Если он захочет проявить щедрость, никто не сравнится с ним в великодушии. Если он решит простить, то невероятно милосерден. Вы же сами знаете! Многие бароны восставали против него, и он не раз прощал их.
– Но когда не желает прощать, люди умирают мучительной смертью. А когда ему не угодно быть великодушным, даже младенцы становятся жертвами резни.
– Вы правы. Берик запятнал его величие, – признала Кайра.
– И он подарил вас Дэрроу, – заметил Джей.
При этих словах Аррен повернулся к ним.
– Как это вообще могло случиться? – Он сверлил ее взглядом, пока она соображала, что он имеет в виду. – Чтобы любимицу короля и королевы обручили с таким чудовищем. Надеюсь, ты не станешь отрицать, что Дэрроу – чудовище?
– Мы только пешки в игре короля.
– После смерти королевы Эдуард изменился. Стал более жестким, нетерпимым. Дэрроу увидел меня при дворе и попросил моей руки. Отец умер, моя судьба находилась в руках короля. Ну и…
– Что? – спросил Джей.
Кайра сделала глоток вина.
– Эдуард обещал ему награду, если он проявит себя непримиримым борцом против шотландцев, владеющих собственностью на границе.
– И этой наградой станете вы, – подытожил Джей. – Но поскольку брак так и не был заключен, пошли слухи, что вы хитрая бестия, которая стоит за короля и толкает Дэрроу на все большие…
– Зверства, – подсказал Аррен.
Кайра взглянула на него, и словно чья-то холодная рука сжала ей сердце.
– Моя хитрость заключалась в том, чтобы избегать Дэрроу, а не подталкивать его. Я оттягивала свадьбу как могла, – сказала Кайра, обращаясь к Джею. – Говорила, что еще не истек срок траура по отцу, что я должна уважать его память, молиться за спасение его души, угрожала Кинси гневом короля, если он вынудит меня нарушить клятву и потерять чистоту до брака. Даже убедила его, что король суеверен и полагает, что нарушение клятвы может привести к поражению в борьбе с шотландцами.
Джей прищелкнул языком в восторге от ее изобретательности.
Но Аррен не смягчился. Он вышел из зала, прихватив с собой плащ.
Кайра проводила его взглядом, чувствуя себя до странности покинутой.
Потому что еще горюет по жене и ребенку, которого потерял раньше, чем тот успел родиться. Потому что она всего лишь трофей, доставшийся ему вместе с захваченной крепостью. И не важно, что они спят в одной постели и он находит ее желанной. Что бы он ни говорил, он не доверяет ей, поэтому установил между ними дистанцию, преодолеть которую невозможно.
Я ничего о вас не знаю.
– Нет, я не женат. Почему? Все очень просто: стоит мне встретить красивую женщину, а она уже кому-то принадлежит.
Кайра вспыхнула.
«Я никому не принадлежу! Меня только.., использовали».
– Расскажите о себе, Джей. , – Ничего интересного, уверяю вас. Я рос вместе с Арреном, последовал за ним ко двору короля Александра, потом вместе с ним вернулся домой. Мы отправились на север, когда там вспыхнуло восстание, а вернулись к обгоревшим руинам и смерти. С тех пор мы не прекращали сражаться.
– Поверьте, я ужасно сожалею о том, что случилось.
– Знаю. – Он коснулся ее волос, но тут же отдернул руку, покраснев. – Я один из немногих, кому повезло. Моя сестра уцелела во время резни. Мы пришли сюда, чтобы отомстить Дэрроу, но единственное, чего достигли, – это причинили зло вам.
– Не вините себя. Просто судьба ко мне не слишком благосклонна. К тому же вы избавили меня от Дэрроу.
– Ну а теперь? – спросил Джей. – Страшно подумать, что ждет вас, если вы останетесь здесь.
– С Божьей помощью мы позаботимся о том, чтобы миледи уехала с нами.
Обернувшись, молодые люди увидели отца Корригана.
– Значит, вы решили вступить в наши ряды, святой отец? – уточнил Джей. – И бросить свою паству?
– Меня призывает долг.
– А как насчет вашего долга перед Господом? – поинтересовалась Кайра.
– Я убежден, что именно этого он хочет от меня, – ответил Корриган с легким поклоном.
– Клянусь Богом.
– Если вы священник, то очень странный, – заметила Кайра.
– Не расскажете нам свою историю? – предложил Джей.
