Джерри настроился на нужную волну и расслабленно откинулся в кресле.
– Чудовище Ида идет к вам, – пробормотал он с угрозой. – Сейчас мы увидим, кто тут главный…
За двадцать миль от дома Джерри на экспериментальной базе «Гиббтек» в Санта-Кларе, штат Калифорния, кластер из пяти гигантских вычислительных машин, оснащенных самыми мощными процессорами на керамической основе, переключил свое внимание на одну маленькую проблему с двумя воздушными судами над Атлантикой…
* * *
– Она сбавила ход, – сообщила «Минерва». – Следует нашим курсом в пятидесяти метрах от левого крыла.
Гилкренски ударил кулаком по автоматической защелке на ремнях, перебрался через заваленный мусором салон и бросился в кабину. Садясь в кресло, он увидел черный силуэт ракеты, которая скользила за ними, как голодная акула.
Тео пристегнул ремни и попытался сосредоточиться.
– Мария, как ты засекла эту штуку? Она использует тот же диапазон частот, что и мы?
– Совершенно верно. Ее система очень похожа на датчики низкой высоты в «Дедале».
– Значит, мы можем на нее воздействовать? Например, сбить с курса?
– Теоретически это возможно. Но нам придется сильно увеличить выходную мощность генераторов.
– Тогда сделай это, и поскорее. А заодно сбрось высоту, чтобы нас не разорвало от перепада давления при ударе.
– Хорошо, Тео.
Гилкренски почувствовал, как лайнер нырнул вниз и помчался к темневшим над морем облакам. Слева, почти вровень с их крылом, по-прежнему висела тупорылая ракета.
* * *
Джерри следил, как система ЗОРИН блестяще справляется с преследованием лайнера, и размышлял о том, какую машину использует Гилкренски. Летала она мастерски, ничего не скажешь. ЗОРИН уже дважды заходил для атаки, но самолет Гилкренски каждый раз ловко уклонялся от удара.
Однако долго он так не протянет.
ЗОРИН умел учиться на своих ошибках. Он перенимал опыт Джерри во всех играх, когда тот обкатывал их в своей системе. Рано или поздно машина изучит своего противника, найдет уязвимое место и нанесет удар.
Надо только немного подождать.
Джерри тенью следовал за самолетом «РКГ», а тот уже погрузился в толщу облака. Видеокамеры заволокло туманом, и Гибб переключился на инфракрасные датчики. Лайнер продолжал падать. Они прошли восьмитысячный рубеж и все еще мчались вниз. Интересно, что за мозг сидит внутри этой железки? И можно ли в него проникнуть?
Конечно, можно! Искусственный интеллект ЗОРИН создан с помощью специальной программы, которую Джерри стянул у Гилкренски в прошлом году. Если он подведет «Ястреб» поближе к лайнеру и сможет уловить излучение компьютера, сломать защиту и попасть в центральный процессор будет парой пустяков.
И тогда вся система окажется в его руках!
* * *
– Ты готова, Мария? Эта тварь совсем рядом!
– Я знаю, Тео. Она изучает наши движения. Я почти зарядила батареи, осталось только пять секунд… четыре… три…
Самолет все глубже погружался в облако. Солнце пропало, и машина во весь дух неслась к морю сквозь густой туман. Гилкренски взглянул на альтиметр. Пять тысяч футов.
– Два… один… ноль!
* * *
Джерри Гибб одним прыжком преодолел огромное пространство, проскочил через зазор между вертикально падавшими с неба аппаратами, скользнул по излучению «Дедала» внутрь системы, обошел защиту и пароли, проник в сердце самого компьютера и… «О Господи!»
Перед ним вспыхнуло чудесное видение. Ослепительная рыжеволосая красавица с зелеными глазами неслась по воздуху, широко раскинув руки, словно Супердевушка из комиксов. За ее спиной развевалось платье цвета незабудки. Джерри захлестнули возбуждение и радость. Он с изумлением смотрел, как женщина свободно парит в небе, рассекая облака, наслаждаясь тем, что может двигаться, дышать, существовать – внутри компьютера.
