Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ксанф (№7) - Дракон на пьедестале

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Энтони Пирс / Дракон на пьедестале - Чтение (стр. 18)
Автор: Энтони Пирс
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Ксанф

 

 


А теперь я уже такой умный, что... понимаю, как эта девчонка проделывает свои фокусы. Она просто очень сильно верит. Верит, допустим, что я могу сделать хорошее яблоко, — и я делаю хорошее яблоко. Верит, что я ничего себе внешне, — и я сразу становлюсь ничего себе. Верит, что я умный, — и у меня голова начинает трескаться от новых мозгов. Девчонка волшебница, это ясно! Без нее я ничто! Раз она хочет добраться до гнезда, надо придумать способ. Но как? Как? У нас же попросту нет ни сил, ни возможностей!

Новый червяк вжикнул.

— Ничего, я его лимончиками, — успокоила Айви, — а ты пока думай.

И она прихлопнула вжика.

И снова свист. Еще один налетчик.

Хамфгорг мысленно отметил, что дорожка, по которой пожаловал второй вжик, несколько отклоняется от дорожки, по которой прилетел первый, раздавленный половинками лимона. А они и должны расходиться, резонно заметил поумневший сын Хамфри. Вжики вылетают из гнезда и разлетаются в разные стороны, образуя своего рода веер. Чем дальше летят, тем веер шире. Можно провести триангуляцию — ого! — и с ее помощью установить, откуда летят вжики, то есть где находится их гнездо. Наверняка оно не так уж далеко отсюда. Недалеко отсюда. Недалеко-то оно недалеко, но без особых средств защиты дойти все равно не удастся — по пути продырявят до смерти.

В воздухе зароилась стайка зелено-алых плодовых мушек. Размышляя, Хамфгорг рассеянно наблюдал, как они летают. И вдруг у некоторых мушек словно головы закружились. Их товарки тут же рядом летали по-прежнему высоко и бодро, а эти замельтешили и резко снизились. Что же с ними случилось? — мысленно спросил Хамфгорг.

— Укокошили вжика, — раздался бодрый голос. Это Айви вернулась.

Мушки снизились... укокошили вжика... Мушки, вжики — все это как-то связалось в голове у Хамфгорга, но связующую нить еще предстояло отыскать.

— Айви, прошу тебя, сделай меня еще умнее, — попросил он. — Ну просто гениальным.

— Ты просто гениальный, — охотно согласилась она. — Умнее тебя в Ксанфе нет. Уж я-то знаю.

И Хамфгорг сразу стал вдвое... нет, втрое умнее.

— Так вот, — начал гениальный Хамфгорг, — только что я стал свидетелем странного случая: фруктовые мушки, пораженные чем-то невидимым, не погибли...

Айви слушала с величайшим вниманием.

— ...а просто потеряли ориентацию. Проще говоря, забыли, кто они, зачем и что им дальше делать. И знаешь почему? Их коснулся обрывок забудочного заклинания! Мой папа, до того как стал ребенком, рассказывал про это самое заклинание...

— А оно плохое, да? — спросила Айви, зачарованная сказкой.

— Как сказать. Нам надо его избегать. Если столкнемся с ним, сразу все забудем. Но если подумать, можно извлечь выгоду даже из забудочного заклинания. Слушай, раз забудочное заклинание так подействовало на мушек, то и на ВЖИКОВ НЕСОМНЕННО ПОДЕЙСТВУЕТ! Надо отыскать такой обрывок и погнать в сторону гнезда вжиков. Тогда вжики все позабудут: перемещаться, дырявить, — в общем, все свои гадости.

— Здорово! — воскликнула Айви. — Тогда погнали, да?

— Погнали-то погнали, — охладил ее задор умный Хамфгорг, — но сначала надо найти обрывок. Они ведь невидимы. И вообще все это очень опасно. И как мы его погоним?

— Придумай! — смело потребовала Айви. Хамфгорг тяжко вздохнул. Он знал, что она именно так и скажет.

