Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ангел в аду

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Эдмондз Люсинда / Ангел в аду - Чтение (стр. 22)
Автор: Эдмондз Люсинда
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Нет. Пуля попала прямо в позвоночник и давит на аорту, главную артерию сердца. Мы не сможем извлечь ее, не причинив еще больше вреда. Скорее всего, мы можем вообще потерять лорда Лонгдейла.
      – Я понимаю.
      – Существует также риск, что пуля начнет двигаться. Как я уже сказал, сейчас она давит на стенку аорты, это приведет к мгновенной смерти.
      Женщины вздрогнули. Врач продолжал:
      – Самым лучшим итогом для лорда будет инвалидная коляска. По крайней мере, это сведет к минимуму его движения, и будет держать пулю в покое.
      – Пожалуйста, месье, вы действительно думаете, что движение пули может привести к смерти?
      – И да, и нет, леди Роддингтон. С тех пор, как мы сделали первый рентген три с половиной недели назад, она еще не двигалась, но ваш брат находился в абсолютно неподвижном состоянии. Все, что я могу сказать – он может прожить несколько недель или месяцев. В случае неудачи – даже несколько дней. Мне жаль, что приходится говорить вам об этом.
      – Спасибо, что сообщили нам всю правду.
      – Надо сказать, что лорду Лонгдейлу может очень помочь присутствие любимого человека. Когда он узнает, что не сможет больше ходить… вы сами понимаете. И полиция все время хочет допросить его, – врач поднял руки. – Это не будет способствовать его выздоровлению.
      Бетина вздохнула:
      – Я знаю.
      Они вышли из кабинета врача. Посмотрев на мать, Бетина предложила Хенри отправиться в отель.
      – Нам бы не хотелось, чтобы Джерри видел тебя такой, Ма. Джина, ты посидишь с Джерри до моего возвращения?
      – Конечно, – Джина пошла по коридору в палату. С тех пор, как сознание вернулось к нему, он был очень неспокоен, но этим утром в его глазах чувствовалась жизнь. Джина села рядом с ним на стул.
      – Привет, Джина.
      – Привет, Джерард. Как ты себя чувствуешь?
      – Ужасно. Но немного лучше, чем вчера.
      – Это очень хорошо.
      – Рядом с тобой я быстро поправляюсь, – он протянул ей руку, и Джина взяла ее в свои. – Я люблю тебя, Джина.
      Она не знала, что ответить.
      Он привлек ее ближе и шепнул:
      – Я знаю, что произошло. Почему тебе пришлось уйти от меня. Этот ублю…
      – Тихо, не расстраивай себя, Джерри. Когда тебе станет лучше, у нас будет много времени поговорить обо всем.
      – Я видел ту пленку, поэтому я избил его…
      – Джерри, пожалуйста, поговорим об этом, когда ты окрепнешь.
      – О'кей. Когда они разрешат мне встать и выйти немного погулять?
      У Джины пересохло во рту.
      – О, еще не скоро. Ты еще недавно пришел в сознание.
      Казалось, Джерард был удовлетворен таким ответом. Когда Бетина вернулась из отеля, они с Джиной выпили по чашечке кофе в комнате для ожидания.
      – Предупреждаю тебя, Джерри спросил меня, когда он сможет встать с кровати.
      – О, дорогая! Я не знаю, как он справится, когда узнает, что не сможет никогда.
      Невысокий полный мужчина средних лет подошел к ним.
      – Бонжур, мадам. Я сыскной инспектор Искоффи. Полагаю, вы сестра лорда Лонгдейла, леди Роддингтон. Я прав?
      – Да. А это Джина Шоу, друг нашей семьи.
      – И экс-невеста лорда Лонгдейла, если не ошибаюсь?
      Бетина удивленно взглянула на него. Детектив неплохо сделал свою предварительную работу.
      – Совершенно верно, – ответила Джина.
      – Мне понадобится поговорить с вами обеими через несколько дней. И, конечно, с самим лордом Лонгдейлом. Нет никакой информации о той ночи. Надеюсь, лорд Лонгдейл сможет пролить свет на этот эпизод. Оревуар, мадам.
      Детектив повернулся и направился по коридору.
