— Вполне. На Земле я давно пытался очень осторожно выяснить это, но подобраться к Нему непросто. Я понял только, что нельзя давать даже повода заметить такие попытки, иначе дело будет плохо. Фактически этот Некто — хозяин Земли, хотя, естественно, негласный. Еще Я узнал,, что он располагает техническими возможностями, которые существенно превосходят наши. Во всяком случае, в пространствах он может перемещаться как-то более эффективно.
— Мы с Монрой предполагали, что это могут быть шаровики…
— Это не шаровики, исключено. Все годы не было и намека, что они присутствуют на Земле, могу это ответственно заявить. Похоже, что их где-то держали, а когда этому Некто потребовалось, ввели в игру. Я сам не все понимаю, но большинство Творцов, сидящих по своим мирам, наверняка даже не подозревают о том, что узнал я.
— Не знаю, — сказал Лис, — к тем, за кем по их же мирам начали охотиться шаровики, это, полагаю, не относится. Слушай, нам надо спешить на помощь Монре, но, чтобы понять, как лучше действовать, нам нужно обменяться хотя бы краткой информацией по шаровикам и этому их Главному Помощнику.
— Информацией по кому? — удивился Терп.
— Вот видишь, — сказал Лис, — ты действительно не все знаешь. Мы узнали про некого Главного Помощника непосредственно от шаровиков…
И он как можно более кратко рассказал Терпу то, что происходило с ними, и все, что они узнали о шаровиках за последние дни.
— Так, очень любопытно и требует осмысления, — нахмурившись, сказал Терп. — Говоришь, они преследовали Творцов в их собственных мирах? Любопытно… Что ж, пока могу тебя уверить, что нынешнее пополнение прибыло с Земли, но то, что я их не видел, как говорится, и не слышал, а я на Земле обитаю постоянно уже много лет, говорит о том, что они появились совсем недавно и их не так много. У меня тоже не все вяжется с этим Некто. По моим наблюдениям, конечно косвенным, поведение его странное и порой вроде бы даже неадекватное, как будто он поступает, иногда противореча себе, — то так, то эдак…
— То есть как? — не понял Лис.
— Самое главное, я уже не понимаю, особенно после твоих упоминаний о неком руководителе шаровиков, один это человек или не один. Вроде бы один, но в то же время… Не все вяжется, говорю же, особенно в свете твоих слов. Зачем Творец мог связаться с шаровиками?
— Если бы я знал! — Лис пожал плечами. Похоже, что пока твои знания о нем не помогут нам спасти Монру, а мне сейчас важнее всего узнать, жива ли она.
— Вы что, не взяли с собой переговорные устройства? Ты же можешь узнать, где она сейчас и что с ней происходит!
— Я пока не связывался с ней из предосторожности. Почему-то все ваши радиостанции, точнее — гравистанции имеют фиксированную настройку. Мы побоялись, что здесь, во Дворце, шаровики легко могут прослушивать весь диапазон и могут засечь нас. И вообще, как я уже говорил, мы рассчитывали сделать все быстро. Я даже не предполагал, что мы можем оказаться в такой ситуации, когда придется вызывать партнера, не зная, где он находится, что с ним. Мы были уверены, что шаровиков всего пять! Мы сами выглядели как шаровики, даже шары нацепили, а они не знали, что у нас есть оружие, легко пробивающее доспехи. Мы и не взяли передатчики.
— Очень опрометчиво! Всегда надо допускать все, даже самое худшее. Но у нас же есть передатчики шлемов.
— Которые все настроены только на одну волну! Это значит сразу же сообщить шаровикам, где мы находимся!
Терп снял шлем и задумчиво провел ладонью по волосам. Стрижка у него была короткая. «Чуть ли не как у осужденного», — подумал Лис.
— Пожалуй, ты прав. Они пока, наверное, не знают, где мы находимся…
— Если, конечно, этот «Он» с его, как ты говоришь, возможностями уже не сообщил им, — вставил Лис.
