Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джек Ричер (№6) - Точный расчет

ModernLib.Net / Триллеры / Чайлд Ли / Точный расчет - Чтение (стр. 8)
Автор: Чайлд Ли
Жанр: Триллеры
Серия: Джек Ричер

 

 


— Я посчитала, что он вернется за ними, — сказала Фролих. — Но он не приходил целый год. Наверное, они просто были ему не нужны.

— Скорее всего, у него было очень много костюмов.

— Две дюжины, не меньше, — кивнула Фролих.

— Как может человек иметь двадцать четыре костюма? — удивился Джек.

— Он был франтом, любил одеваться со вкусом, — пояснила она. — Ты должен был это помнить.

Джек застыл на месте. Насколько он знал и помнил своего брата, Джо умудрялся обходиться одной парой шортов и единственной футболкой. Зимой он переодевался в форму цвета хаки. Ну а если становилось очень холодно, добавлял к своему костюму старую потертую летную куртку. Вот и весь его гардероб. На похоронах матери он был одет в официальный черный костюм, который, как предположил Джек, он взял напрокат. Возможно, он ошибался. Не исключено, что работа на правительство изменила Джо отношение к одежде.

— Ты должен забрать все это себе, — предложила Фролих. — В любом случае, они по наследству должны принадлежать тебе. Если не ошибаюсь, ты единственный его родственник, оставшийся в живых.

— Не ошибаешься.

— Еще коробка с разными вещами, — добавила Фролих. — Там сложено то, что он оставил здесь, в этом доме.

Он проследил за ее взглядом и увидел на дне шкафа закрытую картонную коробку.

— Расскажи мне о Молли Бет Гордон, — попросил Джек.

— Что именно?

— Они ведь погибли вместе, я подумал, что между ними что-то было.

Она покачала головой:

— Они были близки, это понятно. Но они работали вместе, она была его помощницей, а Джо никогда не стал бы встречаться с женщиной со своей работы.

— А почему вы с ним разошлись?

В этот момент внизу кто-то позвонил в дверь. Звонок показался особенно громким в тишине воскресного вечера.

— Привезли еду, — кивнула Фролих.

Они спустились на первый этаж и поужинали на кухне в полной тишине. При этом каждый из них чувствовал себя одновременно и близким другому и очень далеким. Так ощущают себя пассажиры самолета во время длительного рейса, словно ты чем-то связан с остальными, но если задуматься, то понимаешь, что между вами, собственно, нет ничего общего.

— Ты можешь оставаться здесь на ночь, если хочешь, — разрешила Фролих.

— Я еще не выписался из гостиницы.

Она кивнула:

— Тогда выпишешься завтра и можешь устраиваться у меня.

— А как насчет Нигли?

Фролих помолчала секунду и предложила:

— Если захочет, пусть тоже гостит у меня. Там, на третьем этаже, есть еще одна свободная спальня.

— Договорились.

Они закончили ужин, и Джек сам выбросил контейнеры, а тарелки сполоснул. Фролих включила посудомоечную машину. Затем зазвонил ее телефон. Она долго разговаривала с кем-то из гостиной, затем вернулась на кухню.

— Это Стивесант, — пояснила она. — Он формально разрешает вам начинать действовать.

Джек кивнул:

— Тогда звони Нигли и говори ей, чтобы она одевалась и была готова на выезд.

— Прямо сейчас?

— Конечно. Если проблема ясна, ее надо решать. Именно так я привык работать. Пусть Нигли ждет нас через полчаса у входа в гостиницу.

— С чего ты собираешься начать?

— С видеокассет, — ответил Джек. — Мне надо просмотреть их еще раз. Кроме того, хочу познакомиться с сотрудником, который занимается этими пленками.