– Ух ты! – пробормотал он в полном восторге. – Кажется, я влюбился!
В следующий миг он почувствовал опасность.
Центральный процессор в компьютере Гилкренски был защищен от любых вирусных атак и мог заразить и уничтожить непрошеного гостя.
– Проклятие! – выругался Джерри и отскочил подальше от опасной зоны, продолжая думать о красавице с зелеными глазами.
– Как бы мне добраться до…
Еще через мгновение в мозгу у Гибба взорвалась оранжевая вспышка, его руки судорожно вцепились в головную гарнитуру, и «Ястреб» исчез.
* * *
Небо вокруг «Вояджера» полыхало оранжевым огнем. Гилкренски услышал, как самолет взвыл и начал падать в какую-то черную дыру. Он поспешно ухватился за штурвал и вдруг обнаружил, что летит в полной темноте.
– Мария!
Шторм налетел словно из ниоткуда. В стекло кабины хлестал дождь, корпус содрогался от ударов ветра. Гилкренски понял, что положение серьезно. Он взглянул на «Ястреб» – тот по-прежнему летел у левого крыла, подсвеченный вспышками бортовых огней.
– Мария!
Изображение на экране «Минервы» застыло. Лицо Марии стало тусклым и безжизненным.
Гилкренски попытался выправить машину, но показания альтиметра продолжали стремительно снижаться, а стрелка компаса бешено вертелась по кругу. Все навигационные системы вышли из строя. Что происходит, черт возьми? Почему он не слышит ничего, кроме помех?
Громкий голос в наушниках заставил Тео подскочить на месте.
– Банана-Ривер! Банана-Ривер! Это рейс 49! Это рейс 49! Как меня слышите? Прием.
Гилкренски среагировал раньше, чем успел что-нибудь заметить. Он отчаянно рванул штурвал, пытаясь набрать высоту…
Огромная летающая лодка в форме кита обрушилась на него из темноты.
14
Столкновение
На секунду воздух перед «Вояджером» превратился в сплошной сгусток мрака. Гилкренски увидел гигантские крылья и двойной хвост громадины, которая неудержимо мчалась на его левое крыло. Габаритные огни тускло блеснули на раскрашенном борту.
Тео до отказа выжал на себя штурвал, дал полный газ и вдавил в пол правую педаль, изо всех сил стараясь уклониться вверх и вправо, чтобы не попасть под лопасти винта. Перед его глазами мелькнул чудовищный пропеллер, послышался страшный грохот, правый поплавок «лодки» задел его левый топливный бак… и «Вояджер» проскочил мимо, оставив гиганта позади.
А где же ракета?
За его спиной полыхнул взрыв, и облака обдало алым пламенем. Тео едва не оглох от ударной волны, которая настигла лайнер и подбросила его в воздух.
Прямо в цель!
Чертова ракета пробила корпус гидросамолета, протаранила его насквозь и взорвала топливные баки. У пассажиров не было ни одного шанса!
Гилкренски с трудом удерживал пляшущий в руках штурвал. За стеклом кабины просвистело несколько обломков. Он увидел, как один из них чиркнул по обшивке лайнера и промчался дальше. Оранжевое сияние вдруг погасло, и Тео остался наедине с ночным небом.
– Мария! Ты в порядке?
Но лицо все еще неподвижно смотрело на него с экрана.
Он включил радио.
– Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй! Это Гольф Индия Лима, Гольф Индия Лима! К востоку от Майами взорвался самолет. Кто-нибудь меня слышит? Прием.
Ничего, только шум помех. А затем…
– Гольф Индия Лима? Это Лиса Два-восемь. Назовите себя! Прием.
– Лиса Два-восемь. Это частный реактивный самолет, я совершаю рейс из Ирландии в Орландо. Произошла авиакатастрофа, взорвался гидросамолет с двумя пропеллерами, район к востоку от Майами. Пожалуйста, сообщите береговой службе и вызовите вертолет. Может быть, еще есть живые. Прием.
