Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жизнь и приключения Али Зибака

ModernLib.Net / Древневосточная литература / Эпосы, легенды и сказания / Жизнь и приключения Али Зибака - Чтение (стр. 23)
Автор: Эпосы, легенды и сказания
Жанр: Древневосточная литература

 

 


Когда известие о кончине Харуна ар-Рашида дошло до аль-Мутасима, он опечалился этому и стал проливать слезы. Потом он приказал собираться в Багдад, и с ним поехали все знатные люди царства. Забили барабаны скорби, воины сняли с себя все оружие и облачились в траур. В Багдаде их также встретили скорбь и траур, все оплакивали халифа и утешали аль-Мутасима в смерти его отца. Потом они увидели еще одно траурное шествие со знаменами и барабанами, и показался Фадл Абу-ль-Аббас, правитель Египта, а с ним его воины и вельможи.

Так в Багдад стекались цари и наместники областей со всех сторон – из Басры, из Мосула, из Халеба и Дамаска, и каждый вел с собой войско и вельмож. Все предались безудержной скорби по случаю столь великой беды.

Потом тело халифа отнесли на плечах до места его последнего упокоения, где предали земле, оплакивая умершего и воспевая его в дивных стихах. На могиле закололи верблюдов и овец, а мясо стали раздавать в качестве милостыни беднякам, а также стали жертвовать на пропитание и одежду сиротам и беднякам.

Для халифа построили гробницу из мраморных плит, отделанных золотом, а над ней воздвигли купол, на котором были начертаны аяты[41] Корана.

Потом к аль-Мамуну, аль-Амипу и аль-Мутасиму стали подходить цари и эмиры, убеждая их расстаться с трауром, говоря им:

– Займитесь управлением царств, которые находятся под вашей властью, ведь вы лучше всех осведомлены о том, как нужно править, соблюдая закон и справедливость и охраняя мир.

Тогда сыновья халифа сняли траур и занялись государственными делами, наблюдая за соблюдением законов и заботясь о благе подданных. Аль-Мамун был избран халифом вместо отца, и его возвели на царский престол. Город Багдад украсили, начались празднества. Тогда Фадл Абу-ль-Аббас подошел к аль-Мамуну и пожелал ему долгого царствования, сыновья халифа поблагодарили его и одарили почетным платьем, и он вернулся в свои земли.

Так все цари и эмиры один за другим поздравляли аль-Мамуна и прощались с ним, а он одаривал их дорогими подарками и почетным платьем, а потом они отправлялись в свои земли. Последним, кто покинул Багдад, был аль-Мутасим. Он обнял своих братьев аль-Амина и аль-Мамуна, простился с ними, взял с собой Марьям и вернулся в свою страну.

Что же касается аль-Мамуна, то он соблюдал завет своего отца и никогда не отклонялся с пути истины и справедливости. Цари посылали ему подати каждый год и поддерживали с ним мир и дружбу.



Примечания

1

Рус. пер. см.: Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана. М., 1975.

2

Сират'Али-з-Зибак ал-Мисри. Дамаск, [б. г.].

3

Янычары (тур. ени чери – «новые войска») – регулярная турецкая пехота, которую османский султан Орхан (1324–1360) формировал из военнопленных, а впоследствии из насильно отобранных у родителей детей подвластного османам христианского населения Балканского полуострова, которых обращали в ислам и в специальных школах обучали военному искусству. Янычары выполняли не только военные, но и полицейские функции. В XVII в. порядок формирования янычарского войска изменился – по национальному составу оно стало преимущественно турецким. По мере углубления кризиса Османской империи янычары перестали получать регулярное жалованье и жили за счет обложения налогами местного населения, грабежей, мелкой торговли и ремесел.

Здесь и далее звездочкой отмечены слова, объяснение которых дано в примечаниях в конце книги.

4

Факих – мусульманский законовед, знаток мусульманского права (шариата).

5

Аль-Азхар – мечеть в Каире, построенная в 970–972 гг. При мечети находилась духовная школа, в которой улемы преподавали весь комплекс мусульманских схоластических наук. В средние века аль-Азхар был центром богословского образования для всего мусульманского мира.

6

Азиз – досл., «могущественный, сильный».

Азиз Мисра – титул правителя Египта при мамлюках (см.) и турках.

7

Уста – букв., «мастер, хозяин». Это обращение применялось обычно к образованным, опытным в каком-либо ремесле лицам, когда говорящий хотел подчеркнуть к ним свое уважение.

8

Мамлюк – букв. «раб», В Египте в XII–XIII вв. из купленных или захваченных в плен молодых и сильных невольников правители формировали дворцовую гвардию. Некоторые мамлюки достигали впоследствии высоких воинских должностей, сохраняя при этом первоначальное наименование. В XIII в. мамлюкские военачальники захватили власть в Египте и основали династии Бахритов (1250–1390) и Бурджитов (1382–1517). После завоевания Египта султаном Иваном Грозным в 1517 г. мамлюки остались фактическими правителями страны. Большие потери мамлюкам были нанесены французской армией Бонапарта в 1798–1801 гг., в 1811 г. они были истреблены пашой Египта Мухаммадом Али.

9

Лива – административная единица, воинская часть, а также воинское звание начальника такого военного подразделения.

