Еще меньше это напоминало вечера с дядюшкой Джонасом. За игрой он улыбался ее попыткам подражать взрослой и рассказывал длинные истории из своей солдатской жизни. Сегодня она играла на деньги, причем чужие. Да еще в непристойном месте. Играла с незнакомым, подозрительным мужчиной, отнюдь не джентльменом, в чем она успела убедиться. Подстерегающий взгл -яд этого человека ничего не пропускал и ничего не открывал. Да, это становилось опасной затеей, но сейчас было не до раздумий. В ее планы не входил проигрыш.
Он сделал вид что не заметил, когда мисс Элси подкралась сзади и начала массировать ему плечи. Лорел это шокировало и раздражало. Как он мог такое позволить, сидя за одним столом с леди? Но тут она подумала с мрачной усмешкой, что подобные заведения посещают именно такие типы, как он. Совершенно очевидно, что не ради чашечки кофе он вошел сегодня в пресловутую малиновую дверь.
— Я ищу одного полковника.
— В Чарлстоне их полно, — нетерпеливо ответила она. Напряжение достигло предела.
— Итак, что вы собираетесь делать, мистер Тейт? С задумчивым видом он перебрал свои карты.
— Решение непростое, — произнес он. — С одной стороны, я не хочу одолжений от леди. С другой — едва ли справедливо не дать вам шанс вернуть мне мою ставку. Так почему бы не облегчить вам эту задачу? Я ровняю ваши двадцать пять. — Он подтолкнул к середине стола стопку монет. — И добавляю еще пять.
У Лорел перехватило дыхание. Если она проиграет, то потеряет лишь одолженные ей деньги. Если продолжит, то…
— Кажется, фамилия этого полковника Айк. Может быть, она вспомнит? Но Лорел была слишком увлечена игрой и рассеянно ответила:
— Нет, не знаю такого.
Лорел перебрала свои карты, посмотрела на деньги посередине стола. Подсчитала, избегая встречаться взглядом с Сетом, и приняла наконец решение.
— Давайте упростим игру, мистер Тейт, — вежливо сказала она и поставила на кон пятидесятидолларовый слиток.
Лорел встретила его взгляд без тени волнения. Сет, видимо, тоже произвел подсчет, не переставая при этом улыбаться.
— Да, это действительно очень просто. — Он сравнял ставку. — Пятьдесят долларов в случае проигрыша.
— Но сто, если я выиграю. — Улыбаясь, она выложила на стол пять карт одной масти, идущих по старшинству. — Флешь-рояль. Вот когда игра становится по-настоящему интересной. Не правда ли, мистер, Тейт?
На лице Сета не дрогнул ни единый мускул. Взгляд оставался ленивым, чуть настороженным. Губы кривились в усмешке.
— Так я и думал. Догадался, когда вы установили правила. Я сам поступил бы так же.
— Мои поздравления, мэм. Никогда не встречал таких ловких игроков.
Кровь прилила к щекам Лорел. Она лишилась на миг дара речи, а когда заговорила, голос ее срывался от ярости.
Сердце Лорел отчаянно билось, руки дрожали. Ценой невероятных усилий она сохранила самообладание и, вцепившись пальцами в крышку стола, встретила его взгляд.
— Сэр, — сказала она твердо, — низость ваших обвинений не стоит даже презрения. Я не собираюсь опускаться до оправданий. Мы договорились о правилах с самого начала. Возьмите деньги, которые дали мне в долг, и отдайте мой выигрыш.
Он усмехнулся, глядя на нее с нескрываемым восхищением.
— Да, леди, у вас крепкие нервы. Можете мне поверить.
Лорел резким, нетерпеливым движением потянулась за лежавшими на столе деньгами.
— Еще минуту, если не возражаете.
Лорел заметила, как бегают у мисс Элси глаза. Лорел снова опустилась на стул, ощутив приступ дурноты. Сет выложил свои карты.
— Четыре туза, — сказал он спокойно. — Думаю, это старше, чем флешь-рояль.
Лорел побледнела, ее словно парализовало.
