Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь вне закона

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Частейн Сандра / Любовь вне закона - Чтение (стр. 8)
Автор: Частейн Сандра
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Но Рэчел уже не выглядела смущенной. Она приблизилась к Джакобу и, прижавшись к нему, крепко обняла.

— Тебе нечего стесняться, я ведь теперь твоя жена, — ласково прошептала она.

Но в этот момент он почувствовал резкую боль в голове, перед глазами заплясали черные точки, и Джакоб потерял сознание, так и не успев поцеловать свою жену.

11

«Мне не мешало бы поучиться готовить», — подумала Джози, с отчаянием глядя на отвратительную липкую массу. Это было единственное, что ей удалось приготовить из кукурузной муки, которую она нашла в кладовке у Кэллахена. Но доктору Энни никогда не приходило в голову, что ее дочери нужно уметь готовить. С первого дня, как Джози отправилась в школу, она с головой погрузилась в учебу, и ей совсем некогда было крутиться на кухне, наблюдая, как мама готовит еду.

Потом в доме появилась Любина, которая терпеть не могла, когда кто-нибудь заходил на кухню и крутился у нее под ногами. И это вполне устраивало Джози, потому что у нее никогда не возникало желания попробовать приготовить что-нибудь самостоятельно. А в Нью-Йорке, в доме ее деда, где девушка жила, пока училась, всегда было полно прислуги, там Джози и подавно не приходилось возиться на кухне.

Теперь Джози горько пожалела, что, проводив столько времени за книгами, не удосужилась научиться самым простым вещам. Она всегда казалась себе самостоятельной и взрослой женщиной, а сейчас вдруг ощутила себя беспомощным ребенком, не знающим, с какой стороны подступиться к плите.

— Ладно, будь что будет, — пробормотала Джози себе под нос и, отыскав в плите закопченную сковородку, вывалила туда скользкое месиво, которое у нее получилось. Сунув сковородку в духовку, она присела на стул, боясь даже представить, что за блюдо у нее получится.

Кэллахен спал в другой комнате, утомленный долгой дорогой, и ей не к кому было обратиться за помощью. Так что пришлось готовить самой. После того как им не удалось найти Бена, Кэллахен упал духом и выглядел совсем разбитым. И поэтому, когда он привел лошадей, Джози предложила ему прилечь, пообещав, что справится со всем сама. Не став с ней спорить, он ответил:

— Пожалуй, ты права, я прилягу ненадолго. Ты только разведи огонь, а потом я встану и помогу тебе с готовкой.

Но, конечно же, он мгновенно провалился в сон, едва голова его коснулась подушки. Когда Джози через минуту зашла в его комнату, чтобы о чем-то спросить, то обнаружила, что он крепко спит. Даже во сне его лицо выглядело мрачным. Сердце Джози разрывалось от жалости к Кэллахену. Теперь она знала, как много значит для него Бен, и понимала его страх потерять единственного брата. Она с ужасом думала о том, как поведут себя ее близкие, узнав, что она помогла бежать из тюрьмы преступнику, но даже мысли о родителях не могли заставить ее бросить Кэллахена и вернуться домой.

Джози бродила по дому, размышляя, что же заставило ее нарушить закон и последовать за этим мужчиной в неизвестность.

Она прекрасно понимала, что дело тут не только в его красоте. В Нью-Йорке ей приходилось встречать достаточно красавцев, но их ухаживания оставляли ее равнодушной. А с Кэллахеном все было по-другому. Ее с самого начала влекло к нему, а теперь у нее появилось чувство, что они просто созданы друг для друга.

Джози чувствовала себя очень уязвимой, оставаясь с ним наедине в этом пустом доме. И дело было вовсе не в том, что она боялась, что Кэллахен попытается силой добиться близости. Она знала, что он никогда не причинит ей зла. Если она кого и боялась, то только саму себя. Ему было бы достаточно просто поцеловать ее, и она не сможет устоять против соблазна.

Чтобы отвлечься от опасных мыслей, Джози решила попробовать сварить кофе. Найдя кофейник, она наполнила его водой и поставила на плиту. На мгновение Джози задумалась, сколько кофе нужно насыпать, но, решив, что чем больше, тем лучше, она высыпала в кофейник чуть ли не полбанки.