* * *

Через полчаса они подхватили Нигли, которая уже ждала на тротуаре у гостиницы. Она переоделась в черный костюм — короткий пиджак и узкие брюки, плотно обтягивающих ее ноги. Особенно привлекательно она смотрелась сзади, как посчитал Ричер. Более того, ему даже показалось, что Фролих тоже сумела оценить фигуру Нигли. Однако Фролих предпочла держать свое мнение при себе. Она молча вела машину, и уже через пять минут они снова очутились в офисах Секретной службы. Фролих отправилась к себе, оставив Ричера и Нигли с сотрудником, который отвечал за видеонаблюдение и кассеты. Это был худощавый нервный молодой человек, вырядившийся по случаю воскресенья и сразу же явившийся по вызову, узнав, с кем ему предстоит познакомиться. Поначалу казалось, что он не совсем понимает, что от него требуется. Затем он подвел Ричера и Нигли к стойке с полками, размером со шкаф, на которой стояло множество видеомагнитофонов. Одна из стен его кабинета с пола до потолка была забита сотнями видеокассет в одинаковых черных футлярах, стоявших рядами. Сами магнитофоны все как один были серыми и невзрачными рабочими инструментами. Кабинет опутывали бесконечные провода, на свободных стенах повсюду виднелись приклеенные листочки с записками, слышалось урчание моторов работающих магнитофонов, и в воздухе чувствовался запах разогретых монтажных плат.

Тут и там мигали зеленые светодиоды, указывающие время видеозаписи.

— Собственно, система следит за собой сама, — пояснил молодой человек. — К каждой камере подсоединены четыре видеомагнитофона, запись на пленку длится четыре часа, поэтому пленки мы меняем раз в сутки. Эти записи хранятся в течение трех месяцев, после чего их можно снова использовать.

— Скажите, а где сейчас находятся оригиналы с записями, о которых идет речь? — поинтересовался Ричер.

— Вот здесь, — ответил молодой человек. Он порылся в кармане и отыскал связку маленьких медных ключиков на кольце. Затем сел на корточки и открыл один из шкафов, откуда сразу же извлек три кассеты.

— Вот эти три я переписывал для Фролих, — пояснил он, не вставая.

— Мы сможем где-нибудь просмотреть их?

— Но они ничем не отличаются от копий.

— При копировании теряется множество мелочей, — ответил Ричер. — И мое первое правило гласит: иметь дело лишь с оригиналами.

— Ну хорошо, — кивнул молодой человек. — Вы можете просмотреть их прямо здесь.

Он неуклюже поднялся на ноги, затем придвинул к Ричеру и Нигли свободную скамейку, на которую поставил какое-то оборудование, после чего повернул к ним монитор и включил плейер, стоявший неподалеку. На экране высветился серый прямоугольник.

— На этих штуках не предусмотрены пульты управления, — пожал плечами юноша. — Вам придется пользоваться кнопками.

И он передал Ричеру три футляра с кассетами в том порядке, в котором они были записаны.

— У вас тут стулья есть? — осведомился Джек.

Парень в один прыжок скрылся куда-то за дверь, и через некоторое время вернулся, волоча за собой два стула, таких, которыми пользуются машинистки. Ему было нелегко установить их перед скамейкой, но когда он справился с этой задачей, то печально осмотрел свой кабинет, словно ему очень не хотелось оставлять в своих владениях двух незнакомцев.

— Я, наверное, подожду в фойе, — неуверенно произнес он. — Когда закончите, позовите меня.

— А как вас зовут? — поинтересовалась Нигли.

— Нендик, — чуть слышно отозвался юноша.

— Хорошо, Нендик. Мы обязательно вас позовем.

Когда он вышел из кабинета, Ричер вставил в аппарат третью кассету.

— Знаешь что? — неожиданно обратилась Нигли к Джеку. — Этот тип даже глазом не моргнул, когда увидел мою задницу.

— Неужели?

— Как правило, когда я в этих брюках, на меня все парни глазеют.

— Правда?

— Практически все.

Ричер не сводил взгляда с пока еще пустого экрана.

— Может быть, он голубой? — высказал он свое предположение.

— Но у него на пальце обручальное кольцо.

— Значит, он старается вести себя прилично и не поддаваться распутным чувствам. Или устал от работы.