— Но это невозможно. Он улыбнулся:
— Я сказал «один из лучших». Меня учил мастер. Времена, как говаривал полковник, меняются, человек тоже должен меняться. Он обучал Сета разным способам выживания в любых обстоятельствах. Даже когда, рискуя жизнью, они с оружием в руках грабили поезда. Полковник не раз говорил, что есть вещи и поинтереснее, но Сет Тейт любил эту полную опасностей жизнь и был чужд цивилизации. Правда, полковник заставил его научиться читать и писать и привил ему хорошие манеры. Сет считал, что должен драться за свои права. Причем делал это весело, не раздумывая. Он помнил, как двадцать с лишним лет назад полковник и Огастес Синклер сбежали с несколькими тысячами долларов в золотых слитках.
«Чудо, просто чудо», — сказал тогда полковник. Эти слова, полные восторга, до сих пор звучали в ушах Сета.
"Итак, мы со стариной Огастесом влезли в вагон, вышвырнули охрану и нашли кучу золота, которым янки собирались платить своим людям. Мы взяли его и ни разу не пожалели об этом.
Не более десяти миль отделяло нас от Чайнатри. Мы собирались спрятать нашу добычу там, в семье Огастеса.
Но нас подстерегли стрелки. Золото было у Огастеса, а я пытался задержать их, чтобы он мог уйти подальше. До конца войны я просидел в заключении в крепости у янки.
Огастесу все же удалось удрать. Говорили, что он снова присоединился к полку. Три недели спустя он погиб, так и не разыскав меня. Где он спрятал золото, я не знал.
После войны я снова побывал в Чайнатри, но город был сожжен. Семья Огастеса бежала на юг. В те времена Чарлстон был не самым лучшим местом для бывшего повстанца. У меня начались неприятности, и я уехал на Запад, но мысль вернуться меня не покидает. Я знаю, золото там. Оно ждет меня… "
Грубый смех мисс Элси вернул Сета к действительности.
— Похоже, детка, тебе сегодня просто не везет. Может, ты наконец поймешь, что тебе лучше сидеть дома?
Лорел вскочила из-за стола, ослепленная злостью, собираясь уйти.
Она обернулась. Глаза ее пылали гневом. Руки были сжаты в кулаки. Ногти до боли впивались в ладони. Сет собрал со стола монеты и сказал:
— По-моему, вы должны мне пятьдесят долларов.
— Я ничего вам не должна, сэр. Вы играли нечестно.
— Я играл по тем правилам, что и все остальные здесь, — справедливо напомнил он.
— У меня нет денег, — сухо сказала Лорел. — Вы знали это с самого начала.
Сет изобразил глубокую задумчивость.
— Да, правда, какая досада. Но должны же вы мне вернуть долг! Надо придумать, как это сделать.
Это было уже слишком. У Лорел сильно кружилась голова. Хорошо бы набраться храбрости и плюнуть ему в лицо. Она подобрала юбки и, не проронив ни слова, направилась к задней двери.
Мисс Элси все еще усмехалась.
— Вы мне нравитесь, мистер.
Она пощекотала шею Сета, потом стала ее слегка поглаживать.
— Знаете что, — промурлыкала она, — заходите как-нибудь, мы сможем кое-чем порадовать вас здесь.
— Как вы заботливы, мадам.
Сет поднялся, снял шляпу со спинки стула.
— Ну а пока вот… — Он положил на стол два доллара серебром. — Спасибо, что позволили воспользоваться гостиной.
В этот момент он заметил лежавшие возле стула, где сидела Лорел, черные перчатки и поднял их, после чего повернулся к мисс Элси:
— Вы действительно вернули ее дяде долг? Я слышал ваш разговор.
— Не задавайте глупых вопросов. Шлюхи всегда возвращают долги, — она усмехнулась, — так же как игроки.
Сет тоже ухмыльнулся и, шлепнув перчатками по колену, вышел вслед за Лорел.
— Возвращайтесь скорее, слышите? — повторила свое приглашение мисс Элси.
— Непременно, — бросил он через плечо.