Терп покачал головой:
— Ну, он тоже не всемогущий. Если бы знал, мы бы долго не пробегали. Наше преимущество перед шаровиками, хотя и временное, конечно, в том, что они не знают, где мы.
— Я на это и рассчитывал.
И Лис рассказал Терпу, что он собирался делать, когда остался один. Терп спросил:
— Это, пожалуй, единственное, что сейчас можно сделать. Монра знает про эти тоннели?
— Я ей рассказывал. Надеюсь, она найдет вход в тоннели, которые расположены с той стороны центральной аллеи. Но, наверное, все-таки надо попробовать вызвать ее хоть на несколько секунд. Я не могу успокоиться. Шаровики сперва сосредоточили огонь на мне, но я хочу быть уверенным, что с ней все в порядке. Я ведь теперь уже и не знаю, может быть, там были еще и другие шаровики, кроме тех, что мы видели.
— Да, наверное, на несколько секунд связаться можно… для ее же блага.
Монра ответила сразу.
— Ты где? — задыхающимся, как от бега, шепотом спрсила она.
— Я-то пока в безопасности, — быстро ответил Лис. Ты как?
Монра вздохнула, переводя дух:
— Пробежалась, затаилась, жду.
Шаровики прочесывают парк.
— Имей в виду: нас могут слушать. Ты помнишь, что я тебе рассказывал на всякий случай?
— Не учли, — с горечью усмехнулась Монра. — Надо было тщательнее проработать запасной вариант.
— Ничего, все еще получится! Двигайся к тому месту, где вход, и затем прямо по направлению к главному зданию: там и встретимся.
— Поняла, попытаюсь, если они не перекроют дорогу.
— Ты уж попытайся поосторожнее. И помни: патроны могут взорваться от нагрева лучами, так что спрячь боеприпасы хотя бы в карманы!
— Давно сама сообразила. Все, отключаюсь!
— Молодец, береги себя, удачи, целую!
— Я тоже! — Голос Монры пропал.
Терп искоса посмотрел на Лиса:
— У вас, похоже, близкие отношения?
— Да, но ты, надеюсь, не ревнуешь?
— Нет конечно — мы с Монрой расстались давно. Но многим нашим не понравилась бы связь с землянином.
— И тебе не нравится?
Терп ответил:
— Я довольно долго живу на Земле и побывал там в самых разных ситуациях. Поэтому я смотрю на многие вещи иначе, чем те, кто никуда не высовывал нос из своих обустроенных Дворцов.
Некоторое время они молча шли по тоннелю. Наконец Лис спросил:
— А как ты сейчас попал во Дворец? Я понимаю, с Земли, но я думал, что точки перехода оттуда ведут на площадку, которая находится над твоим центральным пультом.
— Ты так и не узнал всего, — усмехнулся Терп, — да это, наверное, было, невозможно. Есть много засекреченных точек. Если бы я попал на площадку рядом с пультом, то, естественно, мне незачем было бы пробираться в тоннель. Нет, я оказался в парке, недалеко от одного из тех мест, где можно попасть в этот тоннель. Это произошло, наверное, за час до вашего здесь появления. Индикатор присутствия шаровиков предупредил меня, что они находятся где-то неподалеку. Из оружия у меня, к счастью, был вот этот автомат — я хотел присовокупить его к своей коллекции. Я увидел шаровика, который вез что-то на гравитележке, и подстрелил его из-за кустов в лицо.
— То есть ты не знал, что пули пробивают защитные доспехи?
— Нет, не знал. Вот так и разжился доспехами и ручным лучеметом и понял, что надо быстрее прятаться. Я затаился в тоннеле и увидел тебя, бегущего к входу. Естественно, тут у меня тоже сработал индикатор присутствия шара. Я хотел сразу пристрелить тебя, но мне нужно было узнать, от кого может спасаться шаровик, то есть ты, а ведь я успел заметить, что шаровики чувствуют здесь себя хозяевами. Поэтому я и решил сначала допросить тебя. В общем, тебе повезло. Лис кивнул:
— М-да… с этим шаром я чуть не попал в ловушку. Я совсем забыл про то, что могут появиться Творцы, у которых есть индикатор и которые могут принять меня за настоящего шаровика. Печально было бы, если б я валялся сейчас на полу с простреленной башкой! Так бы и не поговорили…
Терп хохотнул.
