-Бусти.
С этими словами Зибак вынул кинжал из-за пояса и отдал его аль-Бусти. Потом он продолжал:
– Когда мы вышли на берег в Испании, я оказался хозяином постоялого двора и там взял у него его перстень – вот он перед вами. Когда же он отправился в город Храма, я был уверен, что он не вернется оттуда живым, потому что старец, который выносит к народу идола во время празднества, сразу узнал бы его намерения. Испугавшись за жизнь аль-Бусти, мы с Омаром аль-Хаттафом отправились в тот город ночью. Мы проникли к тому старику, и я, угрожая ему мечом, спросил его, где кратчайшая дорога в – Багдад. Он указал мне на то подземелье. Тогда я связал его, надел его одежду и унес его оттуда в другое место, поручив Омару аль-Хаттафу сторожить его. Потом Омар, спрятав того старика, купил одежду, какую носят франки в тех местах, и затаился на полдороге, а когда люди пошли на луг, где проходят их празднества, Омар привел туда и Али аль-Бусти.
Я же вышел, надев на себя одежду старика и неся в руках идола, и тогда я объявил перед всеми имя Али аль-Бусти.
– Почему ты объявил перед всеми его имя и открыл тем идолопоклонникам, что он находится среди них? – спросил халиф.
Али Зибак ответил:
– Потому что они молятся идолу но своему обычаю, и, если бы я не объявил, что он присутствует среди них, они все равно узнали бы его, так как он не сумел бы выполнить их обрядов, и тотчас же убили бы. Там я взял у него нож, вот он.
Али Зибак продолжал:
– А когда аль-Бусти вошел в подземелье, туда уже проник Омар аль-Хаттаф, а я следовал за ними до тех пор, пока Али не дошел до источника. Там Омар, решив подшутить над ним, налетел на него и выхватил у него идола, а в это время Омар был в одежде курда. Я же был тем бедуином, который вернул Али похищенное, и вот меч, который я взял у него.
С этими словами Зибак подошел к Бусти и сказал:
– Отдай мне мой меч и забери свой!
Они поменялись мечами, а меч Зибака был другой, не заколдованный.
Когда аль-Бусти узнал, что Зибак следовал за ним, боясь превратностей судьбы и предательства времени, он сказал халифу:
– Клянусь Аллахом, господин мой, если я когда-нибудь и думал совершить что-либо неподобающее по отношению к Зибаку, то, услышав все это, я бы отказался от всяких дурных намерений, потому что я уверился в том, что он верный друг и искренний советчик.
Потом Зибак, подойдя к халифу, сказал ему:
– Тебе известно, господин мой, что Али аль-Бусти сыграл шутку с предводителем Шаланом в городе Дамаске Сирийском и отнял у него его должность. Считаешь ли ты его достойной заменой Шалану?
– Без всякого сомнения, – ответил халиф. Али Зибак продолжал:
– Если хочешь, господин мой, прикажи написать письмо Устуну Шахравану, правителю Дамаска, чтобы он предоставил Али аль-Бусти всю власть над молодцами Дамаска, и мы отправим вместе с ним Омара аль-Хаттафа, чтобы он помог ему устроить дела в Зале молодцов в Сирии, а потом вернулся в Багдад.
Халиф тотчас написал царю Устуну Шахравану, что к нему направляется Али аль-Бусти и что его следует принять и передать ему должность предводителя молодцов Дамаска, потому что-он вполне достоин этого, так как победил предводителя Шалана своей хитростью и ловкостью. В конце было сказано: «Всякий, кто ослушается нашего приказа, попадет в беду. Привет тебе». Потом халиф запечатал письмо своей печатью и вручил его Омару аль-Хаттафу. Зибак также написал письмо молодцам Дамаска, приказывая им повиноваться Али аль-Бусти, и тоже отдал его Омару аль-Хаттафу. Омар и аль-Бусти отправились в Дамаск, послав нарочного известить об их прибытии царя Устуна Шахравана. Царь приказал молодцам вынести знамена, трубы и барабаны и выехать навстречу Али аль-Бусти и Омару аль-Хаттафу. Те выполнили его приказ и выступили со всеми знаменами в полном параде им навстречу. При виде Али аль-Бусти и Омара аль-Хаттафа молодцы затрубили в трубы и забили в барабаны, а потом все вместе вернулись в город весело и радостно. Потом Али и Омар вошли к царю Устуну Шахравану и отдали ему письмо от халифа Харуна ар-Рашида. Царь поцеловал письмо, потом прочел его и сказал Омару:
– Выполняй приказ халифа.