Глава 4
Сет оказался возле задней двери в тот момент, когда кто-то заворачивал за угол дома. Рука Сета потянулась за оружием. Проклятие, он вспомнил, что пистолета при нем нет. Спустившись в два прыжка по лестнице, он нашел Лорел Синклер, стоящую на коленях в грязи. Она не то стонала, не то рыдала.
Сет тронул ее за плечо. Лорел стала бить его по коленям.
— Не надо, — успокаивал ее Сет, защищаясь от сыпавшихся на него ударов, — я не причиню вам зла.
Когда к месту происшествия подоспела мисс Элси, Сет, оставив попытки утихомирить Лорел, бросился вдогонку за исчезнувшим за углом человеком, но через несколько минут вернулся. В Чарлстоне ни один дом не выходил на улицу. Любой разбойник мог перебежать сад, свернуть за угол и, оказавшись на улице, смешаться с толпой. Найти нападавшего было невозможно.
Мисс Элси хотела помочь Лорел подняться на ноги, но та ее оттолкнула, бормоча ругательства. Ничего, кроме злости, Лорел не испытывала к этой женщине, так же, впрочем, как и к Сету. Бледная, дрожащая, она пыталась отчистить платье от грязи. Шляпка съехала набок. Но ничего страшного с ней не случилось.
— Что произошло? — спросил Сет.
Говоря откровенно, Лорел и сама до конца не поняла. Она выскочила за дверь, прошла немного, и тут чьи-то грубые руки схватили ее и повалили на землю. Она до сих пор не могла прийти в себя от испуга.
— Я собиралась свернуть за угол, когда меня сбили с ног, — произнесла она. Голос ее дрогнул, и, не в силах владеть собой, она предпочла молчать, не показывая волнения этой омерзительной мисс Элси и высокомерному Тейту. Не хватало еще только заплакать.
— Вы хоть разглядели его? — спросил Сет.
— Не успела.
Продолжая чистить платье, Лорел мечтала лишь об одном: оказаться дома и забыть о том, что с ней случилось. Но прежде надо как-то унять дрожь в руках.
— Наверное, это был какой-то пьянчуга, уснувший здесь прошлой ночью, — бормотала мисс Элси. — Ты должна Бога благодарить, девочка! О чем ты думала, когда шла по задворкам борделя? Наверняка до смерти перепугала этого мерзавца. Ради Создателя! — обратилась она к Сету. — Будьте любезны, заберите ее отсюда, пока она не вляпалась еще в какую-нибудь историю. Сейчас ей самое время погреться возле камина.
Взмахнув надушенными юбками, мисс Элси повернулась и направилась к лестнице.
Как только она скрылась за дверью, Сет обернулся к Лорел. Та поправила шляпку, расправила складки на юбке. Теперь любой увидевший ее решил бы, что она вряд ли перенесла что-нибудь страшнее сильного порыва ветра.
Сет вынул из кармана перчатки и протянул Лорел:
— Вы их забыли.
— Благодарю вас.
Голос Лорел звучал спокойно, но, когда она натягивала перчатки, Сет заметил, как сильно дрожат у нее руки. Со смешанным чувством сострадания и восхищения Сет покачал головой:
— Вы, насколько я понимаю, провели отвратительное утро, леди?
На этот раз Лорел не собиралась язвить. Натянула перчатки и с усталым вздохом, глядя Сету в глаза, просто ответила:
— Да.
В этот миг она казалась такой ранимой и беззащитной, что у Сета защемило сердце. Ничего подобного он от нее не ожидал и даже не знал, что сказать и говорить ли вообще. Но минутная слабость у Лорел исчезла бесследно. Она сосредоточила все внимание на перчатках, словно устыдившись, что выдала свои чувства.
— Итак, — бодро сказала она, — благодарю за помощь, мистер Тейт, хоть и несколько запоздалую. Думаю, мне лучше пойти домой.
Душу Сета наполнил неудержимый восторг, которого он давно не испытывал. Перед Лорел Синклер не устоял бы ни один мужчина.