— Или это я старею, — вздохнула Нигли.

Ричер нажал на кнопку перемотки, и мотор зажужжал.

— Это третья пленка, — пояснил он. — Утро четверга. Теперь мы будем просматривать записи с конца.

Плейер начал перематывать пленку на большой скорости. Ричер устроился рядом с ним, чтобы нажимать на нужные кнопки. На экране возник пустой офис, и цифры мелькали до тех пор, пока не дошли до времени 7:55. Здесь Ричер запустил плеер на обычную скорость и остановил кадр на «паузу», когда таймер показывал ровно восемь утра, и в офис вошла секретарь. Ричер нажал на кнопку обычного хода, и секретарь, сняв пальто, повесила его на вешалку. Затем, не доходя трех футов до двери Стивесанта, нагнулась над своим столом.

— Она устраивает свою сумочку на нижнюю полку-подставку, — пояснила Нигли.

Секретарь, женщина лет шестидесяти, на секунду повернулась лицом к камере. У нее было добродушное и одновременно строгое лицо, как и подобает почтенной женщине. Она тяжело опустилась на стул, уселась поудобней и открыла какую-то книгу, лежавшую на столе.

— Проверяет расписание на день, — предположила Нигли.

Секретарь некоторое время изучала дневник, затем переключила свое внимание на пачку записок. Некоторые она переложила в ящик, другие проштамповала и переместила с правой стороны стола на левую.

— Ты когда-нибудь видела такое количество бумажной работы? — поразился Ричер. — Еще больше, чем в армии.

Дважды секретарь была вынуждена прерывать оформление записок, поскольку отвечала на телефонные звонки. Но она не поднималась со своего стула ни разу. Ричер промотал пленку вперед, до того самого момента, когда в офисе появился Стивесант. Восемь часов десять минут утра. Босс был одет в темный плащ, черный или темно-серый. В руке он держал тонкий дипломат. Снял плащ и повесил его на вешалку. После этого подошел к секретарю, и она повернула голову к боссу, словно что-то говорила ему. Он положил свой дипломат на ее стол, точно на угол, чуть подровнял его по обрезу стола, затем нагнулся поближе к женщине, будто теперь что-то отвечая ей, кивнул, прошел к двери своего кабинета уже без дипломата и исчез внутри. Таймер отсчитал четыре секунды. Босс уже стоял в дверях и подзывал к себе секретаря.

— Вот сейчас он обнаружил эту бумагу, — сказал Ричер.

— Весь этот эпизод с дипломатом кажется мне странным и непонятным, — вмешалась Нигли. — Почему он оставил его на столе секретаря?

— Наверное, у него была назначена встреча на утро, — предположил Ричер. — Он его и оставил у секретаря, потому что знал, что ему очень скоро все равно придется уехать.

Он промотал пленку еще на час вперед. Люди входили и выходили из офиса. Дважды здесь успела побывать Фролих. Потом прибыла команда криминалистов. Уходя, они прихватили с собой письмо в пластиковом пакете для вещественных доказательств. Ричер запустил пленку задом наперед, и утро в офисе закрутилось в обратном направлении. Сначала уехали специалисты из лаборатории ФБР, потом они появились в кабинете. Фролих выходила из офиса и заходила в него два раза, появился и ушел Стивесант, и наконец из кабинета окончательно удалилась секретарь.

— Ну, а теперь начинается самая скучная часть, — предупредил Ричер. — Несколько часов абсолютного бездействия.

На экране остался пустой офис, и только цифры бешено поскакали назад. В комнате ничего не происходило. Все подробности обстановки просматривались на этой пленке лучше, чем на копии, хотя это ничем не помогало. В общем, изображение оставалось серым и слегка размытым. Для камеры наблюдения качество, в общем, было терпимым, но премию за техническое совершенство эта лента, конечно, не получила бы никогда.

— Знаешь что? — вдруг вспомнил Ричер. — Я был полицейским тринадцать лет, и никогда ничего полезного для себя не обнаруживал на таких вот пленках видеонаблюдения. Ни разу.