— Обрывков, я думаю, очень много, — начал рассуждать он. — И летят они в основном с юга, от бывшего вместилища забудочного заклинания, то есть от Провала. Раньше из-за забудочного заклинания никто не помнил только о Провале, а теперь обрывки способствуют тому, что все забывают вс_. То есть не все, а на кого такой обрывок нападет. Не исключено, что обрывки забудочного заклинания тащатся, ну вроде как по-приятельски, за провальным драконом, за нашим маленьким дракончиком. Почему? Кто знает, может, это своего рода благодарность. Ведь он вышел из Провала через особый выход и указал им путь. На дракона забудочное заклинание действует, вполне вероятно, не так сильно, как на других. Ведь он провел под его воздействием всю свою жизнь. Короче говоря, вовсе не случайно, что обрывки летают именно здесь. И какой из всего сказанного можно сделать вывод? Во-первых, обрывки в некоторой степени покоряются ветру. Куда он дует, туда и летят. Во-вторых, Стэнли имеет на них гораздо большее влияние, нежели другие существа. Если все это правда, Стэнли может поднять ветер, допустим крыльями, и погнать обрывки в нужном направлении! То есть К ГНЕЗДУ ВЖИКОВ!

Айви захлопала в ладоши.

— И вжики нас не смогут продырявить, — продолжил Хамфгорг. — И знаешь почему? Потому что между нами и ими будет обрывок забудочного заклинания! Вжики не смогут продырявить обрывок. А если попытаются, то сразу лишатся памяти и им станет не до пакостей. Но надо держаться строго за обрывком, в стороны не кидаться, на вжиков слева и справа не бросаться. Первым пойдет Стэнли, а мы за ним. Дело, скажу тебе, предстоит сложное, опасное.

Но Айви была не робкого десятка. Их цель — уничтожить гнездо! И они не отступят! Хорошо, что многострадальная королева Айрин не знает, к какому подвигу готовится ее дочь!

Двинулись вперед. Первым шел Стэнли. Он что было сил размахивал крылышками. Для полета они не годились, а вот ветерок, несильный, но устойчивый, создать могли. Этот ветерок и гнал сейчас вперед и вперед обрывок забудочного заклинания. Ветерку обрывок покорялся, кстати, охотнее, чем настоящему большому ветру, то и дело порывами налетавшему на маленьких храбрецов. Айви шла второй, поддерживая друзей своей волшебной уверенностью. Хамфгорг замыкал шествие. Слева и справа летели стайки плодовых мушек. Глядя на них, Хамфгорг мог определять, где находится забудочное заклинание — впереди, как и задумано, или уже сбоку.

Хамфгорг попутно занимался намеченным ранее делом — по зудению вжиков пытался определить, где находится гнездо. Это и была триангуляция. Чем дальше, тем вжиков становилось больше, то есть детишки с каждым шагом приближались к гнезду. Но постепенно стало ясно, что приблизиться к нему по прямой невозможно. Деревья, валуны, наконец холм и слишком глубокое озеро — все эти препятствия надо обходить. То есть поворачивать самим да еще управлять движущимся впереди обрывком. Но как же с этим справиться? Хуже всего при изменении направления пришлось бы идущему первым, то есть Стэнли. Вжики попросту изрешетили бы его.

Шествие забуксовало. Никто не знал, что делать.

— А Хамфгорг знает! — конечно же, выкрикнула Айви. — Хамфгорг, немедленно придумай и скажи Стэнли, как обойти холм.

Как обойти холм? — задумался Хамфгорг. Надо, чтобы ветер подул в другую сторону. Тогда и обрывок полетит в другую сторону. А чтобы ветер подул в другую сторону, нужен... нужен... особый щит. Да, но где его взять, когда вжики так и мелькают вокруг, так и ждут, чтобы кто-то из них вышел из-под защиты обрывка забудочного заклинания.

И тут его осенило.

— Вектор! — торжествующе воскликнул он.

— Где? — не поняла Айви. — А он очень страшный?