Идя в ногу с ней, он спросил:
— Вы ведь не станете падать в обморок, правда?
— Разумеется, нет! — заявила она. — Я никогда не падаю в обморок.
— И не плачете?
— И не плачу. От этого становится только хуже.
— Отлично, тем более что вы уже использовали мой носовой платок, когда я облил вас кофе, а второго у меня нет.
Лорел задержалась возле забора, быстро осмотрела улицу и повернулась к нему.
— Всего доброго, мистер Тейт, — твердо сказала она.
— Я провожу вас домой.
— Это нежелательно.
Он легко, но настойчиво взял ее под локоть.
— Я провожу вас, — повторил он не менее решительным тоном, чем она.
— Вы в своем уме? — Она попыталась высвободить руку. — Я не допущу, чтобы весь город увидел меня в вашем обществе! Ведь я совсем вас не знаю!
В голосе Лорел звучало неподдельное беспокойство, и она снова оглядела улицу, чем рассмешила Сета.
Мимо проехала упряжка волов. Лорел скрылась в тени, когда несколько дам с зонтиками от солнца, прошли по противоположной стороне улицы. Ни одна из них даже не оглянулась на Лорел и Тейта.
— Прошу вас, мистер Тейт, оставьте меня! — Глаза ее потемнели от раздражения. — Надеюсь, вы понимаете, что мне не следовало появляться с вами на людях. Вы не должны были настаивать.
— Но я не позволю вам возвращаться одной после всего случившегося, — спокойно ответил Сет.
Лорел хотела возразить, что сейчас не время и не место проявлять галантность. Что она совершенно невредима и не нуждается в защите. Стремление Сета изображать джентльмена, которым он не является, может лишь навредить ей. Настоящий мужчина сразу понял бы это. Но лицо Сета выражало упрямство, которое могло поспорить с ее собственным. Лорел, как и Сет, понимала, что чем дольше они будут стоять у забора, тем больше у них шансов быть замеченными кем-то из знакомых. Этого Лорел уже не вынесла бы. Во всяком случае, сегодня.
— Что ж, хорошо. — Она наконец вырвала руку. — Но ради всего святого возьмите хотя бы экипаж. Нас не должны видеть вместе.
Он запрокинул голову и рассмеялся, буквально ошеломив Лорел.
— Над чем вы смеетесь? — гневно спросила она.
— Над вами смеюсь. — Его глаза искрились весельем. — Вы двадцать минут играли со мной на деньги в борделе. А теперь беспокоитесь, что нас увидят вместе на улице.
Когда Сет отошел, Лорел проводила его испепеляющим взглядом и усмехнулась, но он этого, похоже, не заметил.
Сет быстро нашел закрытую коляску. Не слишком церемонясь, помог Лорел забраться внутрь. Она сказала вознице, куда ехать, откинулась на сиденье из грубой, потрескавшейся кожи, закрыла глаза и вздохнула с облегчением.
Ее волной захлестнула усталость. Дали себя знать события последних часов. На нее напали! Прямо здесь, на одной из улиц Чарлстона. Всю жизнь она ходила по городу без всяких опасений. Кто-то посмел подкрасться к ней, поднять на нее руку, применить насилие! Никогда еще с Лорел не случалось ничего подобного. Ни один мужчина не пытался ударить ее. Ее бил озноб, на душе стало тяжело от мучительных воспоминаний. Ведь ее едва не убили, могли изнасиловать! Только теперь она это поняла. Тело Лорел покрылось холодным, липким потом.
— Размышляете о своих прегрешениях, мисс Лорел? — насмешливо спросил Сет.
Глаза Лорел распахнулись. Поглощенная своими мыслями, она совершенно забыла, что не одна в коляске. Его голос вывел Лорел из задумчивости и вызвал новый приступ ярости.
— Если вы посмеете утверждать, что я вполне заслуживаю всего случившегося…
— Ну зачем же, мэм. У меня и в мыслях такого не было. Любой скажет, что вы добропорядочная женщина.