Омар аль-Хаттаф и Али аль-Бусти, покинув царя, отправились в Зал молодцов, и Омар аль-Хаттаф показал дамасским молодцам письмо, которое он привез от Али Зибака. Он прочел это письмо молодцам, и они сказали:
– Делай что хочешь, никто из нас не будет перечить ни твоим, ни его словам.
Омар поблагодарил и восхвалил их и сказал:
– Знайте, что это место не может быть никем уничтожено до тех пор, пока существуют молодцы в Багдаде.
Потом он пообещал прибавить им жалованье, и они обрадовались. Затем Омар отвел молодцов к царю Устуну Шахравану, и тот принял его приветливо и радушно. Омар попросил царя:
– Нужно, чтобы ты прибавил каждому из них жалованье на десять динаров в месяц.
Царь сказал:
– Иди к саррафу[29] и возьми у него столько денег, сколько надобно для этого.
С этими словами царь дал Омару бумагу к саррафу со своей печатью, приказывая тому выдать Омару столько, сколько он скажет.
Омар взял – эту бумагу и вышел вместе с Али аль-Бусти, а молодцы следовали за ними. Придя к саррафу, они получили у него жалованье, потом Омар приказал доставить в зал всю необходимую утварь и устроил дела молодцов наилучшим образом, а потом он назначил их предводителем Али аль-Бусти и приказал глашатаям возвестить о том, что Али аль-Бусти стал предводителем молодцов и стражников Дамаска Сирийского.
Устроив все дела молодцов Дамаска, Омар аль-Хаттаф пробыл еще десять дней в этом городе, прогуливаясь в тамошних садах, а затем, простившись с Али, царем Устуном Шахраваном в всеми молодцами, собрался в Багдад. Все вышли за город провожать его, и он отправился в путь по степям и долинам.
Прибыв в Багдад, он сообщил халифу о том, что сделал, и халиф поблагодарил его за усердие. Что же касается царя Устуна Шахравана, то он был очень недоволен тем, что Зал молодцов в Дамаске снова приведен в порядок, и стал устраивать всякие хитрости и козни, чтобы молодцы ослабели, а их зал пришел в запустение. Он стал думать о том, как бы ему избавиться от Али аль-Бусти, а у него был чернокожий невольник по имени Саид аль-Буз. Это был храбрец, не боявшийся ни битвы, ни сражения. Он сказал царю:
– Если ты прогонишь Али, то посеешь семена смуты в городе.
Царь разгневался и прогнал его. Тогда тот чернокожий невольник разозлился на царя и, покинув город, поселился в окрестностях, стал нападать на людей и грабить их имущество, так что жители всей округи потеряли покой из-за его разбоя. Али Бусти увидел как-то, что люди целыми толпами бегут к городским воротам. Он спросил, в чем дело, и ему ответили:
– Чернокожий раб по имени Саид аль-Буз нападает на людей, и мы хотим покончить с ним.
Али поспешил вместе с ними, чтобы точно узнать в чем дело. Он увидел, что чернокожий раб творит что хочет и никто не осмеливается приблизиться к нему. Али аль-Бусти тотчас набросился на него, ударил палкой по спине так, что повалил на землю. Саида связали, привели в Зал молодцов и избили до полусмерти. Потом предводитель Али аль-Бусти приказал отвести его к царю и доложить ему обо всем. Раба привели к царю и рассказали о том, какие дела он совершал на дорогах. Когда царь увидел, в каком состоянии находится его раб, он изменился в лице и тотчас приказал развязать его и отпустить на все четыре стороны. Потом он сказал молодцам:
– Идите к своему предводителю и передайте ему, что он огорчил меня сверх меры, унизив моего раба.