— Не бойся, — успокоил Хамфгорг. — Векторы — это всего-навсего такие линии. Линии направления силы. Мой маленький папа читал о них в одной обыкновенской книжке. В те времена он нянчился со мной, потому что я лежал в пеленках, а не он. — Хамфгорг усмехнулся. — Теперь я буду нянчить его. Ну так вот, — вернулся он к прерванной теме, — векторы несут в себе волшебную силу, которая не пропадает даже в Обыкновении. Ветер, который поднимает своими крыльями Стэнли, — это один вектор. Вектор-ветер толкает обрывок заклинания вперед. Но на склоне вон того холма сидит другой вектор. И он не дает нашему вектору двигаться вперед, а, наоборот, толкает его назад. Наш стремится вперед, тот, с холма, толкает назад, а в результате мы стоим на месте. Но надо заметить, Что склон холма немного скошен. А теперь прошу внимания. ЕСЛИ МЫ БУДЕМ И ДАЛЬШЕ ДВИГАТЬСЯ ПРЯМО, А ХОЛМ СВОИМ СКОШЕННЫМ ВЕКТОРОМ БУДЕТ СОПРОТИВЛЯТЬСЯ, ТО В РЕЗУЛЬТАТЕ МЫ И ДОСТИГНЕМ ЖЕЛАЕМОГО, ТО ЕСТЬ ПОВЕРНЕМ.

— Какой ты у-у-мный, — протянула изумленная Айви. — Мне ну ничегошеньки не понятно.

— Сейчас поймешь. Стэнли, давай гони вперед ветер.

Стэнли снова замахал крылышками, и обрывок двинулся вперед. Сначала он летел прямо, а потом тихо-тихо начал СВОРАЧИВАТЬ! Сворачивать вправо. И чем дальше продвигался, тем больше сворачивал вправо!

— Повернул! Повернул! — захлопала в ладоши Айви.

— Да, — кивнул Хамфгорг. — Медленно, но верно. И чем дальше мы будем идти вдоль холма, тем быстрее у нас будет получаться. И в конце концов дойдем до гнезда.

События развивались именно так, как предсказал Хамфгорг.

Они быстро обогнули холм, преодолели впадину... и тут только до них дошло, какая страшная угроза им противостоит. Айви оглянулась и обнаружила, что холм буквально испещрен дырками. Местные деревья тоже выглядели ужасно. Некоторые были так изъедены вжиками, что просто повалились на землю.

— Все-таки хорошо, что мы пошли пешком, а не полетели, — заметил Хамфгорг, присмотревшись к холму.

— Почему?

— Потому что, смотри, дырки в холме находятся не на одном уровне. Одни повыше, другие пониже. Значит, вжики передвигаются в пространстве точно так же — кто выше, кто ниже. Представляешь, как досталось бы бедному дракончику, пустись он по воздуху!

— Просто ужас! — согласилась Айви.

А в воздухе так и звенело, так и жужжало, так и гудело. Растительность кругом была уничтожена вжиками. Кругом валялись зияющие ранами тела животных и птиц. В земле и той были дырки! Крохотные хищники превратили дикую чащу в пустыню.

И наконец показалось само гнездо вжиков. Большущий, в рост человека темный шар лежал на земле. Вокруг клубился туман. Но потом Айви поняла, что это не туман, а тысячи тысяч вжиков, клубящихся возле родимого жилища, прежде чем отправиться в дальний путь. Вжики вращались вокруг гнезда, как кольцо вокруг планеты Сатурн, только их кольцо было, конечно, куда больше Сатурнова, ведь каждый ребенок знает, что Сатурн — это всего лишь крохотное пятнышко в ночном небе, крохотная робкая звездочка, никогда не показывающаяся днем.

Короче говоря, гнездо вжиков производило впечатление жуткое и угрожающее. Оно росло, очевидно, постепенно, все эти тридцать лет здесь, в дикой ксанфской Глухомани, где никто не мог его отыскать и уничтожить. Теперь Ксанф поплатится за свое легкомыслие!

— Смотрите! — вдруг крикнул Хамфгорг. — Гнезда нам не достичь!

Айви послушно посмотрела туда, куда указал Хамфгорг. Они сразу, как только вышли из-за холма, обнаружили, что от гнезда их отделяет какой-то овраг. Но это оказался не просто овраг. Это была глубочайшая расщелина в земле, наполненная непроглядным мраком. Слишком широкая, чтобы перепрыгнуть, и слишком глубокая, чтобы перейти по дну. Если обрывок пересечет край обрыва, то попросту опустится на дно, пропадет безвозвратно.

— Как же мы перейдем? — удрученно спросила Айви.

— Сейчас подумаю, — незамедлительно пообещал Хамфгорг.