— И я тоже, — призналась Нигли. — А сколько часов приходилось проводить вот так, как мы с тобой сейчас!

На пленке появилось время 6 часов утра, и кассета остановилась. Ричер вставил в плеер вторую кассету, быстро перемотал ее и продолжил тщательный поиск улик, снова просматривая запись задом наперед. Таймер прокрутил ему время сначала до пяти утра, потом перешел на четыре часа. В офисе царили полное спокойствие и тишина. Все оставалось на своих местах и было таким же серым и унылым.

— А почему мы занимаемся этим сегодня? — поинтересовалась Нигли.

— Потому что я очень нетерпеливый парень, — ответил Ричер.

— Ты хочешь отвоевать одно очко у этих штатских, да? Показать им, как работают настоящие профессионалы?

— Ничего доказывать мне не придется, — отмахнулся Ричер. — Мы уже ведем у них со счетом три с половиной — ноль.

Он нагнулся поближе к экрану, пытаясь сконцентрироваться на утомительной картинке. Итак, таймер показывал четыре часа утра. Ничего не происходило. Никто и не думал проносить письмо в офис.

— А может быть, есть другая причина, по которой ты решил заняться просмотром кассет именно сегодня, — не унималась Нигли. — Наверное, ты просто решил победить по очкам своего брата.

— И в этом тоже нет необходимости. Я отлично знаю, чего каждый из нас стоит в сравнении друг с другом. И мне совершенно неважно, что по этому поводу думают остальные.

— А что с ним произошло?

— Он погиб.

— Я, хоть и с опозданием, но все же успела об этом догадаться.

— Его убили при исполнении служебных обязанностей. Это случилось сразу после того, как я ушел из армии. В Джорджии, чуть к югу от Атланты. У него была тайная встреча с информатором, который должен был передать кое-какие сведения о фальшивомонетчиках. Это было нужно для проведения важной операции. Но на месте встречи его ждала засада. Ему дважды выстрелили в голову.

— Убийц поймали?

— Нет.

— Это кошмарно.

— Не совсем так. Я сам лично с ними разделался.

— Как?

— А что ты сама думаешь?

— Ну, не знаю... Расскажи.

— Это была команда «отец и сын». Сына я утопил в бассейне, а отца сжег на костре, предварительно выстрелив ему в грудь.

— Тогда все в порядке.

— Мораль проста: не связывайся ни со мной, ни с теми, кто мне близок. Очень жаль, что они не знали этого с самого начала.

— Тебе не пытались отомстить?

— Я очень быстро исчез и необходимое время оставался в тени. Ради этого я даже не присутствовал на похоронах.

— Все это ужасно.

— Тот парень, с которым он должен был встретиться, тоже свое получил. Он умер от потери крови у эстакады, прямо рядом с шоссе. Там еще присутствовала женщина. Она была помощницей Джо, из его офиса, Молли Бет Гордон. Они ударили ее ножом уже в аэропорту Атланты.

— Я обратила внимание на ее имя в списках погибших.

Ричер молчал, а пленка продолжала крутиться в обратную сторону. Три часа утра, потом два пятьдесят. Затем два сорок. И ничего не происходит.

— В общем, там с самого начала дело было гнилое. И в том, что произошло, была и его вина.

— Это жестоко.

— То есть для него это оказалось не простой прогулкой. Я хочу сказать, что, если ты отправляешься на заранее спланированную и обговоренную встречу, разве там может быть засада?

— Нет.

— Вот именно.

— Я бы повела себя так, как привыкла в подобных случаях, — принялась объяснять Нигли. — Ну, прибыла бы на место часа за три до свидания, все бы там пронюхала, заблокировала все подъезды...

