Очерки Боза, Наш приход
ModernLib.Net / Диккенс Чарльз / Очерки Боза, Наш приход - Чтение
(стр. 36)
Автор:
|
Диккенс Чарльз |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(441 Кб)
- Скачать в формате doc
(449 Кб)
- Скачать в формате txt
(439 Кб)
- Скачать в формате html
(442 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
|
|
Статуя на Чаринг-Кросс - конная статуя Карла I Стюарта, поставленная в центре Лондона в 1674 году. Дамон и Финтий. - Диккенс шутливо ссылается на классический пример верной дружбы: Финтий, приговоренный к смертной казни за борьбу против сиракузского тирана Дионисия I (ок. 406-367 гг. до н.э.), добился трехдневной отсрочки при условии, что заложником вместо него останется Дамон. Тот выполнил просьбу друга, а Финтий явился точно в положенное время. Колд-Бат-Филдс - одна из лондонских тюрем с очень строгим режимом. ...письма лорда Честерфилда...- известный литературный памятник ("Письма лорда Честерфилда своему сыну"), является сводом житейских и моральных правил английской аристократии XVIII века. "Легкая гитара" - популярная песенка, музыка Бернетта. Орсон - герой старинного французского романа о Валентине и его брате Орсоне, жителе лесов, вскормленном медведицей. "Di piacer" (итал.) - известная ария из оперы Россиян "Сорока-воровка". ...подобно Навуходоюсору. принося за кресс-салат. - По библейскому преданию, вавилонский царь Навуходоносор (604-561 гг. до н. э.) за грехи "отлучен был от людей, ел траву, как вол..." Линдли Меррей (1745-1826) - автор многочисленных учебников английской грамматики, американец по происхождению, поселившийся в Англии. Капитан Росс - известный арктический мореплаватель, вернувшийся в Англию в 1833 году после четырехлетних поисков северо-западного прохода (вокруг Канады); вслед за этим в некоторых театрах были поставлены на сцене пьесы, где он был главным героем. Мистер Робикс - Джордж Робинс, известный аукционист. Аукционный зал Робинса находился на площади Ковент-Гарден и привлекал много состоятельных покупателей. Мошелес Игнац (1794-1870) - пианист и композитор. Уроженец Праги. ...из Темпла - то есть из района юридических контор. Название "Темпл" стало нарицательным для обозначения профессии лиц, которые там проживают. Пограничная охрана-корпус по борьбе с контрабандой, организованный в 1815 году. Джордж Барнуэл - герой известной драмы Джорджа Лилло ("Лондонский купец, или История Джорджа Барнуэла", 1731). Подмастерье Джордж Барнуэл под влиянием своей возлюбленной совершает преступление - обкрадывает хозяина и с целью грабежа убивает дядю. Олбени - фешенебельные меблированные комнаты на Пикадилли (одна из центральных улиц Лондона); проживание в этих комнатах являлось своего рода доказательством принадлежности к "светскому" обществу. Монтгомери Джек - популярный в начале XIX века поэт, автор поэмы "Вселенная до потопа" и др. Темпл-Бар - каменные ворота с надстройкой, воздвигнутые в 1672 году в том месте, где кончается Стрэнд и начинается Флит-стрит, то есть на границе между Вестминстером и Сити - центральной торговой частью Лондона, еще сохранявший во времена Диккенса некоторую административную автономию. Ворота были увенчаны железными пиками, на которых в прошлом выставляли головы казненных. Снесены в 1878 году. Павел... Виргиния - персонажи одноименного романа французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737-1814). ...в книге у кузнеца...- По английским законам времен Диккенса гражданская регистрация брака была обязательна, но ей должно было предшествовать двухкратное оглашение в приходской церкви имен жениха и невесты; если по каким-либо обстоятельствам последние хотели избежать этого, то надлежало купить лицензию (разрешение на брак) в канцелярии генерального викария англиканской церкви в Лондоне или в канцелярии епископа на местах; но бывало и так, что вступающие в брак по каким-либо причинам не желали обращаться в эти канцелярии; тогда они прибегали к так называемому "шотландскому" браку, то есть пересекали границу Шотландии и в ближайшем селе "регистрировали" свой брак без всякого оглашения, без лицензии и без свидетелей. Для таких браков была облюбована деревня Гретна-Грин неподалеку от границы в шотландском графстве Дамфрис; в этой деревне книга записи бракосочетаний хранилась у местного кузнеца. "Мазаньелло" - опера Карафы по драме Моро. Мазаньелло - вождь восставших в 1647 году неаполитанских рыбаков, убитый подосланными герцогом агентами. На эту же тему французским композитором Обером написана была опера "Немая из Портичи". Фенелла - героиня вышеупомянутых опер Карафы и Обера. "Люди Прометея" - единственный балет Бетховена, поставлен в 1801 году, позднее переименован в "Прометей". Сэр Чарльз Грандисон - "идеальный" герой сентиментально-нравоучительного романа Сэмюела Ричардсона (1689-1761) "История сэра Чарльза Грандисона". Это о нем писал Пушкин: "Бесподобный Грандисон, который нам наводит сон". Стрифон - персонаж из поэмы Сиднея "Аркадия" (1581), возлюбленный Хлои; имя, ставшее нарицательным. ...на тот берег Темзы... - то есть в долговую тюрьму; заведение Соломона Джейкобса - дом бейлифа, где за высокую плату арестованным предоставлялись комнаты. Если долг не погашался в течение нескольких дней, арестованного переводили в тюрьму. Он чтил память Хойла. - Эдмунд Хойл (1672-1769) - англичанин, автор трактата о висте и сочинений об азартных играх. Уайтфрайерс - бывший монастырь "белых монахов" - район Лондона, пользовавшийся во времена Диккенса дурной славой; в его лачугах и мансардах скрывалось немало преступников. Евгений Ланн
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
|