Пока Хамфгорг соображал, как перебраться, Айви думала о своем. Вот бы оказаться сейчас дома, в замке! Там такой интересный гобелен. Картинки меняются каждую минуту. Сидишь себе и смотришь, и совсем не страшно.

Вдруг что-то мелькнуло перед Айви. Какая-то бледная тень. Бледная тень коня!

— Светлая лошадка! — обрадовалась Айви. — Ромашка, это ты! А почему ты сейчас не черная?

Как всегда, желание Айви оказалось волшебным.

Да, в самом деле, почему это я не черная? — спросила у самой себя Ромашка. Черное мне гораздо больше идет.

И стала гораздо чернее, чем минуту назад. Теперь ее куда легче было рассмотреть.

— О, пусть отнесет послание нашим родителям! — с ходу придумал Хамфгорг. — Пусть они нам посоветуют, как быть.

Но Ромашка отрицательно покачала головой. Теперь она представилась нимфой, и голос нимфы зазвучал в голове у Айви, тихо, как далекое воспоминание, но отчетливо.

— Я уже не темная лошадка. И давным-давно не разношу ночные сны и не передаю послания. Переносить мысли — это я могу. Постараюсь мысленно намекнуть вашим родителям, где вас искать.

Ромашка умчалась. Ей надо было обогнать быстро надвигающуюся ночь.

Айви очнулась и поняла, что они где стояли, там и стоят. Сигнальные плодовые мушки вскоре растворятся во мраке, и тогда обрывок забудочного заклинания преспокойно упадет на дно расщелины или улетит куда-нибудь, а они останутся беззащитными перед тысячами ужасных вжиков.

Глава 17

Общими усилиями

На исходе полудня Айрин и Чем наконец отыскали пещеру циклопа. Циклоп спал внутри. У входа возвышалась куча костей — остатки недавнего пира. Айрин снова забеспокоилась, но айва показала, что все в порядке, — Айви где-то бродит, но по-прежнему жива и здорова.

— Приготовься, — велела королеве Чем, — я сейчас разбужу чудовище.

Кентаврица подняла лук и направила стрелу на спящего.

— Циклоп! — громко позвала Айрин.

— У-у, — промычал циклоп, просыпаясь. — Кто зовет Бронтеса?

— Ты смотри, он знает человеческий язык! — удивилась Айрин. — Очень хорошо. Где моя дочь? — спросила королева.

Циклоп сел. Прищурился от света. Заметил кентаврицу, целящуюся ему в глаз. Моргнул.

— Дочь? — недоуменно переспросил он.

— Дочь. Айви. С ней был маленький дракон.

— Припоминаю-припоминаю, — просиял циклоп. — И Айви, и дракон, и мальчишка. Все здесь были. Отличные ребятки, прекрасные фрукты. Мы подружились.

— И все трое живы-здоровы?

— Еще бы. Детишки хоть куда. Столько историй порассказали. Но погостить подольше не захотели.

— И куда же они пошли? — спросила Айрин, не особенно доверяя словам циклопа.

— А домой. Домой пошли, — ответил циклоп. — Вон туда. — И он указал на северо-восток.

— Но там же самая глушь! — воскликнула Айрин. К тому же, мысленно возразила она, совсем не в той стороне находятся органные меха, близ которых, как мне уже известно, дети столкнулись с бандой гоблинов. Неужели циклоп обманывает?

— Да. Отличные детишки. Уговаривал их остаться на ночь, но они отказались. Домой, сказали, торопимся.

— Значит, когда ты с ними распрощался, они были здоровы? — уточнила Айрин. Путаница с направлением обеспокоила ее. Но айва убеждала — с детьми все в порядке.

— Они не хотели подождать до ночи, а я при свете не выхожу... Понимаете, Небо... Чем опустила лук.

— Думаю, циклоп не лжет, — сказала кентаврица. — АО гоблинах он знать не может. Дети наверняка свернули с пути, когда встретили гоблинку Глори.

Айрин согласилась.

— А что это ты сказал... что-то про небо? — вспомнила она.

— Мой небесный папаша убьет меня, если...

— Твой отец на небесах? — переспросила Чем. — Иными словами, он...

— Папаша наказал меня, сбросил...

— Вон оно что. Значит, твой отец и есть Небо, и он разгневался на тебя. И давно это случилось?