— Кстати, — продолжал Лис, — именно по этим вашим индикаторам шаровики выслеживали Монру и ее спутников на грани твоего мира. Мне пришлось вырезать им эти индикаторы.
— Как ты догадался?
— Увидел прибор у шаровиков, что-то вроде пеленгатора.
Творец сплюнул:
— Сделали, сволочи!
— Если ты сам говоришь, что им кто-то помогает, то что удивительного? Но кто помогает им? Может быть, кто-то из Творцов окопался на Земле и стал ее, так сказать, хозяином и владельцем, вроде как ты владел своим миром?
Терп энергично потряс головой:
— Ты знаешь, иногда я думаю, что, возможно, это вообще не Творец.
— Почему ты так думаешь?
— Не знаю, но Творец вряд ли смог бы так развернуться на Земле, на современной Земле. Еще лет сто назад — да, но не сейчас. Для этого нужны, по-моему, возможности, превышающие те, что могут быть у кого бы то ни было из нас. Долго объяснять, но у меня есть основания так думать. Поговорим на эту тему, если выберемся отсюда.
Они проходили мимо одной из точек наблюдения. Лис хотел предложить выглянуть, но Терп и сам уже свернул на ступеньки, поднимающиеся вверх.
Место наблюдения открывало вид на широкую аллею, опоясывающую гигантское здание. Аллея имела ширину метров сто и была украшена многочисленными клумбами, изящно подстриженными кустами, фонтанчиками и разнообразными скульптурными группами, которые казались Лису вывезенными из Древней Греции и Древнего Рима. Впрочем, попадались и фигуры, похожие на сфинксов.
На аллее шел бой. Не все было видно, поскольку противники старательно прятались за кустами, каменными постаментами статуй и колоннами, но Лис и Терп поняли, что шаровики вели перестрелку с гномами. Гномов они увидели только один раз, когда карлик перепрыгнул через срезанную лучом статую, миновал открытое место и, не задетый ни одним выстрелом, скрылся из поля зрения. Лис подумал, что не зря они с Монрой потратили время и подогнали на гномов доспехи: без них маленькие человечки не продержались бы и нескольких минут. Хотя кто знает, не обернется ли это потом проблемой для людей.
В том, что это «потом» наступит, Лис был уверен безоговорочно. Уверенность соединилась в нем с необъяснимой злостью. Когда в течение последних суток они попадали в переделки и Монра была с ним, у него еще не было такой ненависти к шаровикам. Наверное, потому, что Монра была рядом и он чувствовал, что может что-то сделать для нее. Сейчас же она находилась далеко, он не мог видеть, что с ней происходит, не мог помочь, ему оставалось только ждать и надеяться. Не давало покоя возникшее буквально через секунду после того, как он крикнул «беги!», ощущение, что он бросил Монру в опасности. Хотя такой вариант: разбегаться в разные стороны при возникновении смертельной угрозы — они прорабатывали еще в Арсенале.
Разумом Лис, конечно, понимал, что, если бы они удирали вместе, вероятность, что кого-то из них накрыли бы из большого лучемета, была бы куда больше. Монру могло бы даже задеть пулями из патронов, взорвавшихся в автомате Лиса; патроны в ее собственном автомате могли бы также взорваться, а поскольку оружие у нее было не. за спиной, то, опять же, траектории пуль могли быть не такими удачными уже для обоих.
Но это Лис понимал умом, а на сердце у него кошки скребли оттого, что он-то сейчас находится в относительной безопасности и даже обрел такого ценного партнера и союзника, как Терп, а Монра, красавица Монра, ползет где-то в кустах, прижимаясь к аккуратно подстриженной траве.