– Может, и расскажу.., когда-нибудь. Миледи, затеваются танцы. Гастон и кухарка Майда уже достали свои инструменты. Вы позволите вас пригласить?
– Кухонная челядь собирается поразвлечься. Вы будете танцевать?
– Конечно, миледи. Я хорошо танцую.
– Эй, подождите, я сейчас принесу волынку! – крикнул Рагнор.
– Сдается мне, сэр, вы знаток старинных напевов, – сказал Гастон.
– Можешь не сомневаться, бритт.
Рагнор выскочил из зала. Горничные принялись убирать со стола.
– Служители Господа не могут быть дерзкими, святой отец. Для этого они слишком благочестивы, – засмеялась Кайра, вставая.
Гастон с Майдой заиграли всем известную песенку, бодрую и веселую, которую часто исполняли на свадьбах и деревенских празднествах. Вскоре к музыкантам присоединился Рагнор со своей волынкой.
– Святой отец! – воскликнул Джей. – Позвольте одинокому страдальцу потанцевать с прекрасной дамой.
Корриган отступил в сторону и поклонился, а Кайра закружилась с Джеем, пока остальные мужчины ждали своей очереди. Джея сменил Тайлер Миллер, потом Роджер, Филипп и другие воины, которых она едва знала.
– Элизабет! Иди сюда, потанцуй с этими здоровяками! – сказала Кайра одной из горничных, убиравших со стола.
– Конечно. Это же танцы, как на Майский день. Нужно позвать Ингрид! Найдите ее, Джей… – начала Кайра, но, повернувшись к своему партнеру, обнаружила вместо Макдональда настоящего великана.
Его размеры устрашали. Он был необычайно высоким, мускулистым, широкоплечим, с лохматой рыжей бородой и ярко-синими глазами.
– Меня зовут Свен, миледи. Я могу пригласить вашу горничную Ингрид?
– Просто обязан. И не слушай никаких отказов!
Когда чуть позже Ингрид спустилась в зал, она поначалу бурно протестовала, но затем в кругу танцоров доказала, что способна переплясать кого угодно. Эль лился рекой, горничные, воины и кухонная прислуга от души веселились, непривычный дух товарищества воцарился в главном зале.
Кайра, растрепанная и запыхавшаяся, смеялась вместе со всеми, забыв на короткое время о предстоящей битве и о том, что ее жизнь под угрозой.
К ней пробрался, обходя танцующие пары, отец Корриган.
– Вот она, Шотландия! – тихо сказал он. Кайра с любопытством взглянула на него. – И вот почему шотландцы в конце концов победят. Это их страна. Прислушайтесь к волынке, миледи! Посмотрите на них! Они станут единым народом. Их зовет труба, зовет ветер свободы.
– Хотелось бы надеяться. А пока их ждет битва и, возможно, еще много битв впереди.
– Повстанцы могут умереть, миледи, но восстание непобедимо.
– Миледи! Идемте танцевать, прошу вас! – окликнул ее Тайлер Миллер.
– Хорошо, – согласилась Кайра.
Она должна танцевать, смеяться, делать вид, что ей не хочется выбежать из главного зала и кинуться на поиски Аррена.
– С удовольствием, Тайлер. Давайте потанцуем!
Глава 16
Ночь прекрасна, а у него мерзкое настроение. Почему его так разозлило простое объяснение Кайры? Потому что она ненавидит Кинси, а он сделал ее объектом своей мести?
Или потому, что она настоящий боец и сумела вести войну с Кинси?
В отличие от Алесандры.
А может, потому, что его кузен, всегда такой осторожный, знавший, сколько предательства вокруг, посеял в его душе сомнения?
Выйдя из замка, Аррен поднялся на стену, обошел посты от дозорного к дозорному и теперь стоял в одиночестве, глядя на далекие скалы.
Костры не горели. Аррен был рад, что англичане ушли, но в любой момент может прийти сообщение от Джона, призывающее его присоединиться к Уоллесу и де Морею. Говорят, Уоррен по пятам следует за шотландской армией – значит, решительное сражение не за горами.
Он никогда не думал, что захочет остаться в Шокейне, начнет считать его своим домом. Это всего лишь захваченная им крепость, очередной шаг в войне.
Так он думал. И так будет.
Прошлое скрывалось в тумане, но кое-что Аррен помнил слишком ясно. Запах обуглившейся плоти, мертвые тела, сгоревшая деревня и его поместье. Алесандра. Его ребенок, которому не суждено было сделать первый вздох. Он уехал.., и потерял их.