Циклоп растерялся. Он начал беззвучно шевелить губами — считал, загибая неуклюжие пальцы.

— Много лет тому назад? — подсказала Айрин.

— Много столетий, — поправил циклоп.

— Столетий! — воскликнула Чем. — Вон ты сколько живешь!

— А что, попиваю водицу из одного источника, вот и живу. Тут недалеко. Родник молодости называется. Но если бы папаше на глаза попался, давно бы в сырой земле лежал.

Похоже, о Роднике молодости среди диких обитателей Ксанфа известно больше, чем среди цивилизованных жителей.

— А вдруг твой отец уже простил тебя? Ты никогда не пытался выяснить?

— При свете не выйду ни за какие коврижки!

— Так вот что я тебе скажу, — решительно произнесла Айрин. — Ксанфу грозит страшная беда, и мы нуждаемся в помощи. Ты знаешь, кто такие ежики?

— Вжики! — воскликнул Бронтес. — Конечно, знаю! Древние твари! Страшно вредные!

— Знай же, что вжики опять собираются, вновь грозят войной Ксанфу. Если ты не выйдешь и не поможешь нам, они прилетят и сюда и захватят твою пещеру. А они любят ночные атаки, потому что в темноте их невозможно рассмотреть. Ну, что ты выбираешь? Сидеть в пещере и дрожать в страхе перед отцом, который, может быть, давным-давно тебя простил? Или выйти и помочь спасти Ксанф от смертельной угрозы?

— Братьев надо предупредить! — крикнул Бронтес. — Стеропоса и Аргоса. Прошлой ночью только отыскал их.

Что-то уж больно долго он их искал, хмыкнула про себя Айрин. Тридцать лет назад небось втроем против тогдашних вжиков сражались. Втроем, но, вполне возможно, на разных фронтах. Повоевали-повоевали, да и разошлись по пещерам, где просидели тридцать лет, пуще смерти боясь света и голубого неба. Смешные существа.

— Предупреди, — согласилась Айрин. — Но для этого придется выйти из пещеры.

— А как же Небо...

— Выбрось из головы эти глупости! Выйди и проверь. Если ничего не случится, значит, все в порядке. Вспомни, сколько времени прошло!

— Ох, сколько времени! — вздохнул циклоп, осторожно приблизился к выходу из пещеры и нерешительно выставил ногу. — А вдруг Небо еще сердится и ударит?

— Если ударит, не пойдешь на войну со вжиками.

Побежденный этой логикой, циклоп вышел и сразу втянул голову в плечи, готовясь принять удар. И зря. Лишь свет ударил в него — приветливый и веселый.

— Очевидно, Небо уже забыло о вражде, — предположила Чем.

Заслонив глаза ладонью, Бронтес с изумлением и радостью взглянул на небо: — Простил! Папаша простил меня! Побегу обрадую братьев. А потом отправимся бить вжиков. Укажите мне только, где эти негодяи.

— На востоке или северо-востоке отсюда, — сказала Чем. — Мы столкнулись с самым краешком роя и не знаем еще, где гнездо. Но знаем наверняка, что вжики двинулись в наступление и с каждым часом приближаются.

— Детишки! — испуганно выкрикнул Бронтес. — Они попадут в самую гущу! И он умчался к братьям.

— Бронтес прав! — воскликнула Айрин. — Дети наверняка оказались близ роя! Скорее к ним!

Чем помчалась что было сил. Айрин сожалела, что голем сейчас не с ними. Он расспросил бы растения. Местные растения наверняка видели детей. Но вжики не будут ждать, пока голем вернется.

Внезапно, как говорится, вдруг на Айрин напала рассеянность. Странно для такой трезвомыслящей женщины, как королева Айрин. И тем более странно в такую минуту — дети в опасности, Ксанф в беде. Я, должно быть, очень устала, подумала она.

Вслед за рассеянностью нахлынули воспоминания. Несколько лет назад Ксанфу тоже угрожала беда — нашествие обыкновенов. И она, Айрин, вместе с остальными защищала страну. Ее даже избрали королем. Женщины в те времена не имели права управлять Ксанфом, но в минуту опасности все изменилось. Однако главную роль сыграла темная лошадка Промашка, которой потом поставили памятник. Она пожертвовала своим телом, оставив себе только душу. Ромашка служила светлой лошадью. А светлые лошади разносят...