      – Слава Богу, завтра приезжает Дэвид, – Бетина побледнела.
      Джина согласилась.
      Она уже собиралась выключить свет, когда зазвонил телефон рядом с кроватью.
      – Хелло.
      – Привет, дорогая, как дела?
      – Прекрасно, Чарли, а как у тебя?
      – О'кей, спасибо. Я позвонил узнать, когда ты думаешь вернуться домой. Я скучаю по тебе, ты же знаешь.
      – О, Чарли, я не могу сейчас приехать. Я нужна Бетине и Джерарду.
      – Тогда я могу прилететь к тебе на уик-энд?
      – Чарли, я ничего не сказала о нас Бетине.
      – Почему?
      – При таких обстоятельствах я подумала, что это может ее расстроить.
      – Прекрасно!
      – Пожалуйста, Чарли, пойми меня.
      – Все, что я могу понять, это то, что девушка, недавно согласившаяся стать моей женой, в сотне миль от меня со своим экс-женихом и хочет держать наши отношения в секрете.
      – Чарли, ты же понимаешь обстоятельства, и…
      – Джина, а как же наше будущее?
      – Пожалуйста, Джерард только что пришел в сознание. Он нуждается сейчас во мне.
      – Ты все еще любишь его?
      Наступила пауза.
      – Конечно, нет.
      – Тогда почему я не могу прилететь к тебе?
      – Нет, я… при сложившихся обстоятельствах, это не совсем подходящий момент.
      – Джина, что неподходящего в том, чтобы твой жених прилетел встретиться с тобой?
      – Это трудно объяснить. Просто мне кажется, это не очень хорошая идея, вот и все.
      – Тогда приезжай домой. Хотя бы на несколько дней.
      – Не сейчас. Я не могу оставить его.
      – Ну что ж, раз ты так чувствуешь, пусть будет так. До свидания, Джина.
      – До свидания, я люблю…, – но телефон замолчал в ее руке.
      Она легла на кровать и заплакала. Как она может оставить Джерарда? Она любит Чарли, но после того, что сказал врач, она не может отойти от Джерри ни на секунду.
      Чарльз положил трубку и тоже заплакал. Слезы разочарования. Он даст ей еще немного времени подумать о возвращении к нему.
      На следующий день Бетина поехала в аэропорт встречать Дэвида Ленокса, семейного адвоката. Она попросила Джину подождать их в гостинице, а в больницу отправилась Хенри.
      В комнате Джины зазвонил телефон.
      – Джина, ты можешь спуститься в ресторан? Дэвид уже здесь, и мы подумали, что за ланчем сможем немного поговорить.
      Дэвид оказался седовласым мужчиной с представительной внешностью. Джине он напомнил отца Бетины.
      – Рад познакомиться с вами, мисс Шоу. Бетина частично ввела меня в курс дела. Конечно, мне необходимо будет поговорить с Джерардом, но, как я понял, вы пролили свет на некоторые обстоятельства.
      Они заказали суп и омлет. Дэвид изучил лист вин и заказал «Шабле».
      – Джина, не расскажете ли вы мне сейчас все, что знаете?
      И Джина рассказала все то же, что и Бетине.
      – Когда я вчера разговаривала с Джерардом, он сказал, что Дантон показал ему ту видеозапись.
      Дэвид вздохнул.
      – Конечно, это не означает, что у лорда Лонгдейла были определенные мотивы. Рассказал ли он кому-нибудь из вас, стрелял ли он в Дантона?
      – Нет, если честно, Дэвид, никто не набрался смелости спросить его об этом.
      – Полиция уже беседовала с ним?
      Бетина покачала головой.
      – Нет. Они только задали ему несколько вопросов, но он был так плох, что доктор никого не подпустил к нему. Но детектив Искоффи очень хочет побеседовать с ним.
      – Очень хорошо, что вы позвонили мне. Я поговорю с лордом Лонгдейлом, и мы обсудим, что ему нужно сказать французской полиции. Мне также необходимо узнать, какими сведениями они располагают и как собираются искать доказательства. Может быть, они даже не заведут дело.
      – Будем надеяться, – вздохнула Бетина.
      – Днем я поеду в больницу и поговорю с Джерардом. Потом попытаюсь выяснить, как далеко зашло полицейское расследование, а вечером обо всем доложу вам.