— А Джо не побеспокоился об этом. Он словно находился внутри себя самого. Так с ним было всегда. Он казался крутым парнем. Представь себе рост и вес настоящего великана-богатыря: он выглядел как надежный кирпичный дом. Руки как лопаты, а лицо даже чем-то напоминало боксерскую перчатку. Мы с ним внешне чем-то похожи, но мыслили по-разному. В глубине души он действительно ставил голову на первое место и казался мне каким-то неестественно чистым. Даже наивным. Он никогда не думал о людях плохо. И вся жизнь для него была чем-то вроде шахматной партии. Вот ему звонят, он договаривается о встрече и выезжает на место. Как будто передвигает на доске своего офицера или ладью. Он просто не ожидал, что кто-то мог его опередить, приехать туда раньше и взорвать к чертовой матери всю его шахматную доску вместе с фигурами.

Нигли промолчала. Пленка продолжала показывать пустой офис, в котором ровным счетом ничего не происходило. Все предметы обстановки по-прежнему оставались на своих местах.

— Я очень сердился из-за того, что он проявил такую неосторожность, — вздохнул Ричер. — А потом понял, что не имею права обвинять его в этом. Чтобы быть беспечным, сначала надо знать, о чем нужно побеспокоиться. А он этого не знал. Он не видел опасности. Не думал о ней.

— И что же?

— Получается, я сердился на себя самого за то, что сам не выполнил за него эту миссию.

— А разве ты мог бы?

Ричер покачал головой.

— Я не видел его семь лет и понятия не имел, где он находится. Аон ничего не знал обо мне. Но все равно, кто-то такой же, как я, должен был это сделать за него. А Джо должен был попросить помощи.

— Он был настолько гордым?

— Нет, настолько наивным. И это его погубило.

— А он мог что-то сделать уже на месте?

Ричер поморщился.

— Эти типы оказались почти профессионалами по нашим меркам. Наверное, у него все же оставался какой-то шанс, но действовать надо было инстинктивно и очень быстро, все решали доли секунды. Что касается инстинктов, то у Джо они были похоронены где-то очень глубоко. Очевидно, в тот момент он просто перестал думать. Так с ним случалось. К тому же, он отличался скромностью.

— Наивный и скромный, — подытожила Нигли. — Ну, здесь о нем совсем другого мнения.

— Здесь он действительно казался крутым и неповторимым парнем. Все относительно.

Нигли поерзала на стуле, не отводя глаз от экрана.

— Подожди, — сказала она. — Приближается полночь.

Таймер показывал половину первого. В шестнадцать минут первого из темноты коридора показалась бригада уборщиков. Ричер смотрел на их работу при увеличенной скорости, пока они не вышли из кабинета Стивесанта в семь минут первого. Затем он включил нормальный ход ленты и просмотрел в обычной скорости эпизод, когда бригада занималась уборкой офиса секретаря.

— Ну и что ты об этом думаешь? — поинтересовался Джек.

— Выглядят они вполне прилично.

— А если они оставили там письмо, могли бы они выглядеть такими спокойными и уверенными?

Уборщики явно никуда не торопились убегать. Нельзя сказать, что они чем-либо взволнованы или расстроены. Никто из них не оглядывался воровато на дверь в кабинет Стивесанта. Они просто убирали помещение. И делали это профессионально и довольно быстро. Ричер снова послал пленку на задний ход и быстро промотал ее, пока она сама не остановилась в тот момент, когда таймер показал ровно полночь. Он вынул ее и вставил в плейер первую кассету. Промотал ее до конца и запустил, внимательно наблюдая за экраном до того момента, кода уборщики первый раз появились — в одиннадцать часов пятьдесят две минуты. Затем пленка пошла обычным ходом, и Ричер остановил ее в тот момент, когда все трои члена бригады были отчетливо видны перед камерой.

— Итак, где сейчас может находиться письмо? — поинтересовался Джек.

— Ну, как представляет это себе Фролих, — пожала плечами Нигли, — где угодно.

Ричер кивнул. Она была права. Учитывая, что их трое, да еще принимая во внимание эту громоздкую тележку... Да они могли незаметно пронести и дюжину таких писем.

— Как тебе кажется, они не выглядят взволнованными? — спросил он.

Нигли еще раз неопределенно пожала плечами:

— Прогони пленку еще раз и обрати внимание на их движения.