— Промашка! — воскликнула Айрин. — Ты здесь!

Да, Промашка — или Ромашка — была здесь. Ее слабая тень мчалась рядом с кентаврицей Чем.

— Ромашка с нами уже несколько минут, — сообщила Чем. — Я думала, ты знаешь.

— Ты ведь в свое время поделилась с Ромашкой душой, — напомнила Айрин, — поэтому и чувствуешь ее присутствие гораздо лучше, чем другие.

— Правда, — согласилась Чем. — И все же она явилась именно ради тебя. У нее есть какая-то новость.

— Пусть говорит! Скорее! — воскликнула Айрин.

Ромашка заговорила, а Чем начала переводить: — Ромашка говорит, что Хамфгорг, Айви и Стэнли в порядке, но...

— Стэнли?

— Ну да. Глори и Гарди о нем уже рассказывали. Это дракон из Провала, только маленький. Так вот, они в порядке, но нуждаются в помощи. Дети идут прямо к гнезду вжиков.

— Но это невозможно! — воскликнула Айрин. — Никто не может приблизиться к гнезду!

— Все так думают, — согласилась Чем, — но Ромашка говорит, дети использовали обрывок забудочного заклинания вместо щита. Потом, с помощью все того же заклинания, они намереваются уничтожить гнездо. Но Ромашка просит не разглашать это сообщение, потому что светлым лошадям не разрешается переносить сообщения...

— Обещаю, — кивнула Айрин. — Но забудочное заклинание...

— Мне кажется, ребятишки хорошо придумали, — бодро заявила Чем. — Если на вжиков заклинание подействует так, как оно действует на всех остальных, они живо позабудут все, то есть перестанут перемещаться, перестанут грозить Ксанфу. Гениальная догадка! Кто же из них додумался?..

— Но ведь обрывки невидимы! — воскликнула Айрин.

— Ромашка говорит, Хамфгорг придумал способ — установил границы забудочного обрывка с помощью плодовых мушек.

— Но у Хамфгорга никогда ничего не получается!

— Раньше не получалось, но теперь все иначе. Вспомни, что говорила Глори, что говорил Бронтес. А теперь и Ромашка подтверждает — Хамфгорг стал во много раз способнее, умнее и красивее. Без влияния женщины тут не обошлось.

— Или без влияния маленькой девочки. Надо помнить, что Айви очень способный ребенок.

— А маленький дракон гонит обрывок забудочного заклинания перед отрядом. С помощью крыльев он поднимает ветер...

— Но у дракона крылья, насколько я знаю, совсем крошечные, едва заметные. Как же он...

— Думаю, крылья выросли. Здесь, наверное, тоже без Айви не обошлось.

— Но такое влияние мог оказать только мощнейший талант! Талант настоящей волшебницы!

— Айви и есть волшебница. Просто раньше ты была все время рядом с ней и ничего не замечала. В один прекрасный день Айви станет королем Ксанфа!

— Да, пройдут годы... — мечтательно прошептала Айрин, очарованная картиной будущего. — Вы только подумайте — король Айви! — И тут она очнулась: — Детям нельзя так рисковать! Это недопустимо! Не детское дело — сражаться с вжиками! Детей надо увести!

— Увы, — вздохнула Чем. — В тех местах, говорит Ромашка, где сейчас дети, воздух просто гудит от вжиков. Никому туда не пробраться.

— Но как же...

— Будем сражаться с вжиками там, где встретим их, и одновременно надеяться, что детишки как-то выберутся сами.

— Айви всего три года!

— Но она волшебница!

Мне нужна живая дочь, а не мертвая волшебница! — хотела крикнуть королева, но сдержалась. Криком делу не поможешь, а Чем, давняя подруга, может обидеться.

Чем и раньше мчалась стрелой, а теперь понеслась еще быстрее. Ромашка указывала направление. Мы их нагоним, успокаивала себя Айрин, мы уже близко.

Впереди показался какой-то травянистый холм. Рядом стоял небольшой дракон, изрядно потрепанный. Чем сняла с плеча лук. В случае чего выстрелю, решила она, прямо в глаз. Айрин запустила руку в сумку с семенами. Стрела долетит быстрее, но и растения помогут.