— Зато никто не скажет, что вы хорошо воспитаны, — сухо заметила Лорел, сложив на коленях руки. — Будь у вас хоть капля жалости, данной Господом всем живым тварям, вы поняли бы тогда, через что мне пришлось пройти, и хоть немного посочувствовали.
— Посочувствовал? — Казалось, это его позабавило. — Леди, вы умеете за себя постоять, я видел это собственными глазами. Я сочувствую человеку, которому пришлось бежать. Не удивлюсь, если он спасал свою жизнь.
Краска прилила к лицу Лорел. Она хотела съязвить и не находила слов.
От него веяло мужественной силой. Шляпа небрежно лежала на колене. Ноги были настолько длинными, что почти касались ее ног. Лорел не могла припомнить мужчины с такими длинными ногами. Воображение рисовало картины, от которых бешено забилось сердце.
Однако лицо Лорел оставалось непроницаемым, как и во время партии в покер. Легкая улыбка блуждала по губам. Сет словно прочел ее затаенные мысли. А может, сам думал о том же. Ведь таким, как он, наплевать на нравственность.
Лорел снова подумала о том, что уважающий себя мужчина не пошел бы в заведение мисс Элси. Да и вообще у человека с такими жесткими, холодными глазами не может быть добрых намерений. Только умалишенный может принять его издевку за человеколюбие. И потом, разве не Сет причина всех ее несчастий?
Сказанные им в следующий момент слова лишь утвердили Лорел в ее правоте. Пристально глядя на нее, он спросил:
— Что заставило вас, добропорядочную молодую леди, попрошайничать в публичном доме?
— Я не попрошайничала, — резко возразила Лорел. — Я пыталась получить долг. И это вам известно, вы ведь подслушивали под дверью.
Он пожал плечами:
— И все же что-то весьма серьезное привело вас в это заведение.
Лорел болезненно поморщилась и отвернулась к окну. Коляска двигалась невыносимо медленно, прокладывая себе путь среди других колясок, запрудивших улицы. Снаружи доносился запах навоза и мокрой земли.
— Угроза нищеты, мистер Тейт, — объяснила она, — достаточно серьезная причина.
Сет недоверчиво хмыкнул и заявил:
— Однако был более простой путь уладить проблемы, я в этом уверен.
— В самом деле? — не глядя на него, с вызовом спросила Лорел. — Может, скажете, какой?
— Вместо подачки вы могли бы попросить у мисс Элси работу, — ответил он после паузы.
Она вновь обратила на него полный негодования взгляд.
— Вы отвратительный, пошлый грубиян! — процедила Лорел сквозь зубы. — Не желаю больше слушать ваши оскорбления. Немедленно прикажите остановить коляску!
Он насмешливо улыбнулся:
— Нет, мэм, этого я делать не собираюсь. Я вас не оскорбил, просто сказал то, о чем вы думаете.
Застигнутая врасплох, она не произнесла больше ни слова. От этого типа можно услышать любую мерзость. Он не имеет ни малейшего понятия об уважении к леди. Но каждый раз почему-то оказывается прав.
Лорел вспомнила, что эта мысль промелькнула у нее в голове во время разговора с мисс Элси. Убегая из этого заведения, охваченная досадой, разве не думала она, что с ней будет, если положение семьи ухудшится. И наконец, разве не оценила она себя во время игры с — Сетом в пятьдесят долларов?
Она снова отвернулась к окну.
— Благодарю за заботу, мистер Тейт, — произнесла она с достоинством, — но вряд ли я сумею извлечь пользу из вашего совета.
Он рассмеялся. Громко и откровенно. И Лорел поняла, почему пуритане считали смех грехом. По ее телу побежали мурашки. От Сета исходила грубая животная сила. Лорел сжала кулаки и мысленно подхлестнула лошадей. Как затянулась эта ужасная поездка!
— Да, вряд ли вам подойдет такое занятие. А какую работу вы сочли бы достойной добропорядочной вдовы вроде вас?