      После ланча Бетина и Джина проводили Дэвида в больницу. Пока он беседовал с Джерардом, Хенри пригласила девушек выпить кофе в соседнем кафе.
      – Джерард сказал, что снял квартиру на бульваре Сен-Мишель. Он думает, что будет лучше, если мы втроем переедем туда. Это убережет нас от этих невероятных расходов на отель. И, к тому же, квартира большая и удобная, – сказала Хенри.
      – Прекрасная идея. Ма, почему бы тебе не взять такси и не поехать туда с Джиной посмотреть квартиру, пока я сижу с Джерардом?
      – Да, Джерри дал мне ключи и адрес.
      Джина и Хенри поехали смотреть квартиру, а потом в баре встретились с Бетиной.
      – Ну как? – спросила та.
      – Очень большая, просто шикарная. Четыре спальни. Уборщица приходит три раза в неделю, – ответила Хенри. – Думаю, мы должны переехать туда как можно скорее.
      – Хорошо. Мы уедем из гостиницы завтра, – Бетина увидела Дэвида, приближающегося к ним. – Ма, почему бы тебе не пойти и отдохнуть перед обедом? Мы с Джиной поговорим с Дэвидом и позже тебе все расскажем.
      – Если ты не будешь возражать, Бетина. Я чувствую себя ужасно уставшей.
      Хенри вышла из бара, а Бетина заказала виски с содовой для Дэвида и джин с тоником для себя и Джины.
      – Ну, что ты узнал?
      – Правильно, дела в первую очередь. Когда я разговаривал с Джерардом, все, что он смог сообщить мне, это то, что он поехал с Дантоном в его квартиру, смотрел видеопленку и избил Дантона. Потом, он говорит, потерял сознание. Он клянется, что та чернокожая девушка, Мэрилин, была с ними в квартире. Он соглашается, что был очень пьян. Я посоветовал ему ничего не говорить о пленке, пока я выясню, что известно полиции. Потом я пошел в полицейский участок и встретился с инспектором Искоффи.
      – Что им известно, Дэвид?
      – Парень был очень уклончив в ответах. Но, кажется, что пистолет, из которого стреляли оба человека, «Вальтер ППК». На нем много различных отпечатков пальцев. Идентифицированы только отпечатки Дантона и лорда Лонгдейла. Пистолет нашли на кухонном столе. В Дантона стреляли прямо в лоб, в то время как в лорда Лонгдейла – в спину и с расстояния. Хорошая новость, что они не обнаружили пленку. В настоящее время у них нет никаких мотивов, и только отпечатки пальцев на пистолете являются уликами. Но, к сожалению, один мужчина мертв, а другой найден живым в одной с ним комнате. Этого должно быть достаточно, чтобы подозревать Джерарда. Искоффи собирается завтра побеседовать с ним. Я советовал Джерарду настаивать на том факте, что в квартире была женщина, тогда полиция будет искать ее. Это даст нам немного времени, чтобы разработать план. Я хочу связаться с одним французским юристом, чтобы он помог мне. Система законов здесь не такая, как в Англии. Моя практика в Англии дала мне несколько имен хороших французских юристов. Конечно, я должен спросить у вас, можно ли мне продвигаться дальше. Я знаю, это будет недешево.
      – Любые деньги. Дэвид. Пожалуйста, не думай о затратах, – сказала Бетина. – Скажи, все выглядит не очень хорошо?
      Дэвид покачал головой.
      – Нет, но сейчас главное – молчать о кассете. Полиция не в курсе, что между Джерардом и Дантоном есть какая-то связь, и, уж тем более, между вами, мисс Шоу. Будем надеяться, что пленка не всплывет, так же как и та женщина. Но, если дела станут совсем плохи, мы сможем сослаться на то, что преступление было совершено в порыве страсти.
      – Но то, что ты говоришь, означает, что Джерри убил Дантона. Ведь мы этого не знаем, не так ли?
      – Да, Бетина, конечно, не знаем.

Глава 70

      – Хилли, это Джина.
      – Джина, что с тобой? Мы с Ари так волновались из-за тебя. Что там происходит?