3-з-з-ы-ы-ы, — пронеслось в воздухе.

Айрин и Чем замерли, пытаясь разглядеть вжика. Дракон тоже вскинул голову. Он обнаружил вжика и ударил в него пламенем. Вжик, то есть шелуха от вжика, упала на землю.

— Думаю, дракона можно причислить к союзникам, — заметила Чем, но лука не опустила.

— Рой мы уже нашли, — поежилась Айрин. — Сумеем ли догнать Айви?

— Вспомни, что сказала Ромашка: дети там, впереди, около самого гнезда. Доскакать туда вроде бы легко и одновременно невозможно. Примем бой здесь и будем надеяться на лучшее.

Вновь зазвенело; вжики неуклонно продвигались вперед.

Айрин спрыгнула на землю. На душе у нее было неспокойно.

Чем отыскала два плоских камешка и стукнула друг о друга.

— Вот так будешь давить вжиков, — объяснила она Айрин. — Ударять надо сильно и быстро. Вжиков с каждой минутой будет все больше.

Айрин бросила семя.

— Расти, — строгим голосом приказала она.

Из семечка выросла зеленая пучеглазка, питающаяся насекомыми и при этом любящая глазеть по сторонам.

— Ешь вжиков! — приказала Айрин.

Пучеглазка сморщилась — вжики отвратительны на вкус, — но покорилась.

Королева отыскала камешки и приготовилась ждать. Чем права — здесь их пост, здесь они должны сражаться и ждать, когда придет подмога с Парнаса.

А вжиков становилось все больше. Рой разлетался и был наверняка огромен. Но нельзя было пропустить ни одного вжика, потому что каждый прорвавшийся со временем мог стать родоначальником нового гнезда и нового роя.

Айрин понимала — они сражаются лишь с крохотной частью громадной армии врагов. Эта армия с каждой минутой становится все больше и больше. Она движется, сметая все на своем пути.

— Нужны бойцы! — в отчаянии крикнула Айрин. — Много бойцов!

— Ромашка помчалась с известием к королю Дору! — ответила Чем, щелкнув очередного вжика. — Ромашка решила презреть закон, запрещающий светлым лошадям передавать сообщения и послания!

— Дор не скоро сюда доберется. Наступит ночь, прежде чем мы все организуем, а в темноте...

— Мы не увидим вжиков, — закончила Чем. — А к утру они разлетятся так широко, что мы их уже не одолеем. Я подозреваю, что есть миг, когда вжики, некоторые из них, перестают передвигаться, падают и погружаются в спячку. Но сомневаюсь, что в таких условиях мы сумеем их отыскать. В общем, к утру, даже если нам удастся уничтожить всех движущихся вжиков, мы все равно проиграем битву. Разве что Гранди успеет — приведет помощь от Симург.

— Если бы был какой-то иной способ позвать на помощь! — воскликнула Айрин. — Но... какая я глупая! Способ есть! Старуха гарпия дала нам...

— Свисток! — вспомнила Чем. — А я и забыла! — Она быстро вытащила перо и изо всех сил дунула в него. — Гарпии услышат, известят гоблинов, а там и органные меха вступят в дело.

Позади них раздался страшный грохот, от которого задрожала земля. Три брата циклопа шли на подмогу. Бронтес нашел их и привел с собой.

— Образуем цепь! — распорядилась Айрин. — Займите каждый свой участок и не пропускайте вжиков! Чтобы ни один не проскочил! Надо уничтожить их как можно больше, пока не стемнело!

— А мы, циклопы, отлично видим в темноте, — обрадовался Бронтес.

— Вот здорово! — воскликнула Айрин. Циклопы и в самом деле могли здорово помочь.

Теперь их стало пятеро, и они держали оборону вопреки все увеличивающемуся числу вжиков.

У циклопов были дубинки, которыми они молотили от души. Земля сотрясалась от ударов, и каждое сотрясение означало еще одну маленькую победу. Айрин ликовала. Она никогда не думала, что ей может быть так хорошо близ столь ужасных чудовищ, занимающихся столь неприглядным делом.

И все же бойцов катастрофически не хватало. Еще немного — и вжики прорвут оборону.

