Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь вне закона

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Частейн Сандра / Любовь вне закона - Чтение (стр. 3)
Автор: Частейн Сандра
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Поняв, что от Любины помощи не дождаться, Джози решительно направилась к комнате своего пациента. С этим мужчиной ей придется разбираться самой.

Войдя в комнату, она сразу поняла, чем грохотал Кэллахен. Каким-то образом ему удалось самому подняться с кровати, и теперь он направлялся в сторону двери, передвигая перед собой стул, который служил ему опорой.

— Что это вы делаете? Кто позволил вам вставать? — с возмущением накинулась на него Джози.

— Я собираюсь убраться отсюда и советую вам не мешать мне, — с угрозой в голосе произнес Кэллахен.

— Вы что, надеетесь, что у вас хватит сил уйти пешком? — с недоверием спросила девушка.

— Для начала найду себе лошадь и уеду подальше отсюда.

Но ведь у вас даже нет одежды, — растерянно произнесла Джози первое, что пришло ей на ум. Она понимала, что ни в коем случае не должна его отпускать.

Не обращая внимания на ее протесты, Кэллахен продолжил свой путь к двери. Было видно, что каждый шаг дается ему с огромным трудом. Он тяжело дышал, все его лицо покрыли крупные капли пота. Кэллахен сделал всего несколько шагов и совсем выбился из сил. Он вдруг качнулся в сторону, и Джози, решив, что он теряет сознание, в испуге бросилась к нему, но он не упал, а без сил опустился на стул, на который опирался. И в этот самый момент со двора послышался стук копыт и раздался голос шерифа, звавшего Джози. Девушка поспешила во двор, сказав перед этим Кэллахену:

— Постарайтесь добраться обратно до кровати и лежите тихо.

Но не успела она выйти из комнаты, как дверь распахнулась и на пороге показался Уилл, а с ним несколько незнакомых людей.


— Здравствуй, Уилл, — обратилась к нему Джози, стараясь выглядеть как можно спокойней. — Ты как раз вовремя. Помоги мне перенести моего больного в постель.

— Я отлично могу сам с этим справиться, — угрюмо процедил сквозь зубы Кэллахен, оглядывая вошедших.

— Это он? — спросил шериф, обращаясь к одному из своих спутников.

— Да, это Симc Кэллахен, он украл наши деньги — кивнул один из мужчин.

— Келлер, ты в своем уме? — воскликнул Кэллахен. — Мы с Беном тоже вложили свои деньги в покупку скота. Ты понимаешь, что эти коровы — наш единственный шанс сохранить ранчо? С какой стати мы бы стали красть свои собственные деньги?

— А я откуда знаю, — ответил человек, которого Кэллахен назвал Келлером, — может, вы за эти деньги собирались выкупить закладную на ваше ранчо или задумали всех коров присвоить себе.

— В общем, пока мы во всем не разобрались, я вынужден арестовать тебя, Кэллахен, — вмешался в разговор Уилл.

Джози почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее щек.

— Ты не можешь его арестовать, у тебя нет ни доказательств, ни свидетелей, — попробовала она возразить шерифу.

Не обращая внимания на ее протесты, Уилл подал знак фермеру. Они вместе двинулись к Кэллахену и схватили его за руки.

— У нас есть подозреваемый, и этого достаточно, чтобы я мог его арестовать. Отвернись, — сказал шериф, обращаясь к Джози.

— Зачем? — не поняла девушка.

— Он совсем голый, если ты еще этого не заметила. — Уилл взял с кровати простыню и накинул ее на Кэллахена.

— Послушайте, шериф, уверяю вас, я не крал эти деньги! — воскликнул Кэллахен.

Джози подошла к нему и сказала:

— Он считается невиновным, пока его вина не будет доказана.

Не обращая внимания на ее слова, люди шерифа, схватив Кэллахена под руки, стали поднимать его со стула.

— Может, ты сразу расскажешь нам, где прячется твой милый братец? — с ухмылкой спросил у Симса шериф. Лицо Кэллахена исказилось от ярости, и он попытался вырваться, но его держали слишком крепко. Наблюдая эту сцену, Джози поняла, что шериф серьезно настроен арестовать ее пациента, и никакие доводы его не переубедят. Но в запасе у нее оставался еще один более чем веский аргумент. Джози сунула руку в карман и достала оттуда револьвер, который подарила ей Элли.

— Прикажи своим людям отпустить его, — произнесла Джози, направив пистолет на шерифа. — Может, он и вор, но он ранен и нуждается в медицинской помощи. Я не позволю вам увезти его отсюда.

Уилл кивнул своим подручным, и те отпустили Кэллахена.

— Убери пистолет, детка, — сказал шериф, глядя на Джози. — Пойми, этот человек подозревается в совершении преступления. Я должен отвезти его в тюрьму.

— Вот именно, что всего лишь подозревается! — с горячностью воскликнула девушка. — Пока вина не доказана, он невиновен. Как врач, я настаиваю, что его нельзя перевозить. Это убьет его.

Взглянув на пациента, Уилл, усмехаясь, ответил:

— Вот уж не думаю. Он выжил после того, как, раненный, на всем скаку слетел с лошади, но самое удивительное, что он выжил даже после твоего лечения. — И Уилл громко расхохотался, довольный своей шуткой.

Никак не отреагировав, Джози продолжала:

— А как его адвокат я должна предупредить тебя, что если ты увезешь его отсюда, то будешь нести ответственность за его жизнь.

— Его адвокат? — Уилл сразу стал серьезным.

— Мой адвокат? — Казалось, Кэллахен был удивлен не меньше шерифа.

— Да, ваш адвокат. — Джози молилась, чтобы Кэллахен замолчал, пока все окончательно не испортил. — Я не буду ничего иметь против того, чтобы его перевезли в город, когда он будет достаточно здоров, — продолжила Джози, обращаясь уже к шерифу. — А теперь, Уилл, помогите мне уложить его в кровать и уезжайте отсюда.

— Объясни мне, пожалуйста, Джози, как этот умирающий человек, у которого, по твоим словам, не хватит сил вынести дорогу до города, умудрился подняться с кровати и самостоятельно добраться до этого стула. Ты ведь не помогала ему в этом? — с недоверием спросил шериф.

— Так вы не знаете, где сейчас Бен? — перебил его Кэллахен.

— Это мы хотели узнать у тебя, парень, — ответил Уилл. — Раз ты действительно ничего не знаешь, то можно предположить, что он либо мертв, либо сбежал, прихватив все денежки.

Тем временем Джози пыталась придумать объяснение, каким образом Кэллахен оказался посреди комнаты на стуле, вместо того чтобы лежать в кровати. Но объяснения не понадобилось, потому что внезапно Кэллахен покачнулся и, потеряв сознание, едва не рухнул на пол, но его вовремя подхватил стоящий рядом с ним шериф. Джози не была уверена, действительно ли Кэллахен потерял сознание, но этот обморок пришелся как нельзя кстати. Шериф с помощью Джози осторожно уложил раненого на кровать.

— Только отдайте распоряжение, шериф, и мы закинем этого проходимца на лошадь и доставим в тюрьму, — сказал Келлер.

— И будете обвинены в убийстве. Не думайте, что я не смогу привлечь вас к ответу, — твердо возразила Джози.

Фермер замолчал, нерешительно поглядывая на Уилла.

— Не могли бы вы мне помочь? — обратилась к шерифу девушка. — Я как раз собиралась перетащить его кровать в жилое крыло, там мне легче будет за ним присматривать. Поэтому он и сидел на стуле, когда вы ворвались, как банда громил.

Пока Джози беседовала с Уиллом, фермеры о чем-то возбужденно переговаривались вполголоса.

— Я не верю ему, он наверняка знает, где припрятаны наши деньги, — заявил Келлер.

— Но зачем им было красть наши деньги, ведь Бен так мечтал разводить этих коров, — возразил другой фермер. — Нет, я не верю, что Бен способен на такое, он хороший парень.

Против Бена я ничего не имею, — ответил Келлер. — Небось все придумал этот Симc. Вот уж кто темная лошадка. Может, он сам подстрелил себя, чтобы мы подумали, будто на него напали и украли наши деньги, а сам где-нибудь их припрятал. Услышав его слова, Джози сказала:

— А вы не думали, что украсть деньги мог кто-то из ваших соседей? Вы все знали, когда Бен и Симc повезут деньги в Ларами, и запросто могли подстеречь их.

Келлер возмутился и хотел что-то возразить, но шериф велел ему и его товарищам заткнуться и перенести больного, как просила Джози. Девушка решила, что она разместит его в своей спальне, а сама переберется в комнату своих приемных родителей. После того как кровать с Кэллахеном наконец поставили в спальне Джози, она обратилась к шерифу:

— Уилл, ты ведь понимаешь, что он, скорее всего, ни в чем не виноват. Видно же, что эти раны он не мог нанести себе сам.

— Я все прекрасно понимаю, Джози, но ты тоже пойми, что твое дело — защищать подозреваемых, а мое дело — их арестовывать.

Джози решила сменить тему разговора:

— Как ты думаешь, Уилл, где может быть его брат?

— По правде говоря, не знаю. Может, он уже мертв, а может, на полпути в Каролину вместе с деньгами. Все, что мне известно, это то, что братья Кэллахен выехали из Шарпсбурга, имея при себе пять тысяч долларов, чтобы заплатить за племенных коров, привезенных из Англии. Коровы на месте, а братья так и не появились. Один из них ранен, а другой исчез вместе с деньгами.

Ничего из этого не указывает на то, что они украли деньги, — подвела итог Джози. — Все, что нам доподлинно известно, — это то, что старший Кэллахен чуть не умер от ран, а его брат исчез.

— Да, и если мы найдем его брата, мы найдем деньги. Кстати, где носит эту старую развалину Вэша, он ведь должен охранять тебя?

— Он где-то тут, поблизости, — неопределенно ответила Джози. — А кроме того, меня не нужно охранять. Я и так в безопасности, ты видел его раны, он ведь даже не в силах сам встать с кровати. А на крайний случай у меня есть пистолет.

Видя, что на лицах фермеров написано недовольство, Уилл строго спросил:

— Когда его можно будет забрать?

— Я не могу решить этого сама, — честно призналась Джози. — Нужно дождаться приезда моей мамы. Она сможет это решить, осмотрев его.

— Так не пойдет, мне нужно допросить его как можно скорей, — горячо запротестовал Уилл.

— Сейчас это все равно невозможно, он же без сознания, — попыталась умерить его пыл Джози.

— Хорошо, но завтра я снова приеду проверить, как у вас дела.

В этот момент Джози, случайно взглянув на Кэллахена, заметила, как едва заметно подрагивают его веки. Ей еще раньше показалось, что он как-то уж слишком вовремя потерял сознание, теперь же она была уверена, что он притворяется.

— Послушайте, мисс, вы и правда собираетесь оставить у себя этого негодяя? — спросил у Джози один из спутников шерифа.

Да, и похоже, что это единственный выход как для меня, так и для вас. Ведь если вы повезете его в город и по дороге он умрет, то вам уже никогда не удастся узнать, что же случилось с вашими деньгами.

— А что, если он сбежит от вас? Не будете же вы все время его стеречь?

— Можете мне поверить, у него не хватит сил даже забраться на лошадь. Но я могу попросить нашего конюха Вэша покараулить его, если так вам будет спокойней.

— Вот что я скажу вам, молодая леди! Если вы надеетесь, что сумеете помочь ему отвертеться, как этой шлюхе Элли Олгуд, то ничего у вас не выйдет.

Другой фермер одобрительно кивнул:

— Вот-вот, и если мы не получим свои денежки назад, этот парень не доживет до суда. Мы повесим сукина сына своими руками.

— Я так и знал, что у вас это на уме, — прервал Уилл разгоряченных фермеров. — Но, как вы понимаете, я не могу этого допустить. — И, обращаясь к Джози, он сказал: — Надеюсь, теперь-то ты видишь, что я хочу забрать Кэллахена ради его же безопасности.

Джози молча кивнула головой.

Убедившись, что Вэш занял свой пост у дверей спальни, шериф и его спутники удалились. Проводив их, девушка вернулась в комнату, где лежал Кэллахен, и с порога воскликнула:

— Все, Кэллахен, опасность, слава богу, миновала, можете больше не притворяться!

Симc открыл глаза и внимательно посмотрел на нее:

— Зачем вы устроили эту комедию, угрожая им пистолетом и пугая ответственностью в случае моей смерти? И с чего это вы вдруг назвались моим адвокатом?

— Я хотела защитить вас от них, а ничего лучше просто не пришло мне в голову, — пожав плечами, отвечала Джози.

— Так вы и вправду адвокат? — с недоверием глядя на нее, спросил Симc.

— Да, но мои услуги обойдутся вам очень дорого, — сказала Джози с лукавой улыбкой.

— Эй, не забывайте, сейчас я на мели. А очень скоро мы с Беном потеряем ранчо вместе с жалкими остатками нашего стада, и тогда у меня вообще не будет ни цента, — с горечью произнес Кэллахен.

— А что случилось с вашим стадом? Как вы оказались в такой ситуации?

— Нам с братом страшно не повезло. Пару лет назад мы купили это ранчо и приличное стадо коров. Сначала дело у нас вроде пошло на лад, но едва мы успели расплатиться с долгами, как один из наших соседей привез из Мексики коров, которые оказались больны ящуром. Болезнь мгновенно распространилась на всю округу, на всех соседних фермах начался падеж скота. За считаные недели мы с братом потеряли чуть ли не все наше стадо. И тут он где-то вычитал, что в Англии вывели особую породу, которую не берет никакая зараза. Он предложил мне купить несколько таких коров, чтобы хоть как-то поправить наши дела, — тут Кэллахен замолчал, о чем-то задумавшись.

— Что же случилось дальше? Продолжайте, пожалуйста, — попросила его Джози.

— Мы и несколько наших соседей собрали свои последние сбережения, чтобы купить этих коров.

— А вам легко удалось уговорить их вступить с вами в долю? — спросила девушка.

— Да нам и не пришлось никого уговаривать. Едва услышав от Бена о его планах, большинство из них сами захотели стать нашими компаньонами. Это была последняя возможность спастись от разорения, но теперь мы и ее потеряли. Новое стадо нам купить не удалось, и денег у нас совсем не осталось, так что ранчо у нас, считай, больше нет.

— Кэллахен, а кто на вас напал? Вам удалось их разглядеть?

— Да нет, конечно. Они стреляли в нас из засады, и я был слишком занят, спасая наши шкуры, так что разглядывать их мне было недосуг, — произнес Симc с горькой иронией.

Джози тяжело вздохнула:

— Да, потеряв деньги, вы попали в затруднительное положение. Что же вы теперь думаете делать?

— Как вы сказали? Затруднительное положение? — с горькой усмешкой переспросил Кэллахен. — Ну это слишком мягко сказано. Даже если бы нам удалось купить этих чертовых коров, это вовсе бы не означало, что все наши проблемы решены. Потребовалось бы несколько лет, чтобы восстановить поголовье, которое было у нас до эпидемии. А срок закладной на наше ранчо истекает уже осенью. Так что мы все равно могли потерять нашу землю. А теперь-то уж нас точно ничто не спасет.

Да, насчет закладной на ранчо Джози уже слышала, один из фермеров упоминал об этом. Получалось так, что у Бена действительно был мотив, чтобы скрыться с деньгами.

— А как вы думаете, Кэллахен, что все-таки случилось с вашим братом? — Джози была не совсем уверена, что стоило спрашивать его об этом. Уж очень это был больной вопрос.

В глазах Симса промелькнуло раздражение.

— Понятия не имею, — ответил он. — Я долго отстреливался, пытаясь задержать наших преследователей, так что у Бена было полно времени, чтобы скрыться. Но он должен был уже объявиться в Ларами. Черт возьми, он никогда не мог толком о себе позаботиться. — В его черных глазах вспыхнула ярость. — Если с Беном что-то случилось, я найду этих негодяев и убью их собственными руками.

Джози была напугана решимостью, прозвучавшей в его словах. Она не сомневалась, что Кэллахен действительно способен на такое.

— Еще не передумали быть моим адвокатом, мисс Миллер? — насмешливо спросил Кэллахен, заметив ее страх.

Джози не нашлась, что ответить. Этот человек на самом деле опасен. Может, стоит послать Вэша, чтобы он догнал шерифа и попросил его забрать Кэллахена? Но что-то подсказывало ей, что она сама должна во всем разобраться. Этот непростой человек всерьез интересовал ее.

Тут Джози услышала, как хлопнула кухонная дверь и в коридоре раздался голос Любины:

— Мисс Джози, я видела, как от нас выходил шериф. Что ему было нужно на этот раз? Где вы, мисс Джози?

— Здесь, Любина, в своей комнате, иди сюда.

Служанка вошла в спальню Джози и, увидев в ее постели Кэллахена, в ужасе воздела руки к небу.

— Пресвятая Дева Мария! Когда я просила тебя помочь мисс Джози вести себя, как подобает женщине, я совсем не это имела в виду.

5

Вечером, когда Джози зашла проведать Кэллахена, он спросил ее:

— Вам не кажется, что вы сильно рискуете, позволяя мне находиться у вас в доме? Что, если шериф прав и я на самом деле опасный преступник? Вы очень неосмотрительны, мисс Миллер.

— Ничуть, — ответила девушка, подхватив его шутливый тон. — Не забывайте о Любине, она не даст меня в обиду. К тому же у меня есть пистолет.

— Ну да, вы правы, вы отлично позаботились о своей безопасности. С таким могучим охранником, как Любина, и с пистолетом вам действительно нечего опасаться, — усмехнулся Кэллахен.

— Кстати, я забыла вас поздравить, — поддела его Джози, не желая оставаться в долгу. — Вам отлично удался спектакль с потерей сознания. Все выглядело очень натурально.

Мгновенно став серьезным, Кэллахен произнес:

— Я ведь так и не поблагодарил вас. Если бы не вы, сидеть бы мне в тюрьме. — Его голос звучал на удивление мягко. — Надеюсь, вы хороший адвокат, иначе мне туго придется.

— Я отличный адвокат, но об этом пока никто не знает. — Глаза Джози искрились от смеха. — Люди в Ларами никак не могут привыкнуть к женщине-адвокату. Несколько лет назад сюда уже приезжала женщина, чтобы работать адвокатом. Она собиралась защищать одного конокрада, но, едва завидев ее, парень поскорей удрал. Она ходила по городу, разыскивая своего клиента, но ни одна живая душа не показала ей, где он прячется. Тогда она, плюнув на все, собрала вещи и уехала подальше отсюда.

Кэллахен слушал ее с неподдельным интересом. Было видно, что эта история позабавила его. Когда Джози закончила рассказ, он спросил:

— Вам тоже приходится гоняться по городу за своими клиентами?

— Пока что не доводилось. Просто обидно: я прекрасно знаю законы и могу с успехом отстаивать интересы своих клиентов, но люди до сих пор сомневаются, что женщина может быть хорошим адвокатом. В этом все дело.

Кэллахен некоторое время молчал, обдумывая ее слова, а затем нерешительно произнес:

— Если вы действительно собираетесь защищать мои интересы, я должен вам кое-что рассказать. Во время войны я на какое-то время связался с негодяями, которые промышляли грабежами и мародерством, прикрываясь знаменем борцов за Конфедерацию. Я довольно быстро разобрался, что это за люди, и ушел от них, но пары недель, проведенных в этой компании, вполне хватило, чтобы меня обвинили в ограблении банка. Они взяли банк уже после того, как я от них ушел, но это не помешало судье засадить меня на три года в канзасскую тюрьму за то, чего я не совершал.

Услышав это признание, Джози похолодела. Ей придется защищать человека, который уже сидел в тюрьме по обвинению в краже. Это сильно затрудняло ее задачу.

— Если вы говорите, мисс Джози, что вы хороший адвокат, значит, вы уверены, что сумеете помочь самому отъявленному негодяю, не так ли?

— Я не собираюсь помогать негодяям. Я готова помогать тем, кто случайно попал в беду, отчаялся и потерял надежду.

— Если отчаяние и безнадежность для вас обязательные условия, то более подходящего клиента, чем я, вам не найти. Впрочем, это только шутка. На самом деле вам не стоит связываться со мной. Не стоит портить себе репутацию из-за безнадежного дела.

— Не надо падать духом, Кэллахен. Вполне возможно, что я смогу вам помочь.

— О господи, как же трудно с женщинами. Они всегда уверены, что знают все наперед, и переубедить их просто невозможно.

— Все-таки Любина права, вы на самом деле дьявол. Не понимаю, зачем я помогаю вам?

— А я знаю зачем, — мягко произнес Симc. — Просто вы не привыкли сдаваться. В этом мы с вами похожи, мисс Миллер. Простите, если я обидел вас, ведь я привык иметь дело, как бы это помягче сказать, с падшими женщинами.

Ничего не ответив, Джози встала и направилась к двери.

— Только, пожалуйста, не вздумайте снова с криками убегать из моей комнаты в притворном ужасе! — воскликнул Кэллахен. — Не дай бог, ваш верный страж Любина подумает, что я пытался соблазнить вас. Тогда мне несдобровать.

— Позвольте мне кое-что уточнить, Кэллахен. — Когда Джози повернулась к нему, ее глаза метали молнии. — Во-первых, падшие женщины редко становятся такими по собственной воле, во-вторых, я вовсе не собиралась кричать, и в-третьих, я ни одному мужчине не позволю себя соблазнить, вам это понятно?

Кэллахен поднял руки кверху:

— Все, сдаюсь. И все же я уверен, что обязательно найдется достойный мужчина, который доберется до вашей накрахмаленной нижней юбки.

— К вашему сведению, я не крахмалю свои юбки, — невозмутимо ответила Джози, решив, что на этот раз ему не удастся заставить ее потерять самообладание. — И к тому же когда-то давно я поклялась себе, что скорее съем жабу, чем позволю мужчине дотронуться до себя.

— Да, жабами питаться мне еще не приходилось, но могу вас заверить, что в моей жизни были моменты, когда я бы с радостью проглотил парочку просто потому, что ничего больше не было.

После некоторого молчания, когда они обдумывали слова друг друга, Кэллахен сказал:

— Мне очень нравится спать на вашей кровати. Я постоянно чувствую ваш запах.

Джози удивленно посмотрела на него.

— От вас пахнет цветами и солнечным светом, — добавил он, улыбаясь.

— Это всего лишь запах мыла, — смутившись, ответила Джози.

— Ни одно мыло не может так восхитительно пахнуть, — возразил Кэллахен. И уже серьезно добавил: — Что бы ни случилось, Джози, знайте, что я очень признателен вам за все, что вы для меня делаете. В жизни мне встречалось не так много людей, которые бы обо мне заботились, и я очень ценю вашу помощь.

Что-то подсказало Джози, что именно сейчас она видит перед собой настоящего Кэллахена, мягкого и искреннего. Его признательность тронула ее до глубины души, и, немного смущаясь, она тихо ответила:

— Это всего лишь моя работа.

— Нет, это ваша душа, — возразил Симc.

Джози видела, как он внимательно смотрит на нее, ощутила возникающее между ними притяжение. И все же она хотела, чтобы между ними сохранились чисто деловые отношения, ничего личного.

Чтобы разрушить интимность момента, Джози отвернулась от Кэллахена и отошла к окну. Пока она смотрела на далекие холмы, ей вдруг в голову пришла мысль, что уже скоро настанет день, когда у Симса будет достаточно сил, чтобы покинуть ее дом, и, скорее всего, больше они не встретятся. Отогнав грустные мысли, Джози обратилась к своему пациенту:

— Кэллахен, вам нравится моя комната?

Он внимательно оглядел ее светлую опрятную спальню с небольшим побеленным камином в углу и индейскими циновками на полу.

— У вас вообще очень необычный дом. В Вайоминге почти нет домов из глины и песчаника, тут народ предпочитает строить из дерева. А такие дома, как ваш, я видел в Нью-Мексико.

— У нас в долине с трудом найдешь деревья для постройки дома. Большую часть их вырубили, когда проводили Тихоокеанскую железную дорогу, а то, что осталось, растащили окрестные фермеры. Зато песчаника и глины здесь предостаточно, и поэтому мой отец построил дом буквально из того, что валялось под ногами.

Кэллахен задумчиво смотрел на нее.

— Кстати, ваша комната меня тоже удивила, мисс Миллер. Она подходит скорее мужчине, такая строгая, без всяких излишеств и дурацких безделушек.

— Мне нравится эта простота, тут я чувствую себя уверенно и свободно. Поэтому-то я и люблю эти места, вообще Вайоминг, его простую, строгую красоту. Здесь, как нигде, я могу ощущать себя свободной.

— Мне самому, очень нравится Вайоминг. И я думаю, вы любите здешние края, потому что с вашей прямотой и откровенностью вы чувствуете себя тут своей.

Девушка поразилась, как хорошо ее понимает этот человек, с которым она познакомилась совсем недавно.

— Да, вы правы, простота этой земли близка мне, я и сама такая, — ответила она.

А вот тут Симc мог бы с ней поспорить, чем-чем, а уж простотой Джози Миллер точно не отличалась. Давно уже ни одна женщина не интересовала его так, как Джози. Последнее время он постоянно думал о ней и ужасно злился на себя за это. Сейчас его должна интересовать только судьба Бена, а он забивает себе голову мыслями об этой девчонке. Правда, для поисков брата ему понадобится много сил, и если мисс Миллер позволит ему показать ей, что значит быть настоящей женщиной, это наверняка ускорит его выздоровление. Примерно так рассуждал Кэллахен, но он не собирался пока делиться с ней своими мыслями.

— Вы с рождения живете здесь? — задал он следующий вопрос.

— Нет, до десяти лет я жила совсем в другом месте, к востоку отсюда.

— Я тоже. А что заставило вас переехать?

— Это долгая история. — Джози растерялась, не зная, стоит ли ему об этом рассказывать. Интересно, что он скажет, узнав, как на самом деле обстоят дела. Его всего лишь обвинили в том, что он вор, а она действительно когда-то была воровкой.


Раненый споткнулся и упал на колени. У него не было больше сил двигаться вперед. Солнце палило немилосердно, и несчастный чувствовал, как его разгоряченная голова раскалывается на части от невыносимой боли.

— Я должен идти вперед, я должен… — пробормотал раненый, но, как ни старался, не мог вспомнить ни кто он, ни как здесь очутился. Прошла, казалось, уже целая вечность с тех пор, как он очнулся и, открыв глаза, обнаружил неподалеку от себя стервятника, который с нетерпением поджидал, когда же можно будет поживиться свежей падалью. Увидев, что человек открыл глаза и пошевелился, птица улетела прочь с недовольным криком. Некоторое время мужчина лежал неподвижно, но скоро нестерпимая жажда заставила его подняться и отправиться на поиски воды. Он едва держался на ногах и не смог бы уйти далеко, но, по счастью, нашел поблизости небольшой источник и с жадностью припал к нему пересохшими, потрескавшимися губами. Он чувствовал, как с каждым глотком живительной влаги в него вливаются силы. Утолив жажду и поднявшись на ноги, раненый огляделся. Вокруг расстилалась бескрайняя прерия. Он не знал, куда ему идти, и побрел наугад. Каждый шаг давался ему с огромным трудом, ноги то и дело подгибались, и бедняга падал на землю, но каждый раз какая-то неведомая сила заставляла его подниматься и продолжать свой путь. Как ни странно, он совсем не ощущал голода. Сейчас в целом мире для него существовала лишь эта испепеляющая жара да еще непреодолимое стремление двигаться вперед, чтобы выжить.

Он не знал, сколько брел так, тяжело дыша и отирая со лба пот, заливавший глаза, когда впереди показался небольшой холм, и он поплелся к нему в надежде хоть немного передохнуть, укрывшись в его тени. Приблизившись, он услышал доносящийся из-за холма женский голос:

— Черт тебя побери, ты не сможешь мне помешать, я все равно доберусь туда.

Не веря своим ушам, раненый из последних сил бросился к тому месту, откуда доносился голос. Но внезапно перед глазами у него закружились черные точки, и, споткнувшись, он упал, теряя сознание.

Вновь придя в себя, он увидел склонившуюся над ним женщину, которая, заметив, что он открыл глаза, ласково произнесла:

— Джакоб, как хорошо, что ты очнулся.


В очередной раз осмотрев Кэллахена, Джози с тревогой поняла, что его раны затягиваются слишком медленно. Покопавшись в медицинских книгах доктора Энни, девушка отыскала рецепт мази, которая должна была ему помочь. Достав немного пороха из ящика Дэна, она смешала его с уксусом, который раздобыла на кухне у Любины. В итоге у нее получилась темно-коричневая масса с отвратительным запахом. Джози ни разу не видела, чтобы ее приемная мать использовала это средство, но ничего лучше она придумать не смогла. Собрав все свои медицинские принадлежности и захватив новую мазь, Джози направилась в комнату к своему пациенту. В дверях она столкнулась с Любиной, которая выходила от него.

— Мисс Джози, я относила ему еду, — сказал; служанка, показывая пустую миску.

— Он что, все съел? — изумилась Джози, отлична зная, что до этого он ел очень неохотно.

— Да, все съел, а теперь спит. Скажу вам, сеньорита, он все еще очень плох. Дай ему волю, он вообще бы ничего не ел. Но я нашла способ, как заставит его. — Любина с гордостью смотрела на свою хозяйку.

— Что ж ты придумала? — недоумевая, спросил девушка.

— Я просто пообещала ему, что, если он все не съест, я запихну остатки фасоли ему в задницу, — ответила Любина с невинной улыбкой.

Джози расхохоталась, представив, какое у Кэллахена было лицо, когда Любина говорила это ему.

— Господи, Любина, — с улыбкой сказала Джози, — с тобой не соскучишься, это уж точно.

— Сеньорита, я, конечно, ни за что бы так не сделала, но он-то об этом не знал, вот и съел все как миленький. Вам не стоит ему доверять, мисс Джози, — уже серьезно добавила служанка. — Он слишком уж привлекательный, этот дьявол. Для такой молоденькой сеньориты, как вы, он может быть опасен.

Ничего не ответив, Джози зашла в комнату Кэллахена. Подойдя к его кровати, девушка задумчиво поглядела на него. А ведь Любина права, он чертовски привлекателен, и хотя служанка упорно продолжает называть его дьяволом, Джози не составило труда понять, что и ту он уже очаровал.

Глаза Кэллахена были закрыты, казалось, он крепко спал. Джози так хотелось, чтобы он не проснулся, пока она будет смазывать ему раны. Сняв с него простыню, девушка подумала, что ей нужно наконец подыскать ему какую-нибудь одежду. Конечно, это изрядно осложнит уход за ним, но тогда ей не придется каждый раз убеждать себя, что он для нее лишь обычный пациент и его нагота оставляет ее равнодушной.

Сколько ей уже приходилось менять ему повязки, но всякий раз, как она доходила до раны в паху, ее пальцы начинали предательски дрожать, а лицо вспыхивало от смущения. Хорошо хоть сегодня он не видит ее волнения. Она начала аккуратно снимать старый бинт, когда он вдруг открыл глаза и сказал:

— Поосторожней, крошка.

От неожиданности Джози отпрянула от него, едва не опрокинув миску с горячей водой.

— Не делайте больше так! — с возмущением воскликнула она.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15