– Гольф Индия Лима? Реактивный? Из Ирландии? Мистер, освободите канал. У нас серьезная ситуация… Мы не можем…
Голос в наушниках стал слабеть и вскоре совсем затих.
– Лиса Два-восемь, Лиса Два-восемь! Вас не слышу. Прием.
Снова шум и помехи… потом самолет сильно тряхнуло, и Гилкренски выскочил из темноты на свет. Вокруг не осталось ни следа шторма, только ясное небо над головой и облака внизу. Эфир вмиг наполнился голосами и звуками.
– Гольф Индия Лима! Гольф Индия Лима! Говорит диспетчерская служба Майами. У вас все в порядке? Мы получили ваш сигнал бедствия, а потом вы пропали с экранов. Прием.
– Майами, это Гольф Индия Лима. Я видел взрыв самолета к востоку от…
Он взглянул на свою навигационную систему. Она снова заработала. «Минерва» спросила:
– Что произошло? Опять сбой в «Дедале»?
– Подожди, Мария. Алло, Майами? Повторяю, я видел взрыв самолета. Координаты – двадцать восемь градусов пятьдесят девять минут северной широты и восемьдесят градусов двадцать минут западной долготы. Он выскочил на меня прямо из шторма и столкнулся с летевшей за нами ракетой. Вы меня слышите? Прием.
– Мы вас слышим, Гольф Индия Лима. О каком самолете вы говорите? В вашем районе нет никакого шторма. Везде ясная погода. Прием.
– Большой гидросамолет типа летающей лодки. Сдвоенный двигатель, крылья как у чайки, два хвостовых стабилизатора. Я не разглядел опознавательные знаки, но, кажется, это была военная машина. Прием.
В наушниках повисла пауза.
– Гольф Индия Лима, вы уверены, что действительно его видели? Или это какой-то розыгрыш? Прием.
– Майами, я очень хорошо его разглядел. Он разлетелся на куски прямо у меня перед глазами. Вы собираетесь что-то предпринять или нет? Прием.
– Гольф Индия Лима, раз вы настаиваете, мы вышлем вертолет. Но учти, приятель, если ты пошутил, у тебя будут крупные проблемы. Здесь уже лет пятьдесят не летало таких штуковин…
* * *
На другом конце материка, в тысяче с лишним миль к северо-западу, Джерри Гибб открыл дверь своей камеры и вышел в комнату, щурясь на яркий свет.
Проклятие! Сегодня он здорово облажался. Гилкренски преспокойно летит себе в Орландо, «Ястреб» пропал, а над морем разбился какой-то неизвестный самолет. Если все это свяжут с испытаниями «Ястреба», он разорится на одних только адвокатах. Возможно, ему даже предъявят уголовные обвинения, если только Хакер не уладит это дело.
А он его уладит.
Он всегда все улаживает.
Джерри подошел к холодильнику, достал молоко и пачку «Орео», отгрыз кусок печенья и запил его большим глотком.
Женщина в незабудковом платье, наверное, жена Гилкренски. Как там ее звали? Мария. Джерри закрыл глаза и вспомнил вечеринку, где они встретились. Мария… Да, это была она.
Гибб отправил в рот очередной бисквит. Мария все еще стояла у него перед глазами – с руками, раскинутыми в воздухе. Роскошные медно-рыжие волосы развевались за ее спиной, жизнь и энергия били в ней ключом. Должно быть, это какая-то новая интерфейсная программа, которую придумал Гилкренски. Потрясающий реализм! Она выглядела как живая. Гораздо лучше, чем его собственные Джулии. Если бы он смог как-то пробраться сквозь антивирусную защиту, достать ее из машины Гилкренски и перенести в свою… Джерри уже видел ее в одной из своих сексуальных фантазий. Или, еще лучше, в новой компьютерной игре «Морбиус III», посреди полчищ Гидры… Надо поговорить об этом с Хакером.
Хакер все устроит!