И тут в небе появилось внушительных размеров существо и стало снижаться. Это был гиппогриф Ксант! Да не один, а с тремя пассажирами!

— Ксантиппа! — удивленно воскликнула Айрин, разглядев одного из них.

— Мой сынок обещал жениться завтра, если я помогу вам сегодня, — объяснила ведьма, слезая со спины гиппогрифа. — Кроме того, если эти вжики прорвутся, придет конец моим деревьям. Циклопы бегали повсюду, кричали, вот я... — Громкое «з-з-з-ы-ы-ы» прервало ее речь.

— Сдохни, паршивец, — строго сказала Ксантиппа, взглянув на вжика. И вжик мгновенно сдох.

— Становитесь вот сюда, — указала Айрин. — Если получится, если хватит бойцов, мы попросту окружим рой.

— Пойдем, дорогая, — ласково предложил Ксантье какой-то молодой женщине, прилетевшей вместе с ним.

Айрин присмотрелась к ней. Хорошенькая незнакомка.

— Кто это с тобой? — спросила она.

— Моя невеста, — гордо сообщил Ксантье. — Красивая она у меня, правда?

Айрин хотела что-то сказать и тут с ужасом заметила, что вжик прошил тело девушки.

Но девушка и бровью не повела.

— Вжики мне нисколечко не страшны, — сказала она и двумя камешками раздавила очередного летучего наглеца.

Так это Зора! Вот как ее изменила любовь! Пышные черные волосы, свежая кожа, ясные глаза — просто чудо! И все же она осталась зомби, то есть по-прежнему была нечувствительна к боли. Но создавалось впечатление, что смерть постепенно снимает с нее свои ужасные покровы. Зора напоминала давнюю покойницу, когда Айрин впервые увидала ее. Потом, когда Айрин и ее друзья обошлись с ней ласково, черты ее немного разгладились и она стала походить на умершую уже не так давно. Смерть отступила еще на шаг, когда Зора полюбила Ксантье. Теперь смерти оставалось одно — выйти за порог и затворить дверь. Зора несомненно была красавицей, прежде чем умерла.

— Вот какая она у меня храбрая, — весело заметил Ксантье. — Живая девушка давно бы уже умерла. И вовсе не холодная, — доверительно шепнул он Айрин, — а очень даже теплая.

Айрин хотела ответить, но вжики отвлекли ее. К тому же прибыла новая группа защитников. Ксантиппа, кажется, их знала. Более того, она начала распоряжаться: — Перегрызы, идите туда. Будете перегрызать вжиков. Грызите, но выплевывайте: эти твари несъедобны. Кукурузники, летите туда! Хватайте вжиков на лету. Перекурам приказываю ходить по травке и клевать тех, что упали. И будьте осторожны!

Перегрызы, кукурузники и перекуры послушно разошлись по местам и принялись уничтожать вжиков.

Ксант занял место рядом с Чем — чему она очень обрадовалась — и начал давить вжиков своим мощным клювом.

И вдруг послышались хрип, вой и визг. Айрин оглянулась. К ним летели фурии! Вот не было заботы, так подай!

А вжиков, как на грех, становилось все больше.

— Проклинаю тебя! — возопила Тизифона. Проклятый вжик закачался в воздухе и упал. Показался следующий.

— Горе да обрушится на тебя! — воздела руки Мегера. — Ты, жалкий червяк, так-то ты отблагодарил родительницу, истратившую на тебя последние силы?

И она огрела вжика плеткой.

Айрин облегченно вздохнула: фурии прилетели на помощь! Перед лицом опасности все объединяются, подумала она, все мало-мальски приличные существа забывают распри и раздоры...

А бойцов становилось все больше. Притопал из чащи рогалик и сразу начал давить вжиков копытами. Следом притащились странные-престранные существа с длиннейшими покрытыми шерстью руками. Где же я их видела? — не могла вспомнить Айрин. Ой, это же страшилки! Ну да, страшилки из-под кровати! Один из них помахал Айрин рукой. Наверняка мой, живший у меня под кроватью, пока я не выросла и не перестала в это верить!

А из леса, вздымая пыль всеми своими ногами, двигалась сороконожка. И она спешила на битву!

Солнце висело уже очень низко. Надвигалась ночь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19