В любую минуту ее может подстерегать смерть, а возможно, и нечто худшее, если шаровики захватят ее живой. В последнем Лис, правда, сильно сомневался.
Шаровиков было трое. Они укрывались за каменным парапетом и располагались спиной к точке наблюдения. Лис переглянулся с Терпом: можно было бы неожиданно выйти из укрытия и ударить по шаровикам с тыла. Из пистолета и автомата они могли попытаться расстрелять их.
Терп покачал головой:
— А если не попадем сразу? Кроме того, мы не знаем, сколько тут шаровиков. Если кто-то из этих уцелеет или тут есть другие, которые нас заметят, мы потеряем наше преимущество: они будут знать, где мы.
Лис согласился: это было совершенно правильно. Если Монра сумеет добраться до того входа в тоннель, о котором он ей рассказывал, все будет хорошо. Втроем, да еще и с хозяином Дворца, знающим ходы и выходы, о которых они и не догадываются, шансов будет гораздо больше. Втроем, если, конечно, Монра сумеет добраться. Лис ударил кулаком то ли по каменной, то ли по пластиковой стене.
— Она тебе явно небезразлична, — произнес Терп, внимательно наблюдая за Лисом. Вы, люди, умеете любить и привязываться к другим людям так, что смерть их становится для вас трагедией и концом всего на свете.
— А вы не люди? — немного резко спросил Лис.
— Скажем точнее: вы, земляне, — поправился Терп. — Возможно, что тут все дело в очень коротком сроке вашей жизни, — продолжал он, спускаясь по ступенькам в тоннель. Лис молча следовал за ним.
До потайной комнаты в минус-первом этаже они добрались без происшествий. Терп активировал точку пере-, хода, о которой не знал Лис, и они оказались в помещении Центрального пульта управления, первом помещении Дворца, куда Лис в свое время вошел. Эта точка перехода у Терпа имела довольно большую площадь — примерно метр на метр, так что Лис с хозяином Дворца прошли одновременно, встав на участок переноса спина к спине. Лис даже и не подозревал, что здесь могут быть точки перехода, и не мог не оценить предусмотрительность Терпа: отсутствие информации о секретных переходах в компьютерах Дворца давало его хозяину неоспоримые преимущества перед любыми возможными захватчиками.
В комнате, где они оказались, их ждал первый сюрприз: за пультом управления сидел шаровик. В общем, это был не то чтобы большой сюрприз, но они рассчитывали, что в помещении пульта никого не будет. К тому же точка перехода оказалась заставлена одним из шкафов, который шаровики непонятно зачем сдвинули на этом место, поскольку они не могли знать о данной точке.
Особенность работы полей, раскрывающих пространство, как Лис уже давно узнал, состояла в том, что, даже если на точке перехода находились в данный момент посторонние предметы, они отбрасывались, очищая объем для возникающей здесь новой массы.
Шкаф с грохотом упал, шаровик от неожиданности вздрогнул и вскочил из-за пульта. Выстрелы из пистолета-пулемета Терпа и «беретгы» Лиса слились в один оглушительный грохот. Пули попали шаровику в грудь, и он рухнул рядом с креслом.
— Где ты научился так хорошо стрелять из огнестрельного оружия? — спросил Лис, озираясь по сторонам, но шаровик в помещении был один, и им пока ничто не угрожало.
— Я столько лет провел на Земле и не раз бывал в ситуациях, когда умение стрелять сохраняло мне жизнь. На Земле во все времена мне больше приходилось пользоваться земным оружием, чтобы не привлекать лишнего внимания. Давай уберем падаль.
Они запихали тело шаровика в шкаф, который являлся дезинтегратором и синтезатором материи одновременно.
— Сейчас я заблокирую незасекреченную точку перехода, — сказал Терп, садясь за пульт, — и перепрограммирую сервов так, чтобы они атаковали шаровиков.