С той поры он жил ради освобождения Шотландии, отказался от дома и семьи, посвятив себя мести и борьбе за справедливость. Теперь его удел – сражаться, терпеть лишения, скрываться в лесах, не отказываясь от мимолетных радостей, которые дарит военная удача, как в Шокейне, погибнуть в бою или принять ужасную смерть от руки палача.
Жизнь переменчива. За время, проведенное в замке, картины прошлого стали тускнеть. Лишь во сне ему являлись призраки и чудился запах дыма, но когда он просыпался, лицо другой женщины заслоняло образ Алесандры.
Лицо зеленоглазой светловолосой невесты Дэрроу.
Вот тебе и месть!
Что ему теперь делать? Взять ее с собой? На поле битвы?
Аррен невесело усмехнулся. Почему бы и нет? С мечом Кайра умеет обращаться!
А предупреждение кузена не доверять ей?
Нет, женщине не место на поле битвы.
Значит, оставить ее во власти Дэрроу, который уверен, что она спала с его врагом? Раньше он считал это возмездием для сообщницы Дэрроу. Но тогда он не сомневался, что они заодно, что Кайра любит жениха и торопится в его объятия.
Теперь-то он знает, что она так же отчаянно стремится бежать от Дэрроу, как от него.
Неужели Кинси посмеет убить крестницу английской королевы? Вряд ли, хотя это совсем не гарантирует ее безопасности. Она может случайно упасть с башни, и на сей раз разбиться. Или угодить под копыта лошади, когда сочетается браком с Кинси. А то, что Дэрроу женится на Кайре, яснее ясного: он стремится завладеть ее собственностью.
Как ни крути, а оставлять ее в Шокейне нельзя.
Угораздило же его взвалить на себя такую обузу! Не совался бы в замок – и не пришлось бы думать о ее благополучии. Идет война, об этом ему и нужно думать.
Он ничего ей не должен! Он проявил великодушие, а Кинси не щадил никого.
Она не умерла. На жестокое обращение пожаловаться не может, ее не бросили в горящем доме. Разве этого недостаточно?
Нет. Если бы этого было достаточно, он бы оставил ее в лесу с Дэрроу.
Услышав вдруг музыку, Аррен быстро спустился во двор и направился к массивным дверям главного зала.
Там шло веселье. Его воины лихо отплясывали с горничными и служанками. Танцевала даже Ингрид, у которой всегда был такой вид, словно она вот-вот бухнется на колени и начнет молиться. Те немногие, кто стоял на месте, пели и притоптывали в такт музыке.
Аррен огляделся, не признаваясь себе, что ищет Кайру.
Благородная хозяйка Шокейна находилась среди его воинов, меняя партнеров. Золотисто-рыжие волосы развевались, изумрудные глаза сверкали, она смеялась и шутила, очаровывая всех.
Музыка стихла.
Наблюдая за своими людьми, Аррен ощутил беспокойство. Для нее, конечно, не секрет, что она может обворожить кого угодно…
И обмануть? Пусть только попробует!
Перейдя вдруг на грустную мелодию, Рагнор поманил к себе Кайру.
– Миледи, Тайлер говорит, что вы поете нашу песню как соловей.
– Как соловей? – засмеялась Кайра. – Вряд ли. Но я действительно знаю эту красивую песню. Только она не ваша!
– Могу с вами поспорить, – заявил Рагнор. – Но прошу вас, миледи, спойте.
– Ну, если хотите.
Рагнор набрал в грудь воздуха и заиграл; мелодию подхватила флейта, потом струнный инструмент, и Кайра запела на гэльском языке. Ее красивый голос брал за душу, наполняя сердца мятежников болью и тоской по мирной жизни.
– Восхитительно, миледи! – сказал Рагнор, опуская волынку, и добавил с лукавой усмешкой:
– Вы даже больше шотландка, чем вам кажется.
Кайра вспыхнула и улыбнулась.
– Вы сами назвали меня англичанкой, хотя моя мать принадлежит к старинному шотландскому роду, да и я родилась тут.
Пытается убедить их, что заслуживает доверия!
– Да, вы родились тут. Но выросли в Англии при дворе Эдуарда! – резко произнес Аррен.
Смех мгновенно утих, в воздухе дохнуло холодком. Все смотрели на него смущенно, словно он был чужаком.