10

Вали – досл. «правитель», термин, имевший в зависимости от времени и места различное значение (военачальник, наместник, градоначальник и т. д.). В Османской империи – правитель провинции, области. В Египте XVI–XVIII вв. вали именовали начальника местных янычар (см.), выполнявшего полицейские функции: вали ведал городской стражей, поддерживал порядок в городе, инспектировал тюрьмы, охранял городские ворота и т. д.

11

Гулям – «мальчик, юноша», в средние века – молодой невольник, воспитанный с детства для несения военной службы.

12

Салих – легендарный пророк, упоминаемый в Коране. Согласно мусульманскому преданию, был послан Аллахом к мифическому народу самуд, дабы наставить его на праведный путь, но был этим народом отвергнут. В наказание Аллах истребил самудян. По народному поверью, верблюдица Салиха обладала чудесными свойствами, в том числе даром речи.

13

Бандж – белена, наркотическое одурманивающее средство.

14

Диван – канцелярия, государственное учреждение, ведомство.

15

Зайнаб – внучка пророка Мухаммеда (см.), прославившаяся великодушием и щедрыми подаяниями бедным. Гробница Зайнаб находилась в Египте.

16

Хаджиб – церемониймейстер, ведающий приемом посетителей, одно из самых доверенных лиц правителя в средневековых мусульманских странах. В западных областях Халифата (Андалусия, страны Северной Африки) – также титул первого министра и главного везира.

17

Джинны – в арабской демонологии духи мужского или женского пола, как добрые (если они мусульмане), так и злые (если они язычники), внешне подобные людям, но «состоящие из огня и воздуха». Джинны постоянно упоминаются в древней и средневековой литературе и фольклоре.

18

Ифрит – в арабской демонологии злой дух, отличающийся особой злобностью и безобразной внешностью.

19

Эфенди – форма вежливого обращения в Османской империи, соответствующая европейскому «господин». Употреблялась обычно по отношению к высокопоставленным лицам из чиновничества и духовенства.

20

Мастаба – каменная скамья перед домом.

21

Сулейман (библ. Соломон) в мусульманской традиции считается одним из пророков, живших до Мухаммада (см.), он олицетворяет мудрость, ему ведом язык животных и птиц, он обладает способностью повелевать духами и ветрами, а также творить разнообразные чудеса.

22

Каф – мифическая горная цепь на краю земли. Возможно, отождествлялась средневековыми арабами с Кавказским хребтом. За ней живут кафиры – неверные.

23

Омейяды – мекканский род, захвативший в 661 г. власть в Арабском Халифате, в 750 г. были свергнуты Аббасидами.

24

Ходжа – богатый и благородный господин, иногда купец или учитель.

25

Барид (лат. почтовая лошадь), гонец, посыльный, курьер, а вместе с тем наименование официальной службы почты и информации в Халифате. В провинциях во главе почтовых контор стояли асхаб аль-барид, подчинявшиеся главе почтового ведомства – сахиб диван аль-барид. Почтовые чиновники должны были информировать центральную власть о положении дел в провинциях, поведении местных властей, экономическом и финансовом положении в провинциях и вообще сообщать все новости. Во времена Аббасидов управление почтой доверялось самым верным чиновникам халифа.

26

Хан – постоялый двор, где останавливались заезжие купцы и путешественники, располагались прибывавшие с товарами караваны.

27

Улем – мусульманский ученый-богослов, знаток Корана и исламских преданий (хадисов).

28

Науруз – иранский Новый год, приходящийся на день весеннего равноденствия. В качестве весеннего праздника отмечался также и арабами.

29

Сарраф – меняла, сборщик налогов, казначей.

30

Антара Абу-ль-Фаварис («Антара, отец рыцарей») – арабский доисламский поэт и воин (ум. в начале VII в.). Фантастическому описанию его подвигов посвящен многотомный народный роман «Сират Антара» (рус. пер. «Жизнь и подвиги Антары». М., 1968).

31

Джизья – подушный налог, которым облагались немусульманские подданные Халифата, христиане и иудеи.

32

Харадж – поземельный налог, которым облагалось немусульманское население Халифата. Первоначально размеры хараджа устанавливались специальным договором между арабскими завоевателями и жителями завоеванных стран.

33

Маджлис – букв. «место, где сидят», т. е. зал заседаний, а также само заседание. В разное время этот термин имел различное значение (совет, правление, суд).

34

Фирман – указ, распоряжение правителя в средневековых мусульманских странах.

35

Фидаин – правоверный мусульманин, жертвующий жизнью за веру в священной войне.

36

Магрибинцы (от араб, «магриб» – запад) – жители западных областей мусульманского мира, обычно стран Северной Африки.

37

Азраил – согласно мусульманской мифологии, ангел смерти.

38

Хатим ат-Таи – арабский доисламский поэт из племени таитов, прославившийся великодушием и щедростью.

39

Каф – мифическая горная цепь на краю земли. Возможно, отождествлялась средневековыми арабами с Кавказским хребтом.

40

Джинны – в арабской демонологии духи мужского или женского пола, как добрые (если они мусульмане), так и злые (если они язычники), внешне подобные людям, но «состоящие из огня и воздуха». Джинны постоянно упоминаются в древней и средневековой литературе и фольклоре.

41

Аяты Корана – законченные смысловые периоды в пределах сур (глав) Корана, условно называемые стихами Корана.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23