15
На ковре
– Последнее сообщение из Флориды. Теодор Гилкренски, известный компьютерный магнат, едва не погиб сегодня днем, когда его частный самолет столкнулся в воздухе с беспилотным истребителем-невидимкой, проходившим испытания на мысе Канаверал. Компания «Гиббтек», разработавшая систему дистанционного управления для военных, распространила заявление, в котором говорится, что инцидент будет тщательно расследован и что – я цитирую – «необычные радио– и светоизлучения», исходившие от самолета доктора Гилкренски, могли повлиять на траекторию полета аппарата и вызвать его столкновение с реактивным лайнером. В свою очередь, доктор Гилкренски заявил, что в катастрофе пострадало еще одно воздушное судно, которое было уничтожено сильным взрывом. Джеми, что нового на этот час?
На экране появилась симпатичная молодая женщина, стоявшая на взлетной полосе рядом с побитым «Вояджером». Левый бак машины был смят, как консервная банка. Камера показала его крупным планом.
– Пока ситуация остается довольно неопределенной, Брэд. Обе компании, «РКГ» и «Гиббтек», требуют проведения расследования и обвиняют в случившемся друг друга.
– Есть какие-нибудь новости о третьем самолете?
Джеми улыбнулась. У нее были ослепительно белые зубы.
– Береговая охрана очень скептично отнеслась к заявлению доктора Гилкренски, Брэд. Нет никаких свидетельств, что в воздухе находилось какое-то другое судно или что в небе произошел взрыв. К тому же самолеты того типа, который описал Гилкренски, не появлялись над Флоридой уже несколько десятков лет.
– Но есть пострадавшие?
– Только один – пилот Гилкренски, капитан Дэн Килрой. Во время инцидента он потерял сознание, и его отвезли в госпиталь Орландо. Врачи говорят, что его жизни ничто не угрожает.
– Спасибо, Джеми. Тем временем сам миллиардер заперся в своих апартаментах отеля «Олимпиад» и отказывается общаться с прессой. Очевидно, мы стали свидетелями еще одного красочного эпизода из жизни эксцентричного отшельника и компьютерного короля, чьи недавние эксперименты под Каиром привели к дипломатическим…
Джессика Райт взяла пульт, остановила запись и взглянула на видеопанель. С экрана на нее смотрело знакомое лицо.
– Как себя чувствуешь, Тео? Я ужасно за тебя волновалась.
– Все в порядке, Джесс. Я слегка растерян и очень зол, но не более того.
– Ты видел новости?
– Хотел бы я их не видеть! По всем каналам крутят одно и то же. В вестибюле дежурят репортеры с камерами, а над отелем кружит вертолет. Не самое подходящее место, чтобы спрятаться.
– Чем я могу тебе помочь?
– Ты сейчас одна?
– Да, Тео.
Гилкренски наклонился ближе к камере.
– Джесс, я жалею о нашей ссоре в Лондоне и о той истории с «Минервой». Ты сказала, тебе нужно время, чтобы все обдумать, а я… я чувствую, что еще не оправился от своей потери. Но поверь, ты мне небезразлична. Я хочу, чтобы мы были друзьями.
Джессика дотронулась пальцами до экрана.
– Знаю, Тео.
– Почему бы тебе не прилететь во Флориду? Мы можем все обсудить.
Джессика вгляделась в лицо человека, смотревшего на нее с другого конца света. Верит ли сам Тео в то, что говорит? Она вспомнила новогодний уик-энд в гостинице, свой кошмар, фотографию, выпавшую из книги… Даже сейчас, во Флориде, с компьютера на него смотрит лицо Марии.
Она взглянула на свой рабочий стол, почти до потолка заваленный всевозможными бумагами, факсами и распечатками электронной почты.
– Тео, я бы с удовольствием, но… Здание компании все еще битком набито полицией, тяжба с японцами набирает обороты, а адвокаты из «Гиббтек» точат на нас зубы. Похоже, они собрались предъявить нам иск. Подумай сам. Я нужна тебе здесь.
– Ты уверена?
– Да.