      – Все очень сложно, Хилли, я тебе потом объясню. Как идут дела?
      – Прекрасно, никаких проблем. Ари взял твои обязанности на себя и мы наняли еще одного дизайнера мне в помощь. Это ничего?
      – Конечно, хорошо.
      – Джина, когда ты собираешься вернуться домой?
      – Если честно, не знаю. Мне жаль, что все дела пришлось переложить на вас но, действительно, не была другого выхода.
      – Чарли звонил несколько дней назад. Спрашивал, звонила ли ты мне. Он сказал, что ему ты не звонила, по крайней мере, уже недели две. Мне он показался не очень-то счастливым.
      – Спасибо, что сказала мне об этом. Я позвоню ему, как только смогу. И тебе тоже буду звонить. Береги себя и передавай привет Ари.
      – Хорошо, Джина, пока.
      Джина положила трубку.
      Она уже в Париже больше месяца и не разговаривала с Чарли последние две недели. Он даже не знает, что она переехала из отеля. Джина понимала, что должна поговорить с ним, но что она может сказать? Джерард очень болезненно воспринял известие, что больше никогда не сможет ходить. Он уцепился за Джину, как за последнюю поддержку, и не оставалось ничего другого, как быть рядом с ним в эти тяжелые минуты. Джерарда выписали из больницы. Врач сказал им, что сделал все, что было в его силах и, может быть, Джерарду станет немного лучше вдали от больничного окружения.
      Джина вздохнула. Завтра ей придется решить, как поступить дальше. Она была несправедлива к Чарли. Он заслуживает лучшего.
      Полицейское расследование не обнаружило больше никаких доказательств и свидетельств. Мэрилин как сквозь землю провалилась, и только по словам Джерарда, она была с ними в ту ночь. Дэвид думал, что полиция, должно быть, прекратит поиски.
      Рассказ Джерарда остался неизменным… Он сказал Дэвиду, что держал в руках пистолет на вечеринке, поэтому на нем остались его отпечатки пальцев. Камилла Гамильтон подтвердила это, к тому же ее отпечатки тоже были найдены на пистолете.
      – Джерард, ты, конечно, мог держать пистолет на вечеринке, но в глазах закона, к сожалению, ты также мог держать его и в квартире Дантона позже, когда стрелял в него. Дантон мертв, а ты жив, боюсь, полиции хочется подозревать тебя, вот в чем дело, – сказал Дэвид.
      – Эта Мэрилин была там, клянусь.
      – Я тебе верю, Джерард, полиция обнаружила на пистолете еще чьи-то отпечатки, соответствующие тем, что были сняты во всей квартире Дантона. Мы полагаем, что они принадлежали этой самой Мэрилин. Но это опять ничего не значит. Если Мэрилин там жила, вполне возможно, она держала в руках этот пистолет раньше, до той ночи. Мне очень жаль, Я понимаю твое беспокойство.
      Позже, когда Дэвид ушел, Джина села рядом с Джерардом. Он схватил ее за руку.
      – Они не верят мне, да Джина? А ты веришь?
      – Конечно, верю.
      – Я абсолютно уверен, я не стрелял в него.
      – Я знаю, дорогой, не волнуйся. Очень скоро они найдут Мэрилин, и она сможет помочь нам.
      Джина говорила эти слова с уверенностью, которой сама не испытывала.
      Дэвид спросил разрешения отвезти Джерарда в дом Бетины в Каннах, так как врач был уверен, что морской воздух очень хорошо подействует на больного. Детектив Искоффи покачал головой.
      – Очень жаль, месье, но мне не хотелось бы, чтобы лорд Лонгдейл в настоящий момент покидал Париж. Надеюсь, вы понимаете?
      Так что Джерард переехал в квартиру в сопровождении сиделки, которая будет находиться с ним и заботиться о нем. К счастью, лифт был приспособлен к инвалидной коляске.
      – Добро пожаловать домой, дорогой, – Хенри поцеловала сына, а Бетина открыла бутылку шампанского отпраздновать это событие.
      – За твое освобождение из больницы! – она подняла свой бокал.
      – А это за то, чтобы меня не заключили опять в ближайшем будущем, – криво усмехнулся Джерард. Все поняли, что он имел в виду.
