Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный стипль-чез

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Задорожный Александр / Звездный стипль-чез - Чтение (стр. 5)
Автор: Задорожный Александр
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Со сводов падали камни, песок, обломки сталактитов. Все вокруг дрожало и трескалось. Рокот, доносящийся снизу, с каждым мгновением нарастал, подобно спускающейся с гор лавине.

Скайт с трудом отыскивал в поднявшейся пыли указательные стрелки на стенах, чтобы выбраться из этого пекла. В свете фонаря, как метеоры, мелькали падающие сверху камни. Несколько раз Уорнеру чудилось, что он заблудился, но всякий раз тут же снова находил указатель на стене. Когда стало казаться, что пещера никогда не кончится и Скайту придется остаться в ней навечно, он вдруг увидел свет от лампочки в кабине лифта.

Отбросив в сторону ставший лишней обузой фонарь, Скайт Уорнер побежал. Сталактиты, как огромные пики, падали с потолка пещеры вокруг Скайта. Все пространство наполнялось пылью и грохотом. Стены подземелья дрожали и трескались, угрожая с каждым мгновением обрушиться на голову.

С трудом преодолев последние метры по уходящему из-под ног полу, Скайт достиг шахты лифта и заскочил внутрь, закрыв за собой решетчатую дверь. Молясь, чтобы лифт работал, Уорнер нажал на кнопку подъема. Кабина заскрежетала и поползла вверх, откуда сыпался песок и падали мелкие камешки. Подъем, казалось, происходил целую вечность. Были моменты, когда лифт чуть не останавливался, застряв между этажами. Но всякий раз кабина, дернувшись, вновь двигалась вверх.

И вот долгожданный верхний уровень. Скайт Уорнер выскочил из кабины и под камнепадом рушившихся стен побежал в главный зал, где находились космические челноки — единственное средство спасения, оставшееся в такой безысходной ситуации. Оставив позади ряды металлических контейнеров с пиратской добычей, он выбежал в главный зал базы.

В мигающем свете прожекторов, готовых в любой момент погаснуть, перед глазами Уорнера предстала пустая стартовая площадка. Ни одного летательного аппарата. Весь персонал базы уже покинул опасную планету. Скайт остался один на один с разбушевавшейся стихией.

По стенам пещеры с хрустом ползли змеи трещин. Гигантская бронированная крыша, закрывавшая жерло вулкана, накренилась, открыв кусок ночного неба, и Скайт увидел звезды. Возможно, это были последние звезды, которые он видел в своей жизни.

Прожектора рассыпались снопом ослепительных искр и погасли. Окружающее пространство погрузилось в кромешную темноту, наполненную звуками преисподней. Словно демоны мрака устроили вокруг Скайта Уорнера свою дикую пляску, топая копытами ног, скрежеща зубами и дико воя в предвкушении добычи.

Огромный осколок скалы, оторвавшийся от стены, упал в бочки с горючим у противоположной стены. Вспыхнуло пламя, ослепив яркой вспышкой смирившегося со своей судьбой Скайта Уорнера и влетевший в этот момент внутрь пещеры космический истребитель. Красные всполохи пламени горящего топлива отражались от зеркального купола кабины пилота. На черных крыльях стабилизаторов вытянутой, как стрела, машины красовались череп и кости с надписью «Валрус».

По стенам пещеры бегали черные тени. Все рушилось и падало. Сыпали искрами рвущиеся силовые кабели, провода. Скрипели, изгибаясь, трубы и лопались под тяжестью рушившихся сводов пещеры. Взрывалось оборудование. Скала крошилась, как леденец на зубах великана, низвергая вниз потоки камней и пыли. Под ногами что-то грохотало и ревело, подобно дикому слону, попавшему в ловушку, которая вот-вот должна рухнуть под его могучим напором.

Скайт Уорнер бросился к спасительной машине — это была его последняя надежда. Пилот заметил бегущего к нему Скайта и, развернув машину, подлетел навстречу. — Не выпуская шасси, истребитель завис в полуметре над поверхностью. Скайт в два прыжка оказался рядом и взобрался на гладкий стальной корпус боевого космического истребителя. Стеклянный купол, закрывающий кабину пилота, поднялся, и Скайт увидел Дерка Улиткинса.

— Залезай, твою мать! — заорал на Скайта первый пилот Браена Глума…

Но это было лишнее, Уорнер и сам, не мешкая, уже впрыгивал в свободное кресло штурмана. Пока он застегивал ремни безопасности, Дерк Улиткинс закрыл кабину и помчался прочь из этого пекла, в который превратилась их собственная база.

Дерк стремительно направил истребитель в южный проход, через который он проник внутрь, но в этот момент внизу что-то загрохотало, скала затряслась еще сильнее, и огромный кусок базальта завалил своей многотонной массой этот проход. Заложив крутой вираж, чтобы не разбиться о внезапно возникшее препятствие, Дерк Улиткинс направил машину к западным воротам. Но и там вместо тоннеля можно было рассмотреть лишь беспорядочное нагромождение скал.

Лавируя между камней, рушившихся сверху, Дерк попытался выскользнуть из западни через восточный выход, но и там произошел обвал, засыпавший тоннель.

В кромешной темноте, освещаемой лишь электрическими вспышками вышедшей из строя аппаратуры и всполохами горящего топлива, под камнепадом, в пыли Дерк Улиткинс, ориентируясь только по приборам, повел свой истребитель в последний северный тоннель.

Стараясь не врезаться в стену ходящего ходуном тоннеля, Дерк Улиткинс увеличил скорость, чтобы скорее покинуть это гиблое место, как перед самым выходом возникли стальные ворота, закрывающие проход.

— Даешь! — заорал Дерк и нажал на гашетки пуска ракет.

Истребитель вырвался наружу вместе с огненным взрывом, разнесшим преграду в клочья, и помчался навстречу звездам.

Вулкан, в котором находилась база Браена Глума, ожил. Мощный взрыв разрушил стены. Стальную многотонную крышку, закрывавшую жерло, взрывной волной откинуло на неимоверную высоту. Из всех отверстий повалил дым и пепел. Жерло вулкана выплюнуло вверх фонтан горящей нефти из подземного озера, а затем огненным потоком потекла раскаленная лава.

Со всей планетой творилось что-то страшное. Оживали вулканы, возникали гигантские проломы в земной коре, откуда выплескивались на поверхность огненные реки. Полыхали лесные пожары. Океаны бурлили, обрушивая на берега цунами. Со дна подымались столбы пара. Гейзеры били до самых облаков.

Но и в ближайшем космосе не все было спокойно. Пояс астероидов, до этого момента мирно и монотонно вращавшийся по стабильной орбите, нарушил свое равномерное движение. Астероиды сошли со своих орбит и, сталкиваясь друг с другом, стали падать на планету Дран. Потрясающей силы взрывы заполнили всю поверхность.

Планета, как и много миллионов лет назад, снова превратилась в ад. Все живое, населившее ее за эти годы, гибло в огне. Атмосфера наполнилась гарью и пеплом, выбрасываемым взрывами от падений астероидов и взбесившимися вулканами.

Дерк Улиткинс целенаправленно вел истребитель к звездолету, уверенно маневрируя средь хаоса метеоритов и астероидов. «Валрус» уже покинул док, находящийся на одном из самых больших астероидов кольца планеты Дран. Это было сделано вовремя, так как минутой позже в то место, где только что швартовался звездолет, ударил огромный метеорит и разнес