– Ладно. Хотя мне очень жаль.
– Я знаю. Что на самом деле произошло с этим самолетом?
– Джерри Гибб хотел меня убить. Он запустил ракету и попытался протаранить «Вояджер». Не будь «Минервы», ему бы это удалось.
– Почему ты думаешь, что здесь замешан «Гиббтек»? Ракету сделала «Феникс авиэйшн».
– Я смог избавиться от этой штуки только потому, что «Минерва» вмешалась в ее контрольную систему, а «Минерва» справилась с ней только потому, что «Гиббтек» использует пиратскую программу и датчики, аналогичные «Дедалу». Джерри Гибб специально спланировал эту атаку, чтобы убрать меня с дороги. Я в этом уверен. Кстати, что у тебя есть на «Феникс»?
– Почти ничего. Ее владелец – Чарльз Говард, человек, который нигде не появляется. Он активно сотрудничал с правительством – в частности, в разработке самолетов-невидимок – и до сих пор считается одним из лучших специалистов по вертолетам. Но его уже много лет никто не видел.
– Я все-таки уверен, что это «Гиббтек».
– А ты можешь это доказать?
– Да, если найду обломки «беспилотника». И сумею поднять их с морского дна.
Джессика взяла со стола один из факсов.
– Нам нужны веские улики. «Гиббтек» утверждает, что ты нарочно утопил их аппарат и лишил компанию многомиллионного контракта с ВВС. Если у тебя есть доказательства, давай их поскорее.
– Весь полет был записан «Дедалом» и «Минервой», вплоть до столкновения с гидросамолетом. Но дальше идет пробел.
Джессика покачала головой:
– Никто не видел этот самолет, кроме тебя, Тео. Он там точно был?
– Я его прекрасно разглядел, Джесс. Проблема в том, что после Каира моим словам стали меньше доверять.
– Боюсь, ты прав. Наши телефоны разрываются от звонков чокнутых любителей НЛО и прочих таинственных явлений. То же самое с электронной почтой.
– Ты уверена, что сможешь с этим справиться?
Джессика еще раз внимательно вгляделась в лицо на экране. Снова поддаться на этот зов, чтобы снова проиграть?
– У тебя полно своих проблем, Тео, – сказала она. – Найди все, что сможешь, по «Гиббтек» и дай мне знать. Хорошо?
Джессика Райт исчезла с компьютера, и на экране «Минервы» появилось лицо Марии.
– Тебе поступил звонок от человека, который утверждает, что как-то связан с сегодняшним инцидентом, – сказала машина. – Но сначала я советую ознакомиться с электронным письмом, которое тебе переслала мисс Райт.
– Что за письмо?
– В нем говорится: «Вы были правы насчет „летающей лодки“». Вот оно.
Гилкренски дважды прочел электронное послание.
– Здесь нет подписи, – заметил он. – Ты можешь проследить, кто его отправил?
– Это очень трудно сделать. У меня есть адрес почтового сервера, но автор сообщения мог прислать его туда по модему или телефону из любой точки мира.
– Значит, единственный способ это выяснить – ответить на звонок?
– Да, Тео. Тебя соединить?
– Давай.
– Алло? – послышался в динамиках «Минервы» мужской голос.
– Это вы написали мне письмо насчет гидросамолета?
Мужчина рассмеялся.
– Доктор Теодор Гилкренски, я полагаю?
– Совершенно верно. С кем я говорю?
– Скажем так – с одним из ваших искренних поклонников. В последние пару месяцев я внимательно следил за вашей деятельностью и пришел к выводу, что у нас много общих интересов. Я имею в виду себя, вас и еще одну очень влиятельную третью сторону.
– Что за интересы?
– Пространство и время, доктор Гилкренски. Эксперименты, которые вы проводили с Великой пирамидой в прошлом месяце, изучение паранормальных явлений, ваше присутствие на Бермудах. Много людей следят за вами с большим вниманием. Достаточно иметь доступ в Интернет и толику здравого смысла, чтобы сообразить, чем вы занимаетесь. Та третья сторона, о которой я упоминал, тоже прекрасно это понимает.