Избежать этой беседы оказалось невозможным. Кроме того, в Лорел проснулось ее второе "я", из-за которого она всегда попадала в неприятности. И вот это ее "я" хотело продолжить разговор. Она все еще надеялась сказать Сету что-нибудь обидное, задеть его за живое, повергнуть в шок.
Глядя ему в лицо, она заговорила:
— Можно заняться шитьем или открыть пекарню. Склеивать разбитые фарфоровые вазы, как моя кузина Кэролайн. Писать бездарные акварели, которые покупают из жалости и вешают в кладовке. Шить я не умею, замесить тесто — тоже. А уж вазу я скорее разобью, чем склею. Это у меня лучше получается. И уж конечно, я совершенно не подхожу для той работы, которую может предложить мисс Элси. Я была замужем и сыта по горло. Так что тут вы абсолютно правы.
В его глазах мелькнула искорка удивления и тотчас погасла. Лорел едва успела ее заметить.
— Возможно, — отозвался он, — как к заработку вы отнеслись бы к этому иначе.
— Ха, не обольщайтесь, мистер Тейт. Каждая замужняя женщина делает это ради выгоды.
Лорел почувствовала, что краснеет, и отвернулась, успев, правда, заметить злорадное веселье в его взгляде. Камень, брошенный в Сета, угодил в нее. Боже милостивый, зачем только она согласилась сесть с ним в коляску?
Лорел приготовилась к новым унижениям. Этот человек уже неоднократно доказал, что нет на свете ни одного порока, не свойственного ему. Он испорчен до глубины души. Но Сет неожиданно сказал:
— Снимаю перед вами шляпу, миссис Синклер. Я восхищен. Вы отважились честно высказать то, что думаете.
Лорел снова повернулась к нему.
— Замечательно, — сказала она. — Единственное, что меня смущает, так это ваш повышенный интерес к моим финансовым делам. Полагаю, нам лучше прекратить этот разговор.
— Но вы остались мне должны. Помните?
От его дыхания в экипаже стало жарко. Каждый раз, бросая на Сета взгляд, Лорел замечала какую-нибудь деталь его внешности. Загорелую руку, широкие плечи, мускулистый торс. Вдруг она поняла, почему ей не по себе рядом с ним. При всей его грубости, неотесанности и жесткости во взгляде он был самым привлекательным мужчиной из всех, кого ей приходилось встречать.
Лорел судорожно сглотнула и попыталась расслабиться.
— Я уверена, — резко сказала она, — вы уже нашли предлог, чтобы заставить меня расплатиться с вами. Вы ведь знали, что у меня нет денег.
— Хотите расплатиться натурой? — Он слегка покачал головой. — Что ж, я думал об этом. Но признаться, ваши прелести вряд ли тянут на пятьдесят долларов.
Лорел собралась с силами, чтобы дать Сету достойный ответ, но в этот момент коляска остановилась. Сет открыл дверцу, и Лорел вышла из коляски, не приняв поданную им руку и не проронив ни слова.
Он расплатился с возницей и оглядел окрестности. Высокий дом из светлого камня выделялся на фоне других построек. От проезжей части его отделяла старинная кованая ограда, а от соседних участков — живая изгородь из цветущих магнолий. Тут и там валялась штукатурка, из-под облупившейся краски местами виднелись серые балки. Зато латунные дверные ручки сияли как новые и сад был ухожен. Калитка вела в просторный внутренний дворик, устроенный так, чтобы его продувало ветром. Но дома здесь лепились так близко друг к другу, что не приходилось надеяться даже на слабый сквознячок.
Сет удержал створку ворот, которые Лорел, войдя во двор, попыталась захлопнуть.
— Нет необходимости следовать за мной дальше, — сказала она.
— Меня это нисколько не затруднит, мэм, — ответил он, идя за ней в дом. Сет твердо решил до конца во всем разобраться.
В какой-то момент, когда они сидели в экипаже, и еще раньше, за игрой в покер, причина, по которой он разыскивал Лорел Синклер, потеряла всякое значение. Совершенно очевидно, что Лорел и ее семья были на грани нищеты. Едва ли они догадывались о существовании золота. Этот Огастес Синклер должен был как-то передать им золото. Но, войдя в дом, Сет сильно засомневался в этом.