Молодцы Али аль-Бусти вернулись к своему предводителю и рассказали ему, как все было. Али аль-Бусти сразу же понял, что царь воспользуется этим предлогом, чтобы распустить молодцов и покончить с предводителями. И представилось это Али великим оскорблением, и он затаил в душе злобу, но никому не показал этого. Али аль-Бусти сдержал свой гнев и сказал своим молодцам:
– Царь, конечно, прав, но этот скверный раб принесет нам еще много хлопот.
После этого раб, отпущенный царем, стал Снова нападать на людей, воспылав лютой ненавистью к Али аль-Бусти. Он обижал всякого, кто хоть в чем-то противоречил ему, и люди стали шуметь и волноваться из-за его поступков. Они рассказали царю о его преступлениях, и тот отправил нескольких своих стражников, чтобы задержать его. Но Саид встретил воинов ударами меча, набросился на них как безумный, и тогда они окружили его и схватили. Потом она отвели Саида к царю, и тот приказал повесить его. Но потихоньку царь научил раба, чтобы в то время, когда его поведут к виселице, он попросил защиты и покровительства у Али аль-Бусти. Когда Саида подвели к виселице, он воззвал к помощи Али аль-Бусти и покровительству Али Зибака. Услышав его крик, Али аль-Бусти подошел к нему: с обнаженным мечом и разрезал веревки, которыми тот был связан. Потом он сказал воинам царя:
– Отправляйтесь к царю и расскажите ему о том, что вы видели.
Он отвел этого раба в Зал молодцов и рассказал молодцам о его поступке, а потом добавил:
– Будьте осторожны, потому что царь непременно отправит своих войной к вам! Убивайте каждого, кто приблизится к Залу молодцов, чтобы причинить нам зло и вред, хотя бы это был сам царь Устун Шахраван.
Воины царя явились к нему и сказали, что Али аль-Бусти спас раба от расправы и отбил у них. Царь сделал вид, будто разгневан, и приказал немедленно позвать к нему Али аль-Бусти. Когда Али пришел к царю и приветствовал его, тот закричал:
– Как ты осмелился спасти этого чернокожего раба от виселицы, после того как я приказал повесить его?!
Али аль-Бусти ответил:
– Он попросил защиты и покровительства у меня и Али Зибака, предводителя молодцов халифа Харуна ар-Рашида.
Услышав слова Али, царь Устун разгневался и стал поносить и оскорблять Али, тот ответил ему грубо, и ссора между ними дошла до крайности. При этом присутствовал один из молодцов аль-Бусти. Он тотчас отправился в Зал молодцов и рассказал своим товарищам, что произошло между их предводителем и царем Устуном Шахраваном. Они все вооружились и в полном вооружении отправились в диван царя. Там их увидели везиры, которые сказали:
– Если мы сейчас же не уладим спор между царем Устуном и предводителем Али аль-Бусти, дело будет плохо!
Они постарались примирить их, и в конце концов Али подошел к царю и поцеловал ему руку. Все успокоились, и люди стали жить в мире и благоденствии, пользуясь благами порядка и спокойствия.
Глава двадцать четвертая
РАССКАЗ О ЦАРЕ-МЕТЕЛЬЩИКЕ
Что же касается предводителя Али Зибака, то он однажды сидел в диване халифа. Вдруг в диван вошли купцы, которые сказали:
– Знай, повелитель правоверных, великий царь нашего времени, что мы возвращались из города Шираза и на дороге увидели Азкана, правителя Шираза, который с большим войском движется к Багдаду. Очень скоро он подойдет к городу, устрой же дела так, чтобы спасти город и подданных.
Халиф ответил:
– Правительница города Шираза – царица Даджура, она под нашей властью, покорна нам и отправляет нам подати каждый год.
Но купцы возразили ему:
– Знай, великий царь, что царица Даджура полюбила метельщика улиц и попросила его жениться на ней. Он едва не обезумел от радости и воскликнул: «Я покорен нашей госпоже царице!» Она оказала ему почет, одарила его и одела в самые роскошные одежды, так что он превратился в прекраснейшего юношу Шираза и всем стала видна его красота.