Он пустил ленту: уборщики направились к кабинету Стивесанта и вскоре исчезли за его дверью. Таймер показывал ровно одиннадцать часов пятьдесят две минуты.

— Давай посмотрим этот эпизод еще раз, — попросила Нигли.

Ричер повиновался и перемотал пленку. Уборщики снова двинулись к кабинету босса. Когда они вошли в него, Нигли откинулась на спинку стула и прикрыла глаза.

— Уровень энергичности у этих людей чуть другой по сравнению с тем, когда они выходят из кабинета.

— Ты так считаешь?

Она кивнула:

— То ли движения у них стали чуть замедленней? Ну, как будто их терзают какие-то сомнения, что ли?

— Или они боятся совершать то, что сейчас им предстоит там, за дверью кабинета? — подхватил Ричер.

Он снова прокрутил тот же отрезок пленки.

— Не знаю, в чем тут дело, — неуверенно произнесла Нигли. — Это трудно передать словами. И уж разумеется, мои чувства никак не могут считаться доказательствами. Это чисто субъективные ощущения, не поддающиеся описанию.

Ричер снова перемотал пленку, и они еще раз пересмотрели эпизод. Никаких очевидных изменений в поведении уборщиков, разумеется, обнаружено не было. Может быть, они были чуть живее, когда входили в кабинет, нежели когда покидали его. Или выглядели более усталыми. Но это и понятно: они провели там целых пятнадцать минут, а кабинет не слишком велик. Кроме того, он и без их стараний выглядел достаточно опрятным. А может быть, у них была привычка отдохнуть минут десять там, где их не фиксирует всевидящее око камеры. Уборщики же тоже люди неглупые. Не исключено, что в эти минуты они там клали на стол ноги, а не письмо.

— Не знаю, — повторила Нигли. — Больше ничего сказать не могу.

— Заключения не будет?

— Конечно, нет. Кто еще есть на пленке?

— Больше никого.

Он снова начал проматывать пленку назад, но на экране так больше ничего интересного и не появилось, пока в восемь часов секретарь, предварительно заглянув в дверь к Стивесанту, не ушла домой. Через некоторое время, а именно в семь тридцать, отправился из офиса и сам босс.

— Ну хорошо, допустим, что это сделали уборщики, — подытожил Ричер. — Но по своей ли инициативе?

— Я сильно в этом сомневаюсь.

— Тогда кто их заставил подложить это письмо?

* * *

Они отыскали Нендика в фойе, и тот сразу отправился назад в свой кабинет наводить порядок после незваных гостей. Затем они отправились на поиски Фролих. Она работала за своим столом, закопавшись в ворох бумаг, одновременно разговаривая по телефону и координируя возвращение Брука Армстронга из Кемп-Дэвида.

— Нам необходимо поговорить с уборщиками, — начал Ричер.

— Прямо сейчас? — удивилась Фролих.

— Самое лучшее время. Допросы, проведенные поздно вечером, всегда наиболее эффективны.

Она посмотрела на них отрешенно:

— Ну хорошо, тогда я вас подвезу к ним.

— Будет лучше, если вы не станете участвовать в этой беседе, — высказала свое предположение Нигли.

— Почему?

— Мы же люди военные. Мало ли что? Может быть, нам придется их хорошенько отшлепать за такой проступок.

Фролих испуганно уставилась не нее:

— Это исключено. Они такие же сотрудники нашей службы, как и все остальные.

— Она шутит, — вступился за коллегу Ричер. — Но они, конечно, будут чувствовать себя при разговоре более свободно, если не увидят рядом никого знакомого.

— Хорошо, в таком случае, я подожду вас в машине. Но мне все равно придется поехать туда с вами.

Она сделала еще несколько важных звонков, после чего привела в порядок бумаги на столе, и все трое направились к лифту, на котором и спустились в гараж. Они сели в «сабербен», и Ричер закрыл глаза, чтобы расслабиться хотя бы на двадцать минут — ровно столько длилась их поездка. Он чувствовал, что успел сильно устать после шести дней напряженной работы. Когда машина остановилась, он открыл глаза и увидел, что они приехали в очень скромный район, где преобладали автомобили десятилетнего возраста и покореженные заборы. Оранжевый свет городских ламп освещал унылую улочку. Асфальт здесь покрыт заплатками, а сквозь щели в нем пробивались хилые сорняки. Где-то вдали глухо бухали басы стереомагнитофона.

— Это здесь, — заговорила Фролих. — Дом номер 2301.

Он оказался слева и представлял собой небольшой дощатый особнячок на две семьи, обшитый вагонкой, с двумя дверьми впереди и симметричными окнами справа и слева. Двор опоясывала проволочная изгородь. Лужайка перед входом наполовину высохла. Здесь не было ни цветов, ни кустарников. Тем не менее, создавалось впечатление, что в доме живут опрятные, очень аккуратные люди. Вокруг было довольно чисто, а ступеньки оказались тщательно подметены.

— Я подожду вас здесь, — заявила Фролих.

Ричер и Нигли вышли из машины. Ночной воздух оказался довольно прохладным. Вдали все никак не унимался стереомагнитофон. Они зашли в ворота и по потрескавшейся бетонной дорожке приблизились ко входной двери. Ричер нажал на кнопку звонка, и они принялись ждать. Вскоре изнутри послышался звук шагов, словно кто-то шел по голому полу, затем с дороги убирали что-то увесистое и металлическое. После этого дверь открылась, и в проеме появился мужчина, придерживающий дверь за ручку. Это был тот самый уборщик, которого они видели на пленке. Они имели возможность рассматривать его, движущимся вперед и назад, в течение нескольких часов. Он был не молод, но и не стар. Не высокий, но и не коротышка. Просто самый среднестатистический мужчина. Уборщик был одет в хлопчатобумажные штаны и рубашку спортивного покроя. Кожа его оказалась смуглой, лицо — с выступающими скулами, черные блестящие волосы аккуратно подстрижены и причесаны несколько старомодно.

— Что вы хотели? — поинтересовался он.

— Нам нужно поговорить с вами относительно того, что произошло в офисе, — объяснил Ричер.

Мужчина не стал задавать никаких вопросов и не потребовал предъявить удостоверения. Он лишь взглянул в лицо Ричеру и отступил назад, а затем перешагнул через ту вещь, которую ему пришлось отодвигать, чтобы добраться до двери и открыть ее. Это были детские качели, сделанные из цветных гнутых металлических труб, с сиденьями, как на маленьких трехколесных велосипедах, и пластмассовыми лошадиными головами с ручками, выходящими откуда-то из-под ушей животных.

— Я не могу оставлять их на ночь на улице, — пояснил мужчина. — Такую вещь обязательно украдут.

Нигли и Ричер очутились в тесном коридоре, по обе стороны которого на полках аккуратно разложены детские игрушки. Впереди, на кухне, виднелся холодильник, на котором под декоративными магнитами пестрели разноцветные рисунки учеников начальной школы. Оттуда доносился запах готовящейся еды. За коридором начиналась гостиная, где сидели две молчаливые и перепуганные женщины. Они были одеты празднично, как и полагается по воскресеньям, и эти наряды сильно отличались от их рабочих комбинезонов.

— Назовите ваши имена, — начала Нигли.

Ее голос звучал средне между теплым доброжелательным и холодным неумолимым, как сама судьба. Ричер едва сдержал улыбку. Да, это был один из приемов Нигли. Он хорошо помнил его. Никто никогда не осмеливался спорить с ней, а такой тон, безусловно, считался одним из ее преимуществ.

— Хулио, — представился мужчина.

— Анита, — произнесла первая женщина, которая, как понял Джек по тому, как она взглянула на Хулио, являлась его женой.

— Мария, — добавила вторая женщина. — Я сестра Аниты.

В гостиной стоял небольшой диван и два кресла. Мария и Анита подвинулись, чтобы Хулио присел вместе с ними на диван. Ричер посчитал это за приглашение и устроился в одном из кресел. Нигли заняла второе. Кресла стояли под одинаковыми углами, так что получалось, будто диван был телевизором, а Джек и Нигли приготовились смотреть его.

— Мы считаем, что это именно вы, ребята, подсунули письмо в офис, — сразу же заявила Нигли.

Ответа не последовало. Троица никак не отреагировала на это обвинение. Выражения их лиц не изменились. Просто молчаливые герои, а не люди.

— Это так? — спросила Нигли.

Молчание.

— Дети уже спят? — поинтересовался Ричер.

— Их здесь нет, — ответила Анита.

— Это ваши дети или Марии?

— Мои.

— Мальчики или девочки?

— Две девочки.

— Где же они?

Анита чуть помедлила и ответила:

— Со своими двоюродными братьями и сестрами.

— Почему?

— Потому что мы работаем по ночам.

— Больше вы пока что не работаете, — напомнила Нигли. — И, возможно, не будете работать вообще, если ничего не расскажете.

Молчание.

— И вас лишат медицинского страхования и прочих привилегий.

Молчание.

— Возможно, вас даже посадят в тюрьму.

И снова никакого ответа.

— То, что должно было с нами случиться, все равно когда-нибудь случится, — заметил Хулио.

— Может быть, вас кто-то попросил положить письмо туда? Тот, кого вы хорошо знаете и кто работает в этой же системе?

Молчание.

— Или кто-то из тех, кто там не работает?

— Мы ничего не делали ни с какими письмами.

— А что же вы делали? — снова вступил в разговор Ричер.

— Мы убирали помещение. Мы для того там и работаем.

— Но вы находились в кабинете очень долгое.

Хулио посмотрел на жену, словно был чем-то удивлен.

— Мы просмотрели видеозаписи, — пояснил Ричер.

— Мы знаем, что за нами следят камеры, — тут же отозвался Хулио.

— И вы делаете одно и то же каждую ночь?

— Приходится.

— И так долго задерживаетесь в этом кабинете каждый раз?

Хулио непонимающе пожал плечами:

— Наверное.

— Вы там отдыхаете?

— Нет, убираем.

— И так каждую ночь?

— Ну да, каждую ночь повторяется одно и то же. Если, конечно кто-нибудь не прольет кофе на ковер или не оставит после себя много мусора по всей комнате. Тогда мы работаем дольше.

— В ту ночь в кабинете Стивесанта было что-либо подобное?

— Нет, — покачал головой Хулио. — Стивесант — очень аккуратный господин.

— Но вы пробыли у него в кабинете очень долго.

— Не больше обычного.

— У вас всегда одна и та же работа?

— Ну, конечно. Мы работаем с пылесосом, протираем всю мебель от пыли, убираем мусор, чистим все то, что успело запачкаться, а потом переходим в следующую комнату.

В доме наступила тишина. Только где-то вдалеке, пробиваясь сквозь стены и окна особнячка, все еще доносилась музыка из стереомагнитофона.

— Ну, хорошо. — Голос Нигли прозвучал очень серьезно. — Теперь послушайте меня. На пленке видно, как вы заходите в кабинет. После этого на столе появилось письмо. Мы считаем, что вы положили его туда только потому, что вас об этом кто-то попросил. Может быть, вам при этом сказали, что это своего рода шутка или розыгрыш. Или вас убедили в том, что это необходимо сделать, пообещав при этом, что все будет в полном порядке. И это действительно пока что так. Никто никакого вреда никому не причинил. Но нам важно знать, кто попросил вас сделать это. Потому что это тоже является частью общей игры, и мы попытаемся обнаружить этого человека. Вот почему вы обязаны сказать нам, кто это. Иначе игра закончится, и мы решим, что вы сделали это сами. А вот это уже совсем не хорошо. Даже, я бы сказала, очень плохо. Дело в том, что получается, будто вы угрожаете вице-президенту Соединенных Штатов. И вот за это вас могут отправить в тюрьму.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32