В гостиной он впервые увидел то, что полковник называл «истинным аристократизмом».
Выцветшие ковры, потрепанные гардины. Осыпавшаяся лепнина, облупленные стены. Кружевные салфеточки прикрывают потертости на мебельной обивке. На спинке дивана синяя, с фиолетовым отливом, шаль. Потертый выцветший шелк и обтрепанные края хранят память о былом великолепии.
Сет подметил все это одним быстрым взглядом. Годы, прожитые вместе со старым солдатом, постоянный риск и опасность научили его наблюдательности. Но истинный смысл открывшейся Сету картины был глубже. Переступив порог дома, Сет узнал о Лорел Синклер больше, чем если бы она рассказывала ему о себе несколько часов кряду.
Каждая вещь была здесь на своем месте. Каждой дорожили и хранили ее как сокровище из поколения в поколение. Деревянная резьба потемнела, картины выгорели, зеркала покрылись трещинками. Но дух аристократизма сохранился, не подвластный переменам. Традиции остались незыблемыми. Сету казалось, что он попал на луну. Только сейчас он понял смысл слов «происхождение», «воспитание», «благородная кровь».
Лорел сняла перчатки и шляпку и резко повернулась к нему. Сет впервые обратил внимание на ее великолепные темные волосы. Казалось, в них плясали огоньки. Распущенные, они должны выглядеть потрясающе.
— Прекрасно, — сказала Лорел, — вы доставили меня домой в целости и сохранности. А теперь прошу вас исчезнуть, прежде…
Но было уже поздно. Из соседней комнаты донесся мелодичный голос:
— Лорел, это ты?
Второй, высокий, голос, похожий на колокольчик, произнес:
— Видишь, Каро, я говорила, что не стоит беспокоиться. С ней все в порядке и…
Обе женщины вошли в комнату и тут же замолчали, остановившись в дверях и переводя удивленные взгляды с Сета на Лорел.
Молоденькая девушка, заметно прихрамывая, подошла к Лорел:
— Лорел, дорогая, что с тобой произошло?! У тебя лицо и платье…
Вторая женщина, полная, средних лет, всплеснула руками:
— Какой ужас! Я это предчувствовала! И все из-за меня!
— Я в полном порядке, — поспешила заверить их Лорел, — Тетушка, только не надо обмороков.
— Боже, Лорел, что случилось?! Посмотри на себя. Я так беспокоилась, когда ты утром ушла.
— Уверяю вас, леди, нет ни малейшего повода для волнений. Миссис Лоутон… упала… но нисколько не пострадала, — сказал Сет, выходя вперед.
Его слова подействовали на женщин успокаивающе. Лорел с благодарностью посмотрела на него. Старшая из женщин на удивление быстро пришла в себя и остановила на незнакомце любопытный, настороженный взгляд. Девушка смотрела на него не так пристально, но тоже с интересом.
Лорел неохотно представила Сета:
— Это мистер Сет Тейт. Он проводил меня домой. Мистер Тейт, познакомьтесь с моей тетей Софи и кузиной Кэролайн.
Сет кивнул сначала Софи, а потом Кэролайн.
— Тейт? Мы знаем кого-нибудь из Тейтов? — спросила Софи.
Кэролайн подошла ближе. Теплая, приветливая улыбка осветила ее лицо, сделав его почти прекрасным.
— Мистер Тейт, как это любезно с вашей стороны — позаботиться о нашей дорогой Лорел. Добро пожаловать в наш дом.
Сет улыбнулся и мягко сказал:
— Это не составило мне никакого труда, мэм. Софи, припоминая, наморщила лоб:
— Уверена, мы знаем кого-то из Тейтов.
— Нет, — заявила Лорел резким тоном, — мистер Тейт не местный.
Кэролайн бросила на кузину обеспокоенный взгляд и повернулась к Сету:
— Вы прежде не бывали в Чарлстоне, мистер Тейт? Прошу вас, садитесь.
Сет взглянул на Лорел, со злорадством ожидая вспышки ее гнева, поскольку не собирался отказываться от приглашения. Но тут взгляд его упал на небольшой столик, заваленный всякими вещичками, где рядом с засушенным букетом цветов, расписным веером, шкатулкой с цветными бусинами, вышитой картинкой с барашками и парой очков в золотой оправе стояла фотография в резной золоченой рамке. На ней была красивая женщина в старомодном платье, а рядом привлекательной внешности мужчина. Сета заинтересовала фотография.
— Мистер Тейт? — окликнула его Кэролайн.
— Ну что же вы, мистер Тейт, — заговорила и тетушка Софи. — Боже, где моя вежливость? Присаживайтесь скорее и расскажите нам о себе. У нас так редко бывают гости из других мест. Лорел, сбегай на кухню и попроси Лейси подать лимонад.
— Благодарю вас, — сказал Сет, бросив взгляд на Лорел, — но мне пора идти.
— Да, конечно, — с облегчением произнесла Лорел. — Мы и так задержали мистера Тейта.
— Не будь невежливой, дорогая. Это самое меньшее, чем мы можем отплатить мистеру Тейту за его галантность.
Сет между тем взял со столика фотографию и стал ее рассматривать.
— Вижу, вам понравилась фотография мистера Брейди, — подходя, сказала Кэролайн, — она замечательная не правда ли? Тете Айрис она тоже очень нравилась. Она сделана перед самой войной.
Сет заставил себя оторваться от снимка и вежливо улыбнулся:
— Очень красивая пара. Кто это?
— Родители Лорел. Сфотографировались в день своего венчания.
Сет почувствовал на себе взгляд Лорел и попытался сохранить безучастный вид.
— Наверное, я должен нанести им визит.
— Мои родители умерли, — бросила Лорел.
— Жаль… И давно? — Голос его оставался бесстрастным.
Поразившая Сета нежность появилась на лице Лорел, когда она посмотрела на фотографию. Глаза выражали почтение и любовь.
— Мой отец погиб как герой, сражаясь за правое дело в жаркой битве, — сказала она с гордостью. — Я никогда его не видела. Мама так и не оправилась от горя и последовала за ним спустя всего несколько лет.
Кэролайн обняла кузину за плечи. Женщины молчали, охваченные печальными воспоминаниями, словно отдавая дань усопшим. Сет решил воспользоваться моментом.
— Тяжелая потеря, — печально произнес он, ставя фотографию на место, после чего обратился к Лорел: — Вас должно успокаивать, что ваш отец погиб во имя благородной цели.
Лорел с недоверием смотрела на Сета — он явно переигрывал. Но тетушка Софи, то и дело поднося к глазам платок, заявила:
— О, вы даже представить не можете, что это был за человек. Эти отвратительные янки причинили нам столько боли. Наш бедный Огастес пал на поле брани. Три дня мучился, прежде чем Господь забрал его к себе на небеса. Он написал Айрис письмо со смертного одра. — Прижав к лицу платок, Софи едва сдерживала рыдания, потом вдруг расправила плечи: — Что же, такова участь многих наших храбрых воинов и их семей!
Письмо. Мысль Сета напряженно заработала. Предсмертное письмо, возможно, признание… Но нет. Если бы он рассказал хоть что-то о золоте, едва бы эти женщины жили в полуразвалившемся доме, а Лорел стала бы выпрашивать у хозяйки публичного дома деньги, данные ей умершим в долг. И все же Огастес Синклер прожил достаточно, чтобы понять, что умрет, и наверняка оставил какое-нибудь послание.
Сет склонился к тетушке Софи и деланно искренним тоном сказал:
— Должно быть, вы многое выстрадали.
Софи кивнула. Казалось, эти беды случились не четверть века назад, а сегодня.
— Зачем разрушили особняк Пинкни? Его сожгли дотла. Дом простоял больше ста двадцати лет до прихода янки. Они не уважают ни историю, ни добрые нравы. Они сожгли даже церковь на Митинг-стрит и католическую церковь…