Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Другие правила

ModernLib.Net / Научная фантастика / Большаков Валерий / Другие правила - Чтение (стр. 27)
Автор: Большаков Валерий
Жанр: Научная фантастика

 

 


6

Деми — полукровка, метис.

7

Фульгурит — небольшая ветвистая трубочка из сплавленных песчинок, образующаяся при ударе молнии (или импульса лучемета).

8

Вахине — девушка, женщина (полинез.).

9

приветствие старшего по званию (суахили).

10

Это ты? (суахили)

11

Давненько не встречались! (суахили)

12

Bloody— «великое австралийское прилагательное», употребляется в значении «проклятый», «чертовски», в том числе и в хорошем смысле: «чертовски хорошая погода».Bloodygreat— чертовски здорово {англ.).

13

Осси — сокр. от англ. «австралиец».

14

Хапана — нет {суахили).

15

М'дами — мадам, госпожа {суахили).

16

Мзури сана — очень хорошо {суахили).

17

Мзее — обращение к пожилому человеку (суахили).

18

Ховеркрафт — судно на воздушной подушке.

19

МИК— монтажно-испытательный корпус.

20

Риф-флет (или рифовая платформа) — вершина кораллового атолла.

21

Ндегге мкубва — большие вертолеты (суахили).

22

Тембо — кокосовое вино.

23

Квахери, кампи! — До свидания, лагерь! (суахили)

24

Перак— особый вид прически у тибетских женщин.

25

Япуду (тибет.) — аналог о'кей.

26

Я ла! Мала! — Вверх! Вниз! Аналог «виры» и «майны» (тибет.).

27

Шифу — мастер (кит.).

28

Сяньшен — уважительное обращение к мужчине (кит.).

29

Гуллан — золотко (швед.).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27