      Через неделю в комнату Джины вбежала радостная Бетина.
      – Догадайся, что? Фредди прилетает завтра. Ма собирается домой на несколько дней и согласилась присмотреть за детьми в Лонгдейл Холле. О, Джина, я не могу дождаться, когда снова увижу его! Я так соскучилась по нему!
      Джина печально улыбнулась. Она знала, что такое скучать о ком-нибудь. А она так и не набралась смелости позвонить Чарли.
      Фредди прибыл утром следующего дня рейсом из Лондона.
      – Джина, как я рад встретиться с тобой опять после долгой разлуки! Как идут твои дела, дорогая?
      – Прекрасно, спасибо, Фредди.
      – Можно попросить тебя об одолжении. Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь пообедать с Бетиной. Ты не могла бы побыть с Джерардом?
      – Конечно, Фредди. Думаю, вечер за городом очень хорошо подействует на Бетину. Она была в таком ужасном настроении все это время.
      – Как и все вы. Очень все подозрительно, очень, – Фредди почесал подбородок.
      Вечером, когда Бетина и Фредди ушли, Джина с Джерардом сели поболтать в гостиной.
      – Ты не голоден, Джерри?
      – В общем-то, нет. Я бы с удовольствием выпил джина с тоником. Знаю, знаю, мне не следует, но маленький стаканчик не повредит.
      Джина согласилась и пошла приготовить напитки.
      – Чиерз! Боже, как вкусно! Джина, я… Я просто хочу сказать, как я благодарен тебе за то, что ты сейчас здесь. Я бы не вытянул без тебя, – Джерард взглянул в окно. – Ты знаешь, иногда я лежу без сна, пытаясь собрать воедино все моменты той ночи. Я не помню больше того, что сказал полиции. Но я уже начинаю сомневаться, неужели… неужели я действительно застрелил Дантона? Мне хотелось убить его, когда я смотрел ту пленку, – глаза Джерарда наполнились слезами. – О Боже, Джина, я боюсь!
      Она поднялась и стала на колени перед инвалидной коляской. Взяла его руки в свои.
      – Прости, что я причинила тебе эту боль. Если бы это не было для меня…
      Он положил палец на ее губы.
      – Моя любовь, твоей вины нет ни в чем, и ты не должна винить себя. Все, о чем я прошу тебя, не оставляй меня… никогда. Я не смогу опять без тебя. Сейчас мы сможем наверстать все те годы, которые провели врозь из-за этого ублюдка. Странно, но я совершенно счастлив. Это счастье вернула мне ты.
      Джерард притянул ее к себе ближе. Поцеловал ее нежно и осторожно, потом со всей страстью. Его руки обняли ее бедра.
      – Ты знаешь, самая удивительная вещь произошла только что, – он взял ее руку и опустил на выпуклость на брюках. – Я не такой парализованный, как все думают, – и они рассмеялись. Он целовал каждый ее пальчик. – Джина, может это странно спрашивать тебя сейчас об этом, но я должен спросить. Если вся эта ситуация прояснится, и я не загремлю в тюрьму до конца моей жизни, ты выйдешь за меня замуж? Знаю, я инвалид, но я люблю тебя так, как не способен любить ни один человек. Если ты согласишься, я перенесу весь этот кошмар. Ты нужна мне. Безумно. Ты согласна, Джина?
      – Да, конечно, – что другое она могла сказать?
      Когда сиделка уложила Джерарда в постель, Джина подошла к нему пожелать спокойной ночи и поцеловать. Он взял ее за руку.
      – Дорогая, если мы будем мужем и женой, ты не согласишься спать со мной?
      – Конечно, – улыбнулась Джина.
      – Нет, я имел в виду сейчас.
      – Э-э, не знаю. По-моему, это не очень хорошая идея, Джерри. Врач особо подчеркнул, как важно для тебя воздерживаться от движений.
      – О'кей, но, пожалуйста, дорогая, ляг сейчас рядом со мной.
      – Хорошо.
      – Ты не снимешь свою одежду, я просто хочу посмотреть на тебя? Обещаю, буду хорошо себя вести. Мне с трудом удастся изнасиловать тебя, ведь так? – хихикнул Джерард.