– Так кто вы все-таки?
– Меня зовут Кознер, мистер Гилкренски. Я один из тех людей, которые любят путешествовать и поэтому нуждаются в значительных средствах.
– И почему это должно интересовать меня?
– Потому что я знаю кое-какие вещи, которые могут помочь вам в ваших поисках и очень сильно облегчить вам жизнь. Не пытайтесь проследить мой номер, это бесполезно. Лучше поищите мое имя в Интернете… и посмотрите заодно еще одно название… эсминец «Элдридж». Я свяжусь с вами позже, и тогда мы сможем обо всем договориться. До встречи.
* * *
– И-и-и-йа!
Пронзительный крик – и на шлем Хакера обрушился толстый бамбуковый меч.
Удар!
Он прозевал атаку. Обычно ему удавалось выбросить из головы лишние мысли и целиком сосредоточиться на кендо – японском искусстве владения мечом.
Но сегодня все шло наперекосяк.
День был суматошный – бесконечные вопросы журналистов, консультации с юристами «Гиббтек» и «Феникса», неприятные визиты из комитета по ассигнованиям. Почему «Гиббтек» потеряла контроль над аппаратом? Как «Ястреб» ухитрился попасть в гражданский лайнер? А если бы это был один из пассажирских самолетов, садившихся в Майами, что тогда?
Хакер вертелся, как уж. Он запросил полный список оборудования на борту «Вояджера» и, не получив его, тут же сделал заявление для прессы, намекая, что Гилкренски сам хотел утопить «Ястреб» и сознательно скрывает информацию. Ясное поначалу дело теперь выглядело более сомнительным. Стали даже поговаривать о встречном иске «Гиббтек» к «РКГ». Репортеры с радостью проглотили наживку.
И все-таки что-то ему мешало…
Хакер еще больше взмок под толстым шлемом. Он быстро вскинул меч и нацелил его в шею своего противника, не сводя с него глаз из-под крепкой решетки на лице.
Как только судья подал знак, Хакер бросился вперед, обрушив на соперника град колющих и рубящих ударов – клак! клак! клак! – и одновременно защищая собственные уязвимые места на плечах, поясе и голове.
– Йо-о-о!
Противник отбил его выпад, отвел меч в сторону и начал встречную атаку. Шел финальный раунд, счет был равный. Все решало последнее очко. Бамбуковые палки с грохотом скрещивались в воздухе и трещали в гулком зале, как пулеметная очередь, не давая Хакеру ни секунды передышки.
Краем глаза он уловил легкое движение…
– И-и-и-йа-а!
Меч противника метнулся к горлу Хакера, обманул его защиту и попал в шлем.
Удар – и конец матча.
Хакер проиграл. Он утратил концентрацию. Его сознание было рассеянно, и вот результат. Разозленный больше на себя, чем на своего соперника, Хакер торжественно поклонился победителю, потом судье и прошел в конец площадки. Опустившись на колени, он аккуратно повесил меч на левое бедро, снял перчатки и стал развязывать шнуровку наплечного щитка и взмокшего от пота шлема.
Освободившись от экипировки, он еще раз почтительно поклонился всем присутствующим и направился к двери.
– Мистер Хакер, ради Бога, извините, – крикнул ему какой-то мужчина, едва он вышел из состязательного круга. Это был Аяко Миура, владелец клуба и глубокий почитатель кендо, как и сам Хакер, ни на йоту не отступавший от ритуала поединка. – В других обстоятельствах я бы ни за что не осмелился вам помешать, но тут особый случай – вам звонит ваш работодатель, мистер Джерри Гибб.
Хакер взял полотенце и начал вытирать лицо.
– Не волнуйтесь, Аяко-сан. Я догадываюсь, что мистер Гибб был очень настойчив.
– Вы правы, – подтвердил Миура. – Он сказал, что, если вы не ответите в течение минуты, он вас уволит.