Справившись с этим, Джози вытерла пот, выступивший у нее на лице. Огонь в плите накалил и без того горячий воздух, и находиться в кухне было совершенно невозможно. «И как некоторые женщины умудряются готовить еду по три раза в день?» — подумала Джози, выходя из кухни.

Присев в кресло, она в который раз стала перебирать в памяти судебные случаи, которые встречались ей в учебниках, пытаясь найти хоть что-нибудь похожее на дело Кэллахена. Потом мысли Джози переключились на Элли. Как там у нее дела в Шарпсбурге, встретилась ли она с Уиллом? В курсе ли шериф, что Кэллахен сбежал из тюрьмы, прихватив с собой Джози?

Джози казалось, что разумней было бы всем вместе отправиться в Шарпсбург и расспросить банкира Перримана. Но вместо этого она отправилась на ранчо, потому что так решил Кэллахен, а ей не хотелось с ним расставаться. За считаные дни она растеряла все то, что четырнадцать лет прививали ей родители, пытаясь сделать из нее настоящую леди.

Внезапно ее внимание привлек запах горелого, доносящийся из кухни. Вскочив с кресла, она кинулась туда и, схватив какую-то тряпку, поспешила вытащить сковородку из духовки. Но тонкая ткань не смогла защитить ее пальцы от ожога, и, вскрикнув от боли, Джози выпустила раскаленную сковородку из рук. Тяжелая посудина с грохотом покатилась по полу. Подняв глаза, Джози увидела, что вся плита залита кофе, про который она совсем забыла. От обиды и боли из глаз девушки брызнули слезы. И в этот момент на кухню влетел Кэллахен, разбуженный грохотом. Увидев, что Джози плачет, он кинулся к ней.

— Что тут у тебя случилось? — с тревогой воскликнул он.

— Да ничего, — ответила Джози, подбирая с полу обгорелые остатки того, чему уже не суждено было стать кукурузной запеканкой, — просто я почувствовала себя плохо и выронила сковороду. — Она пыталась хоть что-нибудь придумать, чтобы оправдать собственную беспомощность.

— Осторожней! Если ты собираешься упасть в обморок, тебе лучше отойти подальше от плиты. — Он пытался шутить, но в его глазах Джози видела неподдельную тревогу. Приблизившись к ней, Кэллахен обхватил ее за талию, чтобы поддержать, если она вдруг потеряет сознание.

— Вообще-то я и не думала падать в обморок, — запротестовала Джози, но тут же поняла, что поторопилась утверждать это, учитывая, с какой силой Кэллахен прижимал ее к себе, — но если ты не прекратишь сдавливать мне легкие, это вполне может случиться.

Пропустив мимо ушей ее иронию, Кэллахен сказал:

— Ничего удивительного, что тебе стало плохо. На этой чертовой кухне такая жара, тут можно просто свариться заживо. Ты бы хоть разделась.

— Что? — Джози непонимающе уставилась на него.

— Ну что ты так на меня смотришь? Я просто имел в виду, что тогда тебе было бы не так жарко. А вообще-то, тебе не мешает освежиться. — Он подхватил ее на руки и вынес на улицу, направляясь к реке.

— Кэллахен, я в состоянии идти сама, мне уже лучше. — Но он молча продолжал идти вперед, словно не слыша ее протестов.

Подойдя к реке, Кэллахен вошел в воду по пояс и только тут поставил ее на ноги. Они стояли довольно далеко от берега, течение здесь было таким сильным, что она с трудом удержалась на ногах. Увидев это, Кэллахен поспешил ей на помощь, снова крепко обнял и прижал к себе. Юбки ее намокали и тянули ко дну, но Джози ничего не чувствовала, кроме сильного, надежного мужского тела рядом с собой. Она обняла его за шею, прижимаясь к нему еще теснее. Кэллахен снова приподнял ее и легко, словно она была невесомой, перенес поближе к берегу, где течение не было таким сильным.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.