Лис машинально посмотрел на то место справа от пульта, где находилась точка перехода, о которой он знал. Это оказалось как раз кстати: на круге, вмонтированном в пол, возник шаровик с лучеметом наизготовке.
Шаровик, видимо, сознательно готовился к тому, что в помещении пульта управления находится враг, и смотрел в место наиболее вероятного нахождения противника — в сторону пульта управления.
Это было его ошибкой. Лис крикнул, предупреждая Терпа, и навскидку открыл огонь из пистолета. Пули продырявили грудной панцирь шаровика в трех местах, но тот успел выстрелить из лучемета по Терпу. Луч скользнул по спине Творца, который на крик Лиса автоматически пригнулся, стараясь уклониться от луча и прикрыть лицо.
Шаровик повалился вперед, и неожиданно, не успело тело коснуться пола, ноги его исчезли, отхваченные по колени. Остаток тела глухо шмякнулся об упругую сероватую поверхность, а из отрезанных конечностей хлынула кровь.
Лис удивился: кто-то, находящийся в другом месте, управлял активацией поля переноса, и, значит, появление шаровика не было случайностью. Он, судя по всему, должен был появиться в помещении пульта управления, мгновенно оценить обстановку и исчезнуть, успев по возможности произвести выстрел-другой по противнику.
— Цел? — спросил Лис Терпа, осматривая борозду на панцире.
Терп кивнул:
— Ты здорово среагировал. Давай-ка и этого туда же. Они отправили и это тело в дезинтегратор, и Терп вызвал небольшого серва убрать лужи крови с пола.
— Итак, уже двоих мы убрали. С учетом тех, что я подстрелил в парке, а ты на центральной аллее, будет четыре. Сколько, интересно, их тут сейчас всего?
Лис ничего не ответил.
— Однако, — продолжал Терп, — неплохо они тут во всем разобрались. Ладно, сейчас сервы доставят немало хлопот шаровикам: худо или бедно, они будут атаковать их и пытаться так или иначе убить или покалечить.
— Ты собираешься настроить их так, чтобы они выбирали только шаровиков, или и мы рискуем?
— Они будут атаковать тех, у кого есть шары. Конечно, если шаровики пойдут на то, чтобы избавиться от шаров, сервы их не тронут. Но они на это не пойдут.
Лис на секунду задумался:
— Но подожди, тогда и Монра рискует, если она еще не бросила шар. Я предупрежу ее.
— Только быстро, и не говори прямо, а то шаровики будут предупреждены заранее, — сказал Терп, не оставляя работу у пульта.
Лис вызвал Монру, но передатчик ее шлема молчал.
Терп попытался успокоить Лиса:
— Это еще ничего не значит, не надо предполагать самое худшее. В конце концов, она могла повредить шлем, могла бросить его, шлем мог просто упасть у нее с головы, а времени подбирать его не было. Сейчас я попробую включить мониторы слежения: мы узнаем, где шаровики, и, возможно, заметим Монру.
К его и Лиса огромному разочарованию, система наблюдения не действовала. Шаровики, видимо опасаясь появления хозяина Дворца в пультовой, вывели систему визуального слежения за территорией и помещениями дворцового комплекса из строя.
Лис нервно прошелся взад-вперед по комнате, не забывая поглядывать на точку перехода, где мог появиться враг.
— Вот и все, — сказал наконец Терп. — С этого момента любой серв во Дворце будет атаковать каждого, у кого на поясе висит шар. У сервов нет оружия как такового, но ударом с разгона они могут легко искалечить или убить.
— Это, видимо, здорово, даже наверняка здорово, но меня тревожит, что же с Монрой?
— Где она должна была войти в тоннель? — спросил Терп.
— С другой стороны главной аллеи вход у живой изгороди возле пруда, если ты помнишь. Беда только в том, что там метров двести открытого пространства на газоне. Ее могли заметить.
Терп одобрил Лиса:
— Мы сейчас попробуем перейти в точку перехода, которой заканчивается та ветка тоннеля.