      Чарли… О Боже! Джина увидела умоляющие глаза Джерарда. Неохотно она сняла одежду и прилегла рядом с ним на большой кровати.
      – Обними меня, пожалуйста, дорогая.
      Джина обняла его, и он повернулся, чтобы поцеловать ее.
      – Дорогая, я никогда не смогу объяснить, как я тосковал по тебе и мечтал обнять тебя, – Джерард взял ее за руку и положил на свою возбужденную плоть. – Смотри, что ты делаешь со мной. Ты заставила меня чувствовать себя мужчиной, – он поцеловал ее и с трепетом положил руку на ее грудь, нежно лаская ее. – Джина, ни один мужчина не сможет любить тебя так, как я. Если попытаться, мы сможем заняться любовью?
      – Джерри, я действительно не думаю, что это будет хорошо. Доктор сказал…
      – Я знаю, что сказал доктор, но такой случай! – он улыбнулся и потрепал ее волосы. – Думаю, это придаст мне силы. Пожалуйста, – умолял он ее.
      Наступила пауза. Джина взглянула на Джерри.
      – О'кей, но предоставь все мне.
      Джина терпеливо и нежно трудилась над его полувозбужденным пенисом, пока он не был готов окончательно войти в нее. Осторожно, Нерезко она двигалась вверх-вниз, пока Джерард не закричал. Он сжал ее в объятиях.
      – Спасибо тебе, дорогая, ты не представляешь, как много это значило для меня!
      Джина поцеловала его.
      – Спи крепко, Джерард.
      Он уже почти дремал.
      – И ты, любовь моя.
      Джина выскользнула из комнаты и вернулась к себе. Она села в кресло, ее глаза увлажнились. Решение принято за нее. И она ничего не могла поделать. Она достала несколько листов писчей бумаги и написала Чарли. Она просила простить ее, но говорила, что у нее не было выбора. Она выходит замуж за Джерарда, потому, что нужна ему.
      Она подписала письмо и наблюдала восход над Парижем, когда прощалась с мужчиной, которого действительно любила.
      В это же самое время в Лондоне Чарли собирал свой чемодан. Оя дал ей целый месяц, а она даже не позвонила. Он знал, почему. Джина все еще влюблена в Джерарда. И сейчас она винит себя в том, что произошло. Он не мог ничего сделать. От того, что он будет сидеть и дожидаться ее, ничего не изменится. Если она не позвонила до сих пор, значит, она не собирается возвращаться.
      Чарли сел и написал ей письмо. Он писал, что всегда будет любить ее, но не может ждать больше ее возвращения домой. Он сказал, что понимает ее отношение к Джерарду, но для него невыносимо делить ее с кем-то еще.
      Следующим утром он вызвал такси и уехал в отель, где он будет жить, пока не найдет себе квартиру.
      Когда пришло письмо Джины, его уже не было в доме.
      Письмо Чарли пришло на адрес отеля «Плаза Афини». Из отеля оно было выслано обратно в Англию, по адресу, оставленному Джиной, когда она выписывалась из отеля.
      Оба письма так и лежали невскрытыми на пороге.
      На следующий день пришел Дэвид, рассказал им о своих достижениях и представил Лоренса Диана, французского юриста, помогающего ему.
      – Лоренс совершенно уверен в том, что Джерарда рано или поздно задержат по подозрению в убийстве. Он думает, что полиция ждет, пока Джерард поправится, так как английскому лорду не годится умирать под охраной французской полиции.
      Джерарду казалось, что он невозмутимо спокоен.
      – Сейчас, когда у меня есть ты, я могу вынести все, что угодно, – сказал он Джине.
      Джерард сообщил Бетине, что, если дела сложатся так, как они надеются, то по возвращении в Англию, он женится на Джине.
      – Честно, Джина, мне кажется, что ты единственное, что поддерживает его желание жить, – Заметила Бетина однажды днем, когда Джерард дремал.
      Прошло уже две с половиной недели с тех пор, как Джерри выписался из больницы, когда раздался пугающий стук в дверь.
      – Может быть, это Дэвид.
      – Может быть, – ответила Джина, хотя обе знали, что Дэвид никогда не приходит в девять утра.
      Бетина открыла дверь. На пороге стоял инспектор Искоффи.
      – Бонжур, мадам. Лорд Лонгдейл дома?
      Бетина кивнула.
      – Хорошо, я хочу проводить его в комиссариат полиции и посмотреть, помогло ли ему время, проведенное вне больницы, еще что-нибудь вспомнить.
      – Вы арестуете его?
      – Детектив почти в растерянности покачал головой.
      – Нет, мадам, не арестую, но предлагаю связаться с вашим юристом, так, на всякий случай.
      – Вы не могли бы допросить его здесь? – спросила Бетина. – Он еще не совсем оправился.
      – Мне очень жаль, мадам, но инструкции по такому виду дела обязывают меня допросить его в комиссариате.
      – Ну что ж, у меня займет некоторое время подготовить его к этому.
      – Я подожду, мадам.
      Пока Джина будила Джерарда, Бетина позвонила Дэвиду. Он сказал, что скоро приедет. Они сидели в тишине вместе с инспектором Искоффи и ждали, когда сиделка вывезет Джерарда в гостиную.
      – Как долго вы пробудете в комиссариате? – спросила Бетина.
      – Все будет хорошо, мы доставим обратно лорда Лонгдейла сегодня вечером.
      Джина и Бетина поцеловали Джерарда и смотрели вслед удаляющейся коляске, сопровождаемой жандармом.
      – Боже мой! Бедняжка Джерри! – зарыдала Бетина, как только дверь закрылась за ними.
      Через десять минут пришел Дэвид.
      – Без паники, леди. Все гораздо лучше, чем мы ожидали. Вполне возможно, они допросят его и отпустят. Я с Лоренсом пойду в комиссариат и посмотрю, что там происходит. Позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.
      Джина и Бетина ожидали в квартире. Часы на камине медленно отсчитывали время. Уже было шесть часов, а звонка все не было.
      – Я сделаю себе такой крепкий джин, какой никогда не пила. Хочешь стаканчик?
      Джина кивнула, и Бетина подала ей стакан.
      – Я даже не смею предположить, что там происходит, и как это подействует на Джерри. Он не заслужил этого, Джина. Я все время прогоняю эту ситуацию в голове. То, как Джерри любит тебя… неужели он мог застрелить Дантона?
      – Не говори так, Бетина, мы просто должны найти Мэрилин.
      – Дэвид думает, что она все еще в стране.
      Зазвонил телефон.
      – Я отвечу, – Бетина сняла трубку. – Хелло, Дэвид. Они? О Боже! Да, хорошо, спасибо, что позвонил. Встретимся позже, – она положила трубку и упала в кресло. – Они обвинили Джерри в убийстве Джонни Дантона.
      Наконец, в десять часов вечера приехал Дэвид.
      – Дэвид, что происходит? – лицо Бетины было белым, как полотно, руки дрожали.
      – Всему свое время, Бетина. Сделай мне чашку крепкого черного кофе, и я расскажу вам все, что знаю.
      Кофе был готов, и две женщины сидели и слушали, что им рассказывал Дэвид.
      – Мне было разрешено встретиться с Джерардом перед моим уходом. Он держится молодцом. Он шлет вам свою любовь и просит, чтобы вы не волновались. Как я уже сказал по телефону, они обвинили его формально.
      – В чем?
      – Боюсь, в настоящем убийстве.
      – Боже, – прошептала Бетина.
      – Но, несмотря на это, есть и хорошая новость. Они готовы выпустить его под залог, учитывая состояние его здоровья. Они не хотят, чтобы он умер у них на руках. Ему не разрешено покидать Париж, и залог будет очень высок, но завтра мы обратимся в суд. Лоренс на девяносто девять процентов уверен, что суд разрешит его выпустить под залог.
      – Значит, завтра он будет дома?
      – Если вы найдете деньги для уплаты залога. Я подсчитал, это составит где-то двести тысяч фунтов, а может быть, и больше.
      Бетина присвистнула.
      – Я сейчас же свяжусь с Фредди и скажу, чтобы он позвонил в наш банк. Я думаю, мы сможем что-нибудь сделать. Нам придется.
      – Хорошо. Завтра же будет назначено время начала слушания дела в суде.
      – Это может занять месяцы, не так ли?