Хакер криво усмехнулся:
– И сколько еще осталось?
Миура взглянул на часы:
– Всего двадцать секунд. Поторопитесь, телефон в моем офисе.
Хакер заметил время и направился по коридору в кабинет. Взяв трубку, он дождался последней секунды и спросил:
– В чем дело, мистер Гибб?
В голосе его шефа звучали самодовольные нотки.
– Ты едва не опоздал, Милт. Зачем ты отключил свой мобильник?
– Я занимался кендо, мистер Гибб. У нас не принято прерывать соревнования.
– Вот как? Ладно, значит, я расплатился с тобой за вчерашнее, когда ты не дал мне закончить «Морбиус». И вообще, что для тебя важнее – работать на «Гиббтек» или драться на каких-то дурацких палках?
Хакер промолчал.
– Милт?
– Я вас слушаю, мистер Гибб. Что вам нужно?
– Чтобы ты прилетел в Сан-Франциско, черт возьми! Я хочу услышать, как ты намерен решать нашу проблему! Вот что мне нужно!
– Я могу написать вам полный отчет.
– Ты спятил, Милт? Переносить это на бумагу? Я хочу, чтобы ты прилетел сюда и рассказал мне все лично.
– До Сан-Франциско не ближний путь. Возможно, сейчас нет подходящих рейсов.
– Еще как есть. Я все проверил в Интернете. Ты можешь сесть на рейс в девять тридцать из Орландо в Вегас, а оттуда добраться до Сан-Франциско. На месте будешь в полвторого ночи. Я уже заказал тебе билеты.
Хакер взглянул на часы. Времени было в обрез.
– Вы очень любезны, мистер Гибб.
Джерри буквально лопался от самодовольства.
– Я кое-чему у тебя научился, Милт. Ведь ты парень, который решает все проблемы, верно? А у меня как раз есть одна проблемка. Так что тащи сюда свою задницу и решай ее!
– При всем уважении, мистер Гибб, вы не думаете, что я принесу гораздо больше пользы здесь, в Орландо?
Собеседник на другом конце линии едва не поперхнулся от негодования. Хакер молча посматривал на потолок, слушая знакомые угрозы. Когда-нибудь он засунет этот телефон Джерри в глотку и заставит проглотить.
– Хорошо, мистер Гибб, если вы считаете, что так будет лучше…
Хакер аккуратно повесил трубку, достал свой мобильный телефон и заказал такси в аэропорт. Когда он вошел в зал вылета, был уже десятый час вечера, и хотя до рейса в Лас-Вегас оставались считанные минуты, ему не составило никакого труда получить билет.
Внизу поезд выгружал последних пассажиров, только что прилетевших из Парижа и перемещавшихся из зоны прибытия в главный вестибюль. Маклеры из городских гостиниц – «Марриотт», «Холидей Инн» и «Бест вестерн» – выстроились у подъезда и пропускали вновь прибывших сквозь свои ряды, сортируя их по разным направлениям: бизнесменов – на деловые конференции, семейных – в Диснейленд, а одиночек – в зависимости от цели их приезда.
В числе последних была поразительной красоты женщина с длинными волосами цвета воронова крыла и большими очками на носу. Высокие скулы и точеный овал лица выдавали в ней уроженку Гавайев или других мест тихоокеанского бассейна, а прекрасный костюм от Джорджио Армани выгодно подчеркивал ее стройную фигуру. По паспорту она значилась торговцем восточными древностями, и в самом деле – в ее дорожном чемодане на колесиках хранилось несколько изысканных вещиц в старинном духе, в том числе бесценный самурайский меч. Покрытые черным лаком ножны украшала сцена с тиграми в лесу, а на верхушке рукояти распускался цветок сакуры – герб семейства Фунакоси.
16
Старые знакомые
Длинный белый лимузин – эксклюзивная модель «линкольн-континенталь» от «Америкен Коучворкс» – свернул с центральной автострады на пологий съезд, слегка качнулся на «лежачем полицейском» и, уютно ворча мотором, заскользил среди ухоженных газонов и полей для гольфа, испещренных озерцами и подвижными водораспылителями, от которых на траву летели радужные брызги. Впереди на фоне утреннего неба ослепительно белой башней рисовалась снежная громада отеля «Олимпиад».