Он встал из-за пульта и, нагнувшись, запустил руку под его левый край, где торец пульта не доставал до пола сантиметров десять. Терп провел пальцем по нижней кромке торца боковой стенки, и на лице его появилось удивленное выражение.
— Ищешь Ключ? — спросил Лис. Тоже любишь спрятать что-нибудь без технических премудростей?
— Да, — машинально кивнул Терп и удивленно вскинул брови: — А, так ты знаешь, что это. Ты нашел его?
— Совершенно случайно.
Терп удовлетворенно вздохнул, выпрямляясь:
— Ну ладно, а то я уже было испугался, что его нашли шаровики. Ты его куда-то перепрятал?
— Естественно, он спрятан в твоем музее Природы, в разделе палеонтологии. Лежит в черепе тираннозавра, Который стоит прямо напротив входа.
— Хм…— Терп задумчиво постучал пальцами по краю пульта.
— Что-то не так? — быстро спросил Лис. Неудачное место?
— Не то чтобы неудачное, — Терп сделал неопределенный жест рукой, — но там нет точки перехода, если хочешь знать. Нам придется пробираться туда обычным путем, через все залы Дворца.
ГЛАВА 31
Огромный музей Природы и Культуры занимал весь сорокаэтажный блок, примыкающий к главному зданию Дворца. Терп не считал необходимым иметь там точки перехода. Единственными средствами передвижения в огромных залах всего этого блока, включавшего в себя различные музеи, галереи, выставки и художественные мастерские, были лифты, эскалаторы и гравитележки.
Терп объяснил, что все это создавалось очень давно, более трех тысяч лет тому назад, а тогда еще он думал, что, возможно, залы эти будет видеть какое-то количество посетителей. Однако сложилось так, что залы эти практически не видели даже самого хозяина Дворца, который появлялся здесь крайне редко, в основном только в периоды пополнения коллекционного фонда.
После каждого посещения какого-либо из миров Терп привозил образцы оригинальных растений, животных, минералов, изделий человеческих рук: посуду, тканые вещи, статуи, картины, образцы механизмов и самых разных устройств или как минимум их чертежи. Земные ученые-естествоведы и специалисты по любым разделам материальной культуры сошли бы с ума от зависти и восхищения перед таким обилием экспонатов и предметов, достойных самого внимательного и скрупулезного изучения. Никому из них, правда, не суждено было увидеть эту сокровищницу.
Кроме того, огромное количество произведений искусства самых разных миров, эпох и культур находилось во Дворце не только в музее, но практически везде. Терп не скупился на украшение бытовых помещений, начиная от какой-нибудь лаборатории и кончая спальными комнатами и туалетами. Одно из немногих исключений в этом смысле представлял собой центральный пульт управления, выглядевший на фоне всего остального прямо-таки аскетично.
— Не думаю, чтобы шаровиков было очень много, и на такой большой территории шансов встретить их может не быть, — сказал Терп. — Наверное, мы даже сможем дойти до самого музея незаметно. А уж там им просто нечего делать. Может, это даже хорошо, что ты спрятал Ключ в таком месте, как музей. Было бы куда хуже, если бы ты устроил новый тайник, скажем, в ангаре гравилетов или на оружейном складе.
— Но сию секунду Ключ нам не так уж и нужен, — произнес Лис. Сейчас надо как можно быстрее найти Монру.
— Ключ оказал бы нам неоценимую услугу именно в деле спасения Монры, — возразил Терп в своей обычной несколько церемонной манере. Мы ведь даже не знаем пока, где она.
Терп предложил проверить оружие, имеющееся в их распоряжении. Они открыли небольшой шкаф, который служил своего рода мини-арсеналом помещения пульта управления.