      – Нет. Скорее, это дело нескольких недель. Я обсудил все с Джерардом и Лоренсом, и мы решили, что лучшее оправдание стрельбы – самооборона.
      – Но в таком случае, ты принимаешь то, что Джерри убил Дантона, – негодующе сказала Бетина.
      – Вы должны помнить, что я представляю клиента, который не в состоянии дать полиции вразумительное объяснение, касающееся ночи убийства. Отпечатки пальцев обнаружены на орудии убийства, и известный мужчина мертв. Если бы они были в квартире не вдвоем, может быть, суд бы и поверил, что Дантон застрелил сам себя.
      – О Боже, если бы только можно было найти Мэрилин! – вздохнула Бетина.
      – Вот именно. Я еще раз связался с агентством. Кажется, она действительно исчезла.
      – Если Джерард будет настаивать на самообороне, тогда какие у него шансы?
      – Ну, Джина, если мы сможем убедить суд, что Дантон открыл огонь первым, тогда все замечательно.
      – А если они не поверят, что он стрелял в Дантона в целях самозащиты?
      – Тогда, боюсь, он пойдет по статье за убийство. Мы надеемся, что существует проблема с косвенными уликами, так что трудно предсказать исход дела.
      – Но ты же знаешь состояние здоровья Джерри, и что сказал доктор. Джерри умрет в тюрьме задолго до своего освобождения, – Бетина была в отчаянии.
      – Будем надеяться, что до этого не дойдет. Если мы настоим на самообороне, даю голову на отсечение, Джерри будет гулять на свободе.
      – Но ведь Джерри невиновен! – воскликнула Бетина.
      – Моя дорогая, я понимаю. Ситуация очень трагическая. Все говорит о том, что он невиновен. Я полагаюсь на то, что видеопленка, о которой мне рассказала Джина, не всплывет, иначе у Джерарда появятся для полиции отличные мотивы.
      – Но ведь это несправедливо!
      Дэвид кивнул:
      – Знаю, Бетина, знаю.
      Джерарда выпустили под залог – двести двадцать тысяч фунтов. Фредди стоило огромных усилий переправить такую сумму в Париж. По возвращении домой его уже ждала толпа фотографов и журналистов. История быстро распространилась. Дэвид поспешно вкатил коляску в дом.
      Произошла бурная встреча с Джиной и Бетиной.
      – Слава Богу, что ты уже не там, дорогой! – Бетина крепко обняла его.
      – Боюсь, что здесь организуется палаточный городок. Никто из вас ничего не говорит прессе. Поняли? – Дэвид через окно посмотрел на толпящихся внизу людей.
      – Конечно, – кивнула Джина. Она посмотрела на Джерарда. Он был изможденным и бледным. – Почему бы тебе не вздремнуть немного, дорогой? Ты выглядишь очень уставшим. К ужину мы разбудим тебя.
      Когда Джерарда уложили в постель, Джина и Бетина опять стали расспрашивать Дэвида.
      – Они уже назначили дату первого слушания дела Джерарда?
      – Да, через три недели. Это даст нам достаточно времени, чтобы разработать план его защиты. Конечно, последние два дня чертовски сказались на Джерри, а следующие недели могут быть еще хуже. Я поеду в Англию и постараюсь что-нибудь откопать про Дантона. Если мы установим, что он занимался нелегальными делами, как утверждает Джина, это может помочь нашему делу. Если в мое отсутствие возникнут какие-нибудь проблемы, вы позвоните Лоренсу.
      – Дэвид, почему бы тебе не рассказать обо мне и не раскрыть всю правду?
      – Абсолютно не годится, Джина. Это обнажит столько всего, и после твоей истории станет ясно, что у Джерарда были мотивы для убийства. Самый простой и подходящий выход в нашем деле – самооборона. Поверьте мне, пожалуйста.
      И две женщины молча кивнули.

Глава 71

      До появления Джерарда в суде оставалась одна неделя.
      Джина и Бетина уже привыкли к журналистам и фотографам, постоянно толпившихся у дверей дома. Каждый раз при выходе из дома их лица освещали вспышки фотоаппаратов, и журналисты засыпали их вопросами. Они никогда ничего не отвечали.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25