– Надеюсь, я не помешал вам. Продолжайте веселиться.
Рагнор, сыграй-ка нам что-нибудь зажигательное.
Тот после долгого молчания кивнул. Волынка запела, потом зазвучала флейта, и танцы возобновились.
Подхватив горничную Элизабет, миловидную брюнетку с распахнутыми глазами и пышной грудью, Аррен присоединился к танцующим, а когда они решили отдохнуть, пил с ней эль из одного кубка. Пожалуй, он слишком много времени проводит только с Кайрой, ему это явно не на пользу, да и ей следует помнить, что она его пленница, Осмотрев зал, он ее не увидел. Ну и пусть, он за ней не побежит.
Музыка не стихала, но звуки волынки уже казались Аррену визгливыми и нестройными. Он подавил желание остановить музыкантов, зная, как нуждаются его воины в простых человеческих радостях.
Выругавшись про себя, он вышел из зала и поднялся в башню. Кайра лежала на шкуре перед камином, золотистое платье облегало соблазнительную фигуру, яркие блики пламени играли на ее волосах. Как она не похожа на Алесандру!
Страстная, темпераментная, жизнелюбивая, смелая до безрассудства, готова взорваться по малейшему поводу, высказать то, что у нее на уме. Алесандра же была нежной, тихой, улыбчивой, ловила каждое его слово.
Ему пришлось оставить свою кроткую жену, и она попала в лапы Кинси Дэрроу, как ягненок к мяснику. Воспоминания о ней тают, и когда исчезнут совсем, он Предаст ее, предаст клятвы, принесенные ей, а для мужчины нет большей пытки, чем жить с чувством вины.
Нет, он не предаст свою жену, а случившееся тут не имеет значения.
Кайра не поворачивалась, хотя и знала, что он в комнате.
– Дэрроу ушел, верно? – наконец спросила она.
Еще бы ей не знать. Она умна, разбирается в стратегии и маневрах, поскольку выросла в тени Эдуарда.
– Итак, – сказала она, не дожидаясь ответа, – вам тоже нельзя откладывать, а ты сам понимаешь, что я не могу оставаться в замке после твоего отъезда. У меня есть родственники по материнской линии, живущие недалеко от Стерлинга. Тетки, дядья, кузены и кузины. Я должна уехать, и лучше сегодня.
– Миледи, уже ночь на дворе.
– Значит, я смогу незаметно выбраться из замка. Если уж путешествовать, то не привлекая к себе излишнего внимания.
– И как ты намерена путешествовать?
– С осторожностью, разумеется. Под видом паломницы, в сопровождении одного или двух слуг.
– Ты рассчитываешь беспрепятственно преодолеть значительное расстояние, когда несколько армий прочесывают города, леса и деревни?
Кайра грациозно поднялась и встала перед ним, сложив руки на груди.
– А тебе какое дело? Ты сказал, чтобы я не питала любви к тебе. Значит, и ты не должен заботиться о моем благополучии.
– Или твоем местонахождении.
– Что? О да, конечно. Ты же мне не доверяешь. Ведь я собираюсь предать тебя, Уоллеса, де Морея и вашу компанию мятежников.
– Когда придет время, я обо всем позабочусь.
– С чего бы? Неужели тебя волнует мое будущее?
– Я не могу подвергать своих людей риску.
– Я уже говорила…
– Тебе ничего не стоит солгать.
– Ты же видел…
– Дэрроу не единственный англичанин в округе.
– Я не собираюсь никого предавать. Я только пытаюсь выжить!
– Кажется, ты еще не умерла. И я не позволю тебе уехать, чтобы тебя подстрелил какой-нибудь фуражир, едущий к месту сражения.
– Большинство мужчин не станут убивать одинокую женщину.
– Многие, находясь вдали от дома и пользуясь возможностью, непременно пристанут к одинокой женщине. Ведь король Эдуард объявил, что шотландцы нуждаются если не в истреблении, то в улучшении породы.
Кайра проигнорировала выпад против короля.
– Да, я рискую, но это мой риск и мое дело.
– Нет, – отрезал Аррен.
– Я должна…
– Ты ошибаешься. Это касается не одной тебя. Я позабочусь обо всем.
– Позаботишься? Вам предстоит битва. Вы можете победить, но вас могут и разбить. Не дай Бог, ты погибнешь. – Кайра шагнула вперед, не сводя с него сверкающих глаз. – Ты сказал, что пришел отомстить мне. За гибель жены, которую я даже не знала. Вы отомстили, и вы получили удовольствие, сэр, справедливость восторжествовала, и можете собой гордиться.
Взгляд укоризненный, тон резкий и вызывающий.
Аррен чувствовал стыд. Вину. И злость.
Он хотел ударить ее, встряхнуть, сказать, что она не испытала и сотой доли его горя. Но, схватив Кайру за плечи и осознав, что ему лучше не прикасаться к ней, он тут же отшвырнул ее от себя. Она упала на постель, ошеломленная, задохнувшаяся, однако невредимая.
– Справедливость, миледи? Восторжествовала? Отнюдь!
Моя жена превратилась в горсть пепла. Ничто не может возместить такой потери. Что же касается вас, миледи, то вы уедете, когда я сочту возможным. И путешествовать вы будете либо под моей защитой, либо не будете вообще.
Дрожа от ярости, он повернулся и вышел из комнаты.
* * *
Уже рассвело, Кайра не знала, когда начала плакать, но, судя по всему, давно, потому что устала от слез и чувствовала себя ужасно одинокой. Сначала она пыталась бороться с ними, потом яростно заявила себе, что может плакать, затем поклялась, что никогда больше не прольет ни слезинки и уж тем более не подаст виду, что плакала из-за него. А ведь он предупреждал, чтобы она не влюблялась в него. Как же ее угораздило? Наверняка его казнят за измену, а она лежит тут, ждет его возвращения, мечтает, чтобы он был рядом, хочет услышать его голос, ощутить прикосновение.
Сама виновата. Дразнила его, флиртовала со всеми, спорила, пока не вывела из себя. Но ей хотелось, чтобы он дал ей то, чего не может дать.
Когда он вечером пришел в комнату, она считала, что полностью владеет своими чувствами и рассудком. Готовится сражение, дорога каждая минута, пора расставаться, и нужно сделать это достойно. Лучше она уедет сама, чем будет смотреть ему вслед! И не важно, что там говорит святой отец. Аррен никогда не предлагал взять ее с собой.
Поэтому, когда он появился, Кайра все ему выложила.
Он не согласился, она вспылила, он пришел в ярость.., и был таков.
Наверняка помчался к Элизабет, с которой танцевал вчера. Мужчине не требуется особого поощрения, чтобы искать общества женщины.
Хватит думать о нем и мучить себя!
Но как это сделать?
Может, он решил доказать, что она, Кайра, ничего не значит для него? Господи, зачем это доказывать?
Ее мучительные размышления прервал стук в дверь. Она тут же встрепенулась, что было очень глупо, поскольку Аррен никогда не стучал.
Если не он, то кто же?
– Кто там?
– Ингрид. Вы одна, миледи?
– Как перст. Входи.
Влетев в комнату, горничная замерла, уставившись на хозяйку. Глаза широко открыты, пальцы нервно теребят косу, переброшенную на грудь.
– Миледи!
Кайра села на постели.
– В чем дело?
Ингрид побледнела, затем вспыхнула ярким румянцем.
– Ингрид! – Вскочив, Кайра схватила горничную за плечи. – Что произошло?
– Свен! – выдавила та.
– Свен? – Ах да. Один из воинов Аррена. Здоровенный детина ростом с небольшой дом.
Кайра внимательно оглядела служанку. Платье на ней то же самое, в котором она была вчера. К нему прилипла солома. Или сено. Клочья застряли и в волосах.
– О Господи! Неужели он?.. Ублюдок! Ничего, отец Корриган ему задаст.
– Нет, нет, миледи! – в ужасе вскричала Ингрид.
– Ты хочешь сказать, он не…
– Нет! Да! Он сделал это, но.., я сама хотела.
– О-о!
– Миледи! Он попросил меня выйти за него замуж!
– Выйти замуж?
– Да. Леди Кайра, разве это не замечательно?
– Я…я…
– Вы позволите? Миледи, прошу вас.
– Ингрид, вы едва знакомы…
– Я наблюдала за ним, миледи. С первого дня. Он и раньше заговаривал со мной, помогал отнести белье в стирку, а вчера, когда мы танцевали…
– Замужество – серьезный шаг, Ингрид!
– О, прошу вас, миледи.
– Я никогда бы не стала мешать твоему счастью. Но ты понимаешь, что хочешь выйти за человека, с которым провела только одну ночь?
– Одна ночь – это намного больше, чем ничего, миледи.
– Да, но…
– Богатых обручают в детстве, порой они даже не знают своих нареченных.
– И это ужасно.
– Так уж повелось.
– Но, Ингрид…
– Я люблю его, миледи.
– Как ты можешь быть настолько уверена?
– Когда мне еще представится такой шанс, миледи? Я ведь не красавица, да и Свен тоже. Но для меня он лучше всех.
Кайра невольно улыбнулась и вдруг окаменела при виде Аррена. Горничная в спешке оставила дверь открытой, и можно было только гадать, сколько времени он простоял на пороге.
– В чем дело, Ингрид? – спросил он, входя.
Та покраснела, но против обыкновения не испугалась.
– Сэр Аррен, я хотела.., я пришла…
– Из-за Свена?
– О, сэр, вы разрешили ему?
– Он свободный человек, а не слуга. Он добровольно пришел ко мне, чтобы сражаться за свободу Шотландии. Разумеется, я дал ему свое благословение.
– А что скажете вы, миледи? – взволнованно спросила Ингрид.
– Он уйдет на войну.
– Я буду его ждать!
– Ты не можешь быть уверена в своих чувствах.
– Я знаю, что люблю его, миледи.
– Ты же его совсем не знаешь.
– По-моему, леди Кайра, эти двое хотят сочетаться браком куда сильнее, чем большинство пар, которые стоят перед алтарем.
Собственные возражения вдруг показались Кайре нелепыми и вздорными.
– Ингрид, делай что пожелаешь. С моего благословения!
– О миледи! – Горничная благодарно поцеловала ее в щеку. – Ой, что же теперь делать? Что надеть? Мы должны срочно обвенчаться!
– Возьми любой из моих нарядов, – предложила Кайра.
– О, миледи, вы, наверное, шутите. Мне ваша одежда мала!
– Ингрид…
Но та не слушала.
– О сэр Аррен! – улыбнулась горничная и стиснула его в объятиях.
– Ступай предупреди Свена и отца Корригана, что вечером будет свадьба. Перед самым ужином. А потом устроим праздник.
– Благослови вас Господь, сэр Аррен!
Радостно вереща, Ингрид выбежала.
Аррен закрыл дверь и направился к камину, потирая виски и шею. Казалось, он совсем забыл, что не один в комнате.
Он присел на корточки перед очагом, и вскоре пламя ожило, вспыхнув с новой силой.
Он выпрямился и начал раздеваться.
– Что ты делаешь? – осведомилась Кайра.
– Собираюсь лечь. Мне необходимо выспаться. – Он лег, повернувшись к ней спиной. – Это самая удобная кровать во всем замке.
Будто он спал на других!
Стараясь не обращать на него внимания, Кайра подошла к сундуку, где хранились ее вещи.
– Подушка совсем промокла.
Она молча выбирала себе одежду на день.
– Ты плакала из-за меня?
– Вздор.
– Иди сюда.
– И не подумаю.
– А ты подумай. Если не хочешь, чтобы я встал и помог тебе.
– Только зря потратишь силы.
– Мне не требуется особых усилий, чтобы переместить тебя с одного места на другое. Я просто возьму тебя и положу на кровать.
Не успела она и рта открыть, а он уже подхватил ее на руки и понес, не обращая внимания на ее хмурый вид и стиснутые челюсти. Сквозь тонкую ночную рубашку Кайра чувствовала его тепло, игру мускулов и гибкие движения…
Опустив ее на кровать, Аррен начал лениво поигрывать с соском. Она попыталась вывернуться из-под его руки.
– Я же говорил, что меня нельзя любить, – тихо произнес он, удерживая ее на месте.
– А я и не люблю.
– Почему же ты сердишься, плачешь?
– Не знаю, о чем ты говоришь.
– Ты плакала.
– Не из-за тебя! – Яростно сверкнув глазами, Кайра уперлась руками ему в грудь. – Господи! Мне никто не доверяет, меня хотят убить! Чтобы остаться в живых, я должна покинуть свой дом и все, что мне дорого! Как видишь, мне есть из-за чего лить слезы.
– Почему ты отталкиваешь меня? – усмехнулся Аррен.
– А почему ты соблазняешь меня, если не доверяешь? И вообще – где ты был всю ночь?
– Для несчастной жертвы ты задаешь слишком много вопросов. Пленные девицы не имеют никаких прав, они безропотно повинуются новым хозяевам, но так и быть, я отвечу. Я провел ночь с Рагнором и Джеем.
– А не с женщиной? – Черт возьми, неужели это сказала она? Не может быть!
– У меня появилась такая мысль, – сурово произнес Аррен. – Тебе не стоит забывать, кто я такой и что из себя представляю.
– И кто же ты?
– Дикий горец, который захватил твой замок и тебя.
– Значит, ты должен отпустить меня.
– Исключено. Можете протестовать сколько угодно, миледи, но пока я здесь хозяин.
– Если я ничего для тебя не значу, найди себе другую женщину, а мне разреши уехать.
– Я уже сказал, что рассматривал такую возможность.
– Наверное, ты не должен любить меня.
– Я не люблю.
– Тогда…
– В походе мне не раз приходилось довольствоваться черствым хлебом. Но бывали дни, когда я наслаждался свежим мясом и благородным вином.
– Как это понимать?
– Было бы глупо променять вино на черствый хлеб.
– Дай мне встать.
– Нет. – Он прижался губами к соску, прикрытому тонкой материей.
Кайра вздрогнула и затихла, сознавая, что выдала себя.
– Как благородное вино, миледи, вы можете дать волю своим чувствам.
– Увы, сэр, вы победитель, а побежденная – ведь такова моя роль – должна кричать, сопротивляться и быть несчастной.
– А слезы на этой подушке?
Она попыталась его оттолкнуть.
– Я оплакивала нашу жизнь.
– Да, жизнь ужасна, – согласился он, Не убирая ладони с ее груди.
Кайра ощущала тяжесть его бедра, отвердевшую плоть.
Она проплакала из-за него всю ночь, и теперь он рядом.
Сравнил ее с благородным вином!
– Не надо сопротивляться. Я наблюдал за тобой, видел, как ты танцевала. Мужчины выстраивались в очередь, лишь бы коснуться твоей руки. Ты этого добивалась? В таком случае я угодил в ловушку и подумал, что лучше, играть вдвоем.
– Не было никаких ловушек. Ты покинул главный зал.
– И вернулся.
– Танцевал с другой, пил с ней вино.., а потом оставил меня одну.
– Мне не нужен никто, кроме тебя! – хрипло произнес Аррен.
– Значит, у тебя есть все, что ты хочешь.
– Да? А что ты хочешь от меня?
– Ничего!
– Ты уверена? Или тебе нужно то, чего я не могу дать? У меня была жена!
– Знаю! – выкрикнула Кайра. Может, он злится на себя?
Одно дело – спать с ней, и совсем другое – любить. – О Господи! Ты никогда не позволишь мне забыть то, что случилось! И никогда не поверишь, что я ни в чем не виновата!
– А почему я должен верить врагу?
И, не теряя ни секунды, Аррен закрыл ей рот поцелуем.
Кайра молотила кулаками по его могучему торсу, но постепенно ее руки замерли, пальцы разжались.
Аррен поднял ночную рубашку до бедер, скользнул вниз, придавил ее ноги к постели, затем раздвинул пальцами складки и проник языком внутрь, ошеломив неистовыми ласками.
Несвязно протестуя, она извивалась всем телом, пока он снова не приник к ее губам жадным поцелуем. Язык вторгался и соблазнял, повторяя движения тела. Аррен то пронзал и отстранялся, то замедлял, то ускорял ритм.
Ей казалось, что она сейчас вспыхнет, разлетится тысячью искр, умрет. Помедленнее.., не спеши.., пожалуйста…
Но он не давал ей передохнуть. Она следовала за ним, чувствуя его возрастающее напряжение, и достигла вершины в тот момент, когда он излился в нее жидким теплом. Прильнув к нему, она чувствовала содрогания его влажного тела…
Как она сможет без него жить?
Аррен не выпускал ее из объятий, словно боялся, что она вдруг исчезнет.
– Не слишком влюбляйтесь в меня, сэр Аррен, – поддразнила она, не удержавшись. – Поверьте, я не страдаю чрезмерным самомнением, но…
– А я не страдаю чрезмерной влюбчивостью, миледи!
Ты будешь со мной, пока…
– Пока?
– Пока я не скажу, что тебе больше нельзя со мной оставаться.
– Это нечестно! – возмутилась Кайра.
– А кто сказал, что победитель должен быть честным?
– Негодяй!
– Да, но все же победитель. А теперь давай спать, пока у нас есть такая возможность.