Но шкаф оказался пуст: шаровики забрали все ручные лучеметы, которые тут хранились, а также заряды к ним. Исключение составила небольшая коробка с короткими черными цилиндрами размером с огарок свечи. Лис уже знал, что это гранаты с усыпляющим газом, который начинал действовать как при попадании в легкие, так и при соприкосновении с кожей. Облако газа выбрасывалось в радиусе метров пяти и очень быстро кристаллизовалось, так что бросавшему гранату следовало выждать всего секунд десять, после чего можно было смело подходить к точке взрыва.
Непонятно, почему шаровики оставили тут гранаты, забрав лучеметы. Казалось, для их целей оружие, не повреждающее тело противника, было бы предпочтительнее. Возможно, гранаты просто забыли в спешке. Терп кивнул Лису: «Пригодится!» Они забрали лучеметы убитых шаровиков и провели ревизию боеприпасов к «стволам». У Лиса оставались еще четыре полные обоймы к «беретте» и одиннадцать патронов в магазине. Пистолет-пулемет Терпа, который оказался совсем не «узи», а российским «каштаном» (что весьма удивило Лиса — он никогда не слышал о таком пистолете-пулемете), имел более скудное боепитание: один целый магазин и один уже полупустой, то есть всего чуть больше сорока выстрелов.
Но зато на четыре ручных лучемета у них оказалось аж пятнадцать запасных обойм.
Лис отдал одну Ф-1 Терпу. Творец одобрительно подбросил лимонку на ладони:
— Неплохая штука: накроет сразу нескольких шаровиков, если бросить в кучу! Кто бы мог подумать, что оружие, которое забыто у нас десятки тысяч лет, окажется таким эффективным! Ты-то сам как понял, что доспехи пробиваются из обычного пистолета?
Лис усмехнулся и рассказал Терпу о том, как он уложил шаровика из АКМ, после чего мысль применить автоматы как главную ударную силу и пришла ему в голову.
Сейчас им нужно было всего лишь перепрограммировать точку перехода, через которую они попали сюда, чтобы она соединилась с похожей комнатой в минус-первом этаже, но уже в той части Дворца, куда выходил тоннель, где должна была укрыться Монра. Никаких сюрпризов не предвиделось, поскольку как о существовании секретной точки перехода, так и о паролях, позволяющих произвести перепрограммирование, известно было только Терпу.
Неожиданно погас свет. Мгновение они молча стояли в темноте, а потом Лис включил фонарик, направив его так, чтобы отраженный от стен и потолка свет разгонял пронзительный мрак. Терп присвистнул.
— Я и не представлял, — сказал наконец Лис, — что можно отключить энергию.
— В принципе, конечно, — ответил Терп. — Вопрос только в том, что для этого необходимо либо взломать центральную силовую установку и полностью выключить ее, либо, также взломав пароли системы, отключить частично наш участок, чтобы постараться запереть нас тут. Есть еще, конечно, третий вариант: просто вывести силовую установку или-систему подачи энергии из строя чисто механически, но это довольно опасно и чревато самыми серьезными последствиями. Как бы то ни было, тот, кто это сделал, хорошо разобрался в устройстве моих агрегатов.
— И что — мы заперты? — спросил Лис. Терп зловеще усмехнулся в полумраке, и на его лицо легли густые тени.
— Это мы еще посмотрим. Точкой перехода нам, конечно, теперь не воспользоваться, но у меня имеется автономная система питания. Она довольно маломощная, как раз для того, чтобы ее было сложнее обнаружить, но лифт она вытащит. Вот если бы у нас был Ключ, мы бы показали этим уродам: Ключу не нужно никакое питание, чтобы открывать любые уже установленные точки перехода.
— Разве я знал, — попытался оправдаться Лис.
— Да никто ничего и не говорит. Давай я включу лифт и пойдем.
Терп открыл часть боковой панели пульта, повозился там, и в комнате снова включился свет, правда, другого оттенка, чем до этого, более зеленоватый и спокойный.
— А ты не думаешь, — спросил Лис, — что это может быть ловушкой? Мы окажемся в лифте, они вырубают аварийное питание — и мы в клетке. Как два кролика.