Шофер затормозил на мощеном дворике перед главным входом – здесь еще дежурили несколько репортеров, – кивнул стоявшим у дверей швейцарам и, проехав зону коммерческой разгрузки, обогнул отель с обратной стороны. У бокового подъезда, прячась в тени тента, его ждала вооруженная охрана. Когда автомобиль остановился и распахнул заднюю дверцу, из отеля выскочил высокий мужчина в потертой кожаной куртке и торопливо нырнул в салон.
– Доброе утро, – сказал он, положив «Минерву» на диванчик из красной кожи. – Я доктор Теодор Гилкренски. Вы знаете, куда ехать?
Шофер слегка повернул голову. Это был плечистый верзила в девственно белой рубашке, туго обтягивавшей спину и грозившей разорваться на воротнике. Крепкий череп водителя щетинился солдатским ежиком. На его груди болтался пластиковый бедж с фамилией, глаза скрывали солнцезащитные очки.
– Профессор Маккарти обосновался в Титусвилле? – протянул он с акцентом исконного южанина. – Ну да, мне приходилось там бывать. Мое имя Рэндольф Стивенсон, сэр. Хотя все зовут меня Эр-Джей. С сегодняшнего дня я ваш личный телохранитель. Так что располагайтесь поудобней и наслаждайтесь путешествием.
Охрана у подъезда разделилась и села в два серо-голубых пикапа: один пристроился за «линкольном» сзади, а другой поехал впереди. Вся колонна выбралась на дорогу и распределилась по трем полосам широкого шоссе, которое, обогнув поля для гольфа, тянулось на восток к Билайн-экспрессвей.
Машин по пути было мало. Гилкренски созерцал сочные лужайки с ажурными высотками отелей и заправочные станции, оснащенные уличными автоматами с кубиками льда. Он увидел вывеску «Английские товары» и вспомнил о Джессике, которая трудилась сейчас в Лондоне.
Гилкренски оглянулся еще раз. Сзади на автостраду выкатил огромный черный лимузин. Он следовал за ними в отдалении.
– Вы его видите? – спросил Тео у Стивенсона, вспомнив про загадочную «влиятельную третью сторону», о которой говорил Кознер.
Стивенсон включил рацию. Он что-то забормотал в микрофон. Гилкренски обернулся и увидел, что один из охранников в задней машине оглядывается назад. Последовал обмен неразборчивыми фразами, и Стивенсон сказал:
– Не волнуйтесь, сэр. Парни считают, что за вами приглядывают федералы. Вы знаменитость, доктор Гилкренски. Вас даже показывали по телевизору. Вот они и прицепили к вам хвост.
– В лимузине?
– Да, это довольно странно. Но вам не о чем беспокоиться, сэр. Я поговорю с охраной, и они все узнают. Ну вот, смотрите! Он уже отстал. Наверное, понял, что мы его заметили.
Гилкренски расслабился и стал смотреть на гладкую равнину, однообразно скользившую вдоль прямого, как стрела, шоссе. Дома и гостиницы Орландо остались позади, и дорогу окружила глухая местность с болотами, топями и апельсиновыми рощицами. Машина охранников слегка притормозила у будки для сбора дорожных пошлин, проехала сквозь служебные ворота и снова набрала скорость. Гилкренски увидел, что владельцы других автомобилей смотрят на них с завистью. Он нажал кнопку и опустил оконное стекло.
– Простите, сэр, но если вы откроете окно, то не сможете воспользоваться всеми преимуществами этой машины.
– Вы имеете в виду кондиционер?
– Нет, пуленепробиваемое стекло.
– О, простите!
– Ничего страшного, просто не забывайте, кто вы и где находитесь. Ребята из Лондона рассказали мне о вас кое-что. Говорят, в Каире вам пришлось несладко?