— Спасибо, хорошо, речная прохлада мне явно на пользу, — ответила она, отлично зная, что говорит неправду.

Тот жар, который охватывал ее тело всякий раз, как он оказывался рядом, невозможно было охладить в реке. Неужели он не ощущает, как она вся горит в его объятиях? Джози казалось, еще немного, и вода вокруг них закипит. Ей вдруг вспомнилось, что произошло между ними в прошлый раз, когда он вот так же нежно обнимал ее. Тогда на ней тоже не было сухой нитки.

— Лучшего способа освежиться просто нет. Купание — это как раз то, что мне было нужно, — чтобы что-то сказать, продолжала Джози. — Но что мы теперь будем делать с этим? — И она указала на свою мокрую одежду.

— А что ты предлагаешь мне с этим сделать? — поинтересовался он с лукавой усмешкой.

— Я имею в виду, что наша одежда насквозь промокла, — покраснев, объяснила Джози, — а если ты помнишь, сегодня ночью мы собирались отправиться в Шарпсбург.

— Знаешь, сейчас мне меньше всего хочется думать о поездке в Шарпсбург, — пробормотал он, не отводя глаз от ее груди, четко обрисованной мокрой тканью. — Но если тебя это так волнует, мы быстро высушим одежду на такой-то жаре. Можем даже начать сушить ее прямо сейчас, — добавил он, нащупывая застежку у нее на юбке. Ловко расстегнув крючки, он стянул с Джози юбку и кинул на берег.

Возглас протеста уже был готов сорваться с ее губ, но Кэллахен опередил ее, закрыв ей рот поцелуем. Его руки поглаживали волосы Джози и мягко ласкали ей шею и спину.

Оторвавшись от ее губ, он посмотрел на нее потемневшими от страсти глазами и спросил:

— Ты боишься меня, Джози?

— Нет, — прошептала она.

Джози на самом деле отбросила все свои страхи, позабыв обо всем на свете. Каждое прикосновение Кэллахена приводило ее в трепет, заставляя сгорать от желания, и противостоять этому сладкому искушению она была не в силах. Сейчас ей было все равно, что Кэллахен — беглый преступник, а она его адвокат, ей было плевать на свою репутацию, лишь бы он был рядом и не выпускал ее из своих объятий.

Кэллахен вновь поцеловал ее, и она с жаром ответила на его поцелуй, ее тело отзывалось на каждую его ласку. Всем своим существом Кэллахен ощущал, что это его женщина, его половина, которую он даже не надеялся найти. Он страстно хотел, чтобы она принадлежала ему уже сегодня, прямо сейчас, и это желание сжигало его изнутри, доводя до безумия.

Внезапно Джози отодвинулась от него и, внимательно глядя ему в глаза, спросила:

— Кэллахен, почему ты делаешь это?

Он мог бы не отвечать, вновь начав ласкать ее, и этот вопрос потонул бы в водовороте страсти, так и оставшись без ответа. Но он хотел быть с ней так же откровенен и честен, как и она с ним.

— Я никогда в жизни не встречал и никогда не встречу такую женщину, как ты, — ответил он. «И ни одну женщину я не желал так страстно, как тебя», — хотел добавить он, но что-то удержало его.

Сегодня она должна наконец принадлежать ему. Он пытался убедить себя, что все дело в его долгом воздержании и неудовлетворенном желании. Стоит ему овладеть ею, и он сможет избавиться от этого наваждения, забыть ее. Он отправится на поиски Бена, а она вернется к своей спокойной, безопасной жизни, вместо того чтобы рисковать собой, спасая его шкуру.

Кэллахен осторожно расстегнул ее блузку и, сняв ее, бросил на берег, туда, где уже сохла ее юбка. Теперь на Джози осталась лишь тонкая батистовая сорочка, которая, намокнув, облегала ее тело тонкой паутинкой, ничего не скрывая. Он до сих пор не MOГ поверить, что держит в объятиях эту восхитительную женщину и она не отталкивает его, а позволяет касаться ее божественного тела, с наслаждением принимая его ласки. Наклонившись, он сжал губами ее сосок. От неожиданности Джози вздрогнула, но тут же выгнулась, застонав от наслаждения. Услышав этот стон, Кэллахен понял, что не сможет больше сдерживаться, желание просто разрывало его на части.

Подняв голову, он прошептал:

— Останови меня сейчас, Джози, иначе я наделаю глупостей. Мы зашли слишком далеко. Уезжай, уезжай прямо сейчас и живи своей жизнью. Мы не можем быть вместе.

Кэллахен готов был отказаться от нее сейчас, он вдруг со всей ясностью понял, что если они станут близки, то он уже никогда не сможет забыть ее.

Но вместо ответа она обняла его за шею, прижавшись к нему всем телом. Что он говорит? Уехать, жить своей жизнью? У нее не было теперь своей жизни, он стал смыслом ее существования. И она сделает все, чтобы доказать ему, что они созданы друг для друга.

Не в силах больше сдерживаться, Кэллахен расстегнул пояс своих джинсов, а потом рывком снял с нее рубашку. Наклоняясь, чтобы вновь прижаться губами к ее нежной коже, он прошептал:

— Я покажу тебе, Джози, что значит любить женщину. Ты ведь хочешь меня, скажи мне?

— Пожалуйста, Кэллахен.

— Пожалуйста, что?

— Люби меня, я хочу этого. — Она отбросила свою стыдливость, желая лишь одного: раствориться в его объятиях, слиться с ним воедино. Она нисколько не боялась, понимая, что всю свою жизнь ждала именно этого мужчину, ждала, даже не признаваясь себе в этом. Вся ее жизнь была лишь подготовкой к этой встрече. Она училась ухаживать за, больными, чтобы однажды спасти ему жизнь, и изучала право, чтобы защищать его в суде.

Обнимая Кэллахена, Джози покрывала поцелуями его смуглую, дубленную ветром и солнцем кожу. Инстинктивно она провела рукой по его животу и, опустив ее ниже, почувствовала, насколько он возбужден.

Ощутив ее прикосновение, Кэллахен простонал:

— Джози, ты сводишь меня с ума.

Он поднял ее на руки и вышел на берег. Здесь он осторожно опустил ее на траву. У него промелькнула мысль, что она может быть еще не готова принять его, но он не мог больше ждать. Если он не овладеет этой женщиной сейчас, он просто умрет от неистового желания. Раздвинув ей бедра, он вошел в нее, не в силах медлить ни минуты. Он старался быть осторожным, чтобы не причинить ей лишнюю боль. Он проникал все глубже и глубже, и настал момент, когда Джози вздрогнула, вскрикнув от резкой боли, пронзившей ее тело. Кэллахен на мгновение замер, дожидаясь, когда боль немного утихнет, а потом вновь начал медленно двигаться. Дыхание Джози участилось, она начала двигаться вместе с ним. Постепенно их движения становились все быстрее и быстрее. Наконец она выгнулась вперед, не сумев сдержать крик. Ее захлестнула волна такого наслаждения, которого она раньше и представить себе не могла. Она услышала крик Кэллахена, похожий на рычание, и почувствовала, как содрогнулось его тело.

Откинувшись на спину, Кэллахен привлек к себе Джози. Какое-то время они лежали молча, наслаждаясь ленивой истомой, охватившей их. Но постепенно возвращаясь к реальности, Кэллахен ужаснулся тому, что он натворил. Какого черта, как он мог так поступить с ней? Он же знал, что она была невинной, неопытной девушкой. Джози спасла ему жизнь, много дней заботилась о нем и, конечно, вообразила себе, что влюблена в него, а он, как последний негодяй, воспользовался ее порывом, не сумев совладать с собой.

Джози немного отодвинулась от него, и Кэллахен в отчаянии закрыл глаза, боясь увидеть выражение презрения и обиды на ее лице. Он был уверен, что она горько раскаивается в том, что произошло, и винил во всем себя. В конце концов, она ведь совсем девчонка, а он взрослый, опытный мужчина и должен отвечать за свои поступки. Теперь Джози наверняка решит, что он просто похотливый самец, который воспользовался ее наивной влюбленностью.

Но вдруг Кэллахен почувствовал, как Джози вновь прижалась к нему и поцеловала его так нежно, что его сердце сжалось от счастья. Он едва мог поверить своим глазам. Она не сердилась на него, и она действительно выглядела довольной и счастливой. Взглянув в ее прекрасные глаза, голубые, как небо Вайоминга, Кэллахен отчетливо ощутил, что его жизнь бесповоротно изменилась. Отныне и навсегда ему нужно видеть эти глаза, быть рядом с Джози, иначе его жизнь станет пустой и бессмысленной. Случилось то, что случилось, и он уже ничего не мог изменить. Он по уши влюбился в Джози Миллер. Но говорить ей об этом он не собирался.

— Это было ошибкой, — произнес Кэллахен, когда Джози поднялась с земли и села рядом с ним, ласково ероша ему волосы.

— Ты что, жалеешь?

— Нет, но нам не следовало этого делать.

— Но что в этом плохого? — Джози чувствовала себя необыкновенно счастливой, и даже сомнения Кэллахена не могли испортить ей настроения.

— Это безрассудство. Потом ты сама будешь жалеть о том, что произошло.

— По-моему, пока из нас двоих жалеешь об этом только ты, — со смехом парировала Джози. Немного помолчав, она добавила уже серьезно: — Помогать тебе бежать из тюрьмы тоже было безрассудно. Но это не остановило меня. Иногда нужно прислушиваться к тому, что подсказывает тебе твое сердце, даже если это противоречит здравому смыслу. Человек не может все время подчиняться разуму.

С сияющими глазами и длинными мокрыми волосами, разметавшимися по плечам, Джози походила на русалку из сказки, и Кэллахен залюбовался ею, но тут же с горечью подумал, что никогда не сможет быть с ней, он не вправе портить ей жизнь.

— Я просто хочу сказать, что ты слишком хороша для меня, я не заслужил любви такой изумительной женщины, как ты. Что я, беглый преступник, смогу тебе дать? Подумай сама.

Джози задумчиво смотрела на Кэллахена. Его смуглое мужественное лицо казалось ей таким родным. Ей страстно хотелось обнять этого упрямого мужчину и никогда не отпускать от себя. Неужели он не может понять, что ее не пугает неизвестность, что она готова на все, лишь бы быть с ним?

— А тебе кажется, что ты не заслуживаешь ничего хорошего, да? — спросила вдруг Джози. — Я тоже всегда так воспринимала себя. Все-таки мы очень похожи, гораздо больше, чем ты думаешь.

Джози поднялась на ноги и протянула ему руку. Из одежды на ней были только чулки, но она не обращала на это внимания, совсем не стесняясь Кэллахена. Он с восхищением смотрел на нее, чувствуя, как желание загорается в нем с новой силой.

— Видишь, иногда твое тело умнее тебя, — смеясь, отметила Джози, переводя взгляд на его вставший член.

— Иди сюда, женщина! — в притворном гневе воскликнул Кэллахен. — Я покажу тебе, как потешаться надо мной! — И он, взяв Джози за руку, потянул ее к себе, заставив опуститься на него верхом.

Когда они наконец-то собрались идти домой, их одежда была уже совсем сухой.


Вернувшись домой, Кэллахен зашел на кухню и. оглядевшись по сторонам, понял, что Джози явно не создана для того, чтобы быть домохозяйкой. Мужчине, который женится на ней, придется нанять ей в помощь кухарку и горничную.

Что за мысли лезут ему в голову? О женитьбе ли ему сейчас думать! У него других забот по горло. Но почему-то в последнее время мысли об этом постоянно мелькали у него в голове. Однако пришло время выбирать между долгом и велением сердца. И он уже точно знал, что выберет. Его брат нуждается в помощи, и бросить его ради женщины, пускай, самой лучшей на свете, Кэллахен просто не мог, не имел права.

К тому времени как они были готовы ехать в Шарпсбург, уже начало темнеть. До города было примерно час езды, и Кэллахен прикинул, что за это время сумерки успеют сгуститься и они смогут въехать в город незамеченными.

Джози собрала вещи и вышла во двор. Она оглянулась, чтобы окинуть прощальным взглядом дом, где узнала пусть такое короткое, но счастье. Может так случиться, что ей никогда уже не придется побывать тут снова. Джози опять пора было становиться адвокатом, а ей так хотелось побыть просто женщиной, любящей и любимой.

Кэллахен уже седлал лошадей. Приблизившись к нему, Джози сказала:

— В Шарпсбурге с нами может случиться все, что угодно, и я хочу кое-что тебе сказать. Тебе предстоит много испытаний, вся твоя дальнейшая жизнь поставлена на карту. И я вовсе не хочу создавать дополнительные трудности. Ты можешь ничего не отвечать мне, но ты должен знать, что я люблю тебя.

Кэллахен никак не ожидал услышать подобное признание, но ему очень понравилась прямота и открытость Джози. Эта девушка не привыкла ходить вокруг да около, предпочитая откровенно говорить о своих чувствах. Но, как ни жаль, ему придется разочаровать ее, для ее же блага.

— Послушай меня, Джози, — медленно начал он, тщательно подбирая слова, чтобы не слишком сильно обидеть ее, — мы занимались с тобой любовью, и это было великолепно. Да, мы пережили незабываемые мгновения, но все это не означает, что мы влюблены друг в друга. Это просто влечение, которое испытывают наши тела.

Но его слова звучали неубедительно, казалось, он сам не верит в то, что говорит. Джози не стала с ним спорить, решив, что сейчас это все равно бесполезно. Может, когда-нибудь потом, когда он отыщет Бена и сумеет доказать свою невиновность, они еще будут счастливы. А сейчас не время думать об этом, он прав. Что ж, она умеет ждать.

Джози робко обняла Кэллахена за шею, но он продолжал стоять неподвижно, не пытаясь ответить на ее объятия. Он твердо решил попытаться забыть все то, что произошло на ранчо, выбросить Джози из сердца навсегда.

— Поцелуй меня, Кэллахен, — тихо прошептала Джози.

Он выполнил ее просьбу, но на этот раз это не был страстный, исполненный желания поцелуй. Кэллахен нежно прижался к ее губам, и в каждом его движении сквозила грусть. Джози почувствовала, что он прощается с ней, со всем тем, что связывало их.

И будто в подтверждение ее мыслей, он произнес:

— Но больше никаких поцелуев. Мы возвращаемся в Шарпсбург, и ты забываешь обо всем, что было. Обещай мне. — И, не дожидаясь ее ответа, он вскочил на лошадь, избегая смотреть Джози в лицо, опасаясь, как бы она не поняла, что он лишь притворяется суровым и решительным.

— Ты можешь не целовать меня, Симc Кэллахен, но заставить меня забыть тебя ты не можешь, — мягко сказала Джози, словно все прекрасно поняла. — И я не собираюсь ничего забывать.

12

Джакобу снилось, что он несется на лошади по прерии и чей-то голос кричит ему вслед:

— Скачи быстрей! Спасайся, я задержу их!

Подчиняясь голосу, Джакоб пришпорил своего коня и помчался прочь, спасаясь от неизвестных преследователей. Раздались звуки выстрелов, и в этот момент Джакоб проснулся. Он долго лежал в темноте фургона, тяжело дыша и с трудом приходя в себя после тревожного сна. Он не сразу вспомнил, где он находится. Но когда наконец немного успокоился, на память ему пришли события последних дней, и он вспомнил о Рэчел, об их женитьбе.

В эту ночь Джакоб так и не смог больше уснуть, растревоженный своими видениями. Он ворочался с боку на бок до самого рассвета. Отчаявшись заснуть, он поднялся и выпрыгнул из фургона. Солнце уже начало подниматься, озаряя своим светом верхушки далеких гор.

За последние дни Джакоб заметно окреп. Рыжеволосый парнишка, которого, как выяснилось, звали Эл, проникся к нему симпатией и теперь прибегал почти каждый день, чтобы справиться о его здоровье и рассказать свои нехитрые новости.

В памяти у Джакоба постоянно мелькали какие-то обрывочные воспоминания. Однажды ему привиделось большое стадо коров, пораженных какой-то болезнью. Некоторые из них еще держались на ногах, но большинство уже беспомощно лежали на земле, не в силах подняться, и тяжело дышали. Но все эти осколки воспоминаний никак не желали складываться в общую картину, и Джакоб до сих пор пребывал в неведении относительно своего прошлого.

Из фургона донесся какой-то шорох. Он понял, что Рэчел тоже уже поднялась, и он представил, как она встает, надевает свое старенькое платье и убирает волосы под черную шляпу. Из фургона послышалось ее пение. Каждое утро, одеваясь и расчесывая волосы, она напевала какую-нибудь песню. Джакоб подумал, что, если Рэчел только что проснулась, он еще успеет развести огонь и начать готовить завтрак до того, как она выйдет из фургона. Еще ни разу ему не удавалось опередить ее с утра, и к тому времени, когда он просыпался, она всегда успевала нажарить комковатых лепешек и нарезать солонину.

Джакоб уже научился быстро разводить огонь. Эл пару дней назад показал ему, как это делается при помощи сухой травы, и теперь это не составляло для Джакоба никакого труда. Он разжег костер и поставил на огонь старый медный кофейник, весь покрытый вмятинами. К появлению Рэчел он уже начал замешивать тесто для лепешек.

— Что ты делаешь? — удивленно воскликнула она, застав его за этим занятием.

— Готовлю нам завтрак, — невозмутимо ответил он.

— Ты готовишь завтрак? Если честно, когда ты сказал, что умеешь печь лепешки, я тебе не поверила.

— Нет, я говорил вполне серьезно. Мне часто приходилось этим заниматься.

— И для кого же ты их жарил? — спросила Рэчел, боясь услышать ответ.

— Для Симса, — не задумываясь ответил Джакоб и тут же осекся, не понимая, почему он так сказал.

— А кто он, этот Симc? — с любопытством поинтересовалась Рэчел. Услышав мужское имя, она явно успокоилась.

— Я не знаю. Само как-то вырвалось, — пробормотал молодой человек, глубоко задумавшись.


…Тонкий месяц едва освещал прерию, и Джози с трудом различала дорогу. Ей казалось, что Кэллахен гонит коня слишком уж быстро, в такой темноте это могло быть опасно. Бедняга Соломон едва поспевал за ним. Давненько ему не приходилось столько бегать, тем более по ночам, и он, должно быть, недоумевал, какая нужда погнала его хозяйку в путь по такой темноте.

С того времени как они выехали с ранчо, Кэллахен не проронил ни слова, о чем-то глубоко задумавшись.

— Тебе не кажется, что нам стоит обсудить наши дальнейшие действия? — спросила наконец Джози.

— Наши дальнейшие действия? Никаких наших действий не будет. Ты просто заберешь Элли и отправишься домой.

Джози не стала с ним спорить. Пока он никак не хотел понять, что вдвоем им будет проще со всем справиться.

— Ну хорошо, могу я хотя бы узнать, что ты собираешься делать?

— Об этом я как раз сейчас и думал. Первым делом мне необходимо взглянуть на бумаги Перримана.

— Но ты же не можешь просто заявиться в банк и попросить показать тебе закладные. Если Уилл еще в городе, он наверняка ищет тебя.

— А что, ты можешь предложить что-нибудь получше?

— Давай дождемся утра, и я схожу повидаться с этим банкиром. В конце концов, я твой адвокат и имею на это право.

— А что ты собираешься сказать Уиллу Спенсеру, если мы его встретим?

По правде говоря, Джози тоже волновал этот вопрос.

— Нужно узнать, что рассказала ему Элли. В любом случае, нам следует в первую очередь поговорить с ней.

— Отлично, это будет очень интересно, — с сарказмом в голосе произнес Кэллахен. — Сначала в Шарпсбург под каким-то дутым предлогом заявилась Элли, потом шерифу стало известно, что я сбежал из тюрьмы, похитив тебя. И тут являешься ты в качестве моего адвоката. Подумай сама, ведь это же все полный бред.

Джози согласно кивнула:

— Тут ты прав. Мне кажется, нам лучше всего прямиком отправиться к Уиллу и честно ему обо всем рассказать.

— Ну конечно! Чтобы он сразу же засадил меня обратно в тюрьму!

— Может, тебе стоит немного побыть там, пока мы с Уиллом во всем до конца не разберемся?

Кэллахен почувствовал укол ревности, когда Джози заговорила о том, что собирается заниматься расследованием вместе с этим вездесущим шерифом. Разозлившись на себя за эту ревность, Кэллахен не сумел скрыть раздражения:

— Вы с Уиллом! А что ты ответишь ему, если он спросит тебя, почему ты защищаешь меня? Потому, что я невиновен, или потому, что ты занималась со мной любовью?

Разумно решив не обращать внимания на его раздражение, Джози спокойно ответила:

— Конечно, потому, что ты невиновен. Я не стала бы заниматься с тобой любовью, если бы не верила в это. Но дело даже не в том, — решительно продолжала она. — Я не собираюсь рассказывать ни Уиллу, ни кому-нибудь еще о том, что между нами произошло.

— А ты думаешь, он сам об этом не догадается? Мы провели наедине почти целые сутки. Если ты сейчас же не вернешься домой, , о тебе пойдут сплетни. При других обстоятельствах мне пришлось бы жениться на тебе, Джози Миллер.

Меня мало интересует, что обо мне подумают люди, — твердо ответила Джози. — И я ничего не стыжусь. Если тебя это волнует, то это твои проблемы. И я не хочу больше об этом говорить.

Джози начала злиться на Кэллахена. Он напустил на себя неприступный вид, и ему было плевать, что при этом чувствует она. К тому же ее слух больно резанула его последняя фраза о том, что ему пришлось бы жениться на ней. Он не сказал, что хотел бы этого. Видимо, в его жизни произошло что-то такое, что больно ранило его, заставив перестать доверять людям, даже тем, которые любят его.

По напряженному молчанию Джози Кэллахен понял, что перестарался, пытаясь убедить ее в своем равнодушии, и сильно обидел ее.

— Но послушай, ты ведь вовсе не влюблена в меня. Ты была совсем неопытной. Я разбудил твою чувственность, а ты приняла это за любовь. К тому же я был болен, и ты заботилась обо мне и постепенно убедила себя, что влюбилась. Но это не так, поверь мне. — Он понимал, что его слова причиняют ей боль, но не имел права дарить ей надежду. Лучше закончить все сейчас, пока это еще возможно.

— Я не верю тебе! — в запальчивости воскликнула она. — Ты вовсе не такой циничный, каким пытаешься казаться. Ты просто хочешь уберечь меня от опасности, которую сам выдумал.

— Джози, ты обманываешь сама себя. Я не тот, кем ты меня представляешь.

Поняв, что спорить с ним бесполезно, Джози заговорила о другом:

— Давай лучше обсудим, что нам делать дальше. Я думаю, стоит на время забыть о поисках Бена. Медвежий Коготь с уверенностью сказал, что его подобрали миссионеры, и у нас нет причин не верить ему. Может, вождь уже догнал этот обоз. А со дня на день миссионеров нагонят люди Уилла. Они арестуют Бена и привезут его сюда. К тому времени мы должны узнать, кто украл деньги, чтобы вам с братом не пришлось обоим гнить в тюрьме.

Кэллахен задумчиво посмотрел на Джози. Что же, спорить с ней он не мог. Она была права.

— Ты знаешь, я почти уверен, что за всем этим стоит Перриман, — произнес Кэллахен. — Ему принадлежат закладные. Он запросто мог сам организовать нападение на нас, чтобы не дать своим должникам подняться на ноги. Если мы с Беном и с нашими соседями не сумеем выкупить закладные, то он станет владельцем нескольких ранчо в округе. Желающих купить здесь землю больше, чем самих участков. Он заработает на этом огромные деньги. Кстати, я вот что подумал. Ведь мы с Беном сами покупали у него наше ранчо. Может, он уже не первый раз проделывает подобную штуку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15