Терп немного подумал:
— Считаю, это маловероятно: вся аварийная система в этой комнате. Да и у нас просто нет иного выхода, ты же сам хочешь быстрее прийти на помощь Монре. Естественно, для собственной безопасности мы не будем спускаться до самого низа — там нас могут поджидать. Сделаем вот что: опустимся до одного из служебных этажей, где идут разные коммуникации. В основном этими этажами всегда пользовались сервы, нам там во многих местах придется, даже ползти — есть очень низкие проходы. Надеюсь, шаровики не могут ждать нас на всех этажах. У нас будет два варианта: или добраться до музея и забрать Ключ, или добираться до тоннеля, где, может быть, нас ждет Монра. На мой взгляд, предпочтительнее первый вариант, поскольку в этом случае мы сможем значительно быстрее перемещаться в пространстве и получим огромное преимущество перед нашими врагами. Если Монра добралась до тоннеля, то она уже в безопасности и может немного подождать. Ну а если…— Он не договорил.
— А что, если нам разделиться? — предложил Лис. Я отправлюсь к тоннелю, а ты — в музей. Я хотел бы как можно скорее выяснить, что с Монрой. Ты заберешь Ключ, и мы встретимся в этом самом тоннеле. Тем более что я все равно не знаю, как пользоваться Ключом.
— Но я же не знаю, где ты его спрятал! — возразил Терп.
— Это несложно, я же сказал: в черепе тираннозавра, но не в черепе восстановленного скелета, а в отдельном черепе, который лежит на постаменте прямо напротив входа. Там еще табличка, что череп найден тобой на Земле в Центральной Монголии в четвертом веке до новой эры по земному летосчислению. Найдешь?
— Без сомнения, но лучше нам не разделяться. Хотя понимаю… Ладно, давай так и сделаем! — согласился Терп.
Они начали спуск. Лис все время ждал, что кабина лифта остановится и они окажутся в западне, но плавное бесшумное движение ничем не нарушалось.
Терп остановил лифт на сороковом этаже главного здания Дворца. Можно было бы опуститься ниже, но он посчитал, что на коммуникационных этажах, расположенных ближе к уровню поверхности, засады вероятнее.
Они выпрыгнули в темноту коридора, готовые в любую минуту открыть огонь. Откатившись по полу в разные стороны, они выждали, не вспыхнет ли яркий свет и не откроют ли по ним огонь, но на коммуникационном уровне было тихо. Еще с минуту Лис и Терп лежали в нескольких метрах друг от друга, напряженно вслушиваясь в окружающую темноту. Даже при включенном экране ночного видения почти ничего не было видно.
Наконец Терп встал и включил фонарь. Лис также поднялся и, водя лучом, осматривал расходящиеся веером узкие и низкие коридоры. Тянул легкий ветерок: это действовала самая простейшая естественная вентиляция.
Лис, конечно, знал про наличие во Дворце таких коммуникационных этажей, но только один раз за все время своего пребывания в обиталище Творца забирался в подобное место из чистого любопытства. Специально эти уровни он не изучал, поскольку там и изучать-то было нечего: все такие этажи были похожи друг на друга. Определить, где ты находишься, зачастую можно было только через терминалы, установленные когда-то для связи с сервами при возможных профилактических работах и ремонтах. Сейчас эти терминалы не действовали и коммуникационные этажи стали настоящими лабиринтами, где, особенно в темноте, можно было блуждать не один день.
— Судя по всему, освещение вырублено везде, — сказал Лис. Нигде нет даже намека на свет, а ведь, насколько я помню, и эти коридоры освещаются.
— Похоже, что так. Терп рассматривал какой-то план в виде маленькой электронной схемы, которую он выудил из находившегося в пульте тайничка.
— Слушай! — Лиса вдруг осенило. Если вырубили энергию, то, наверное, сервы отключатся и нам нечего рассчитывать на их, так сказать, поддержку?
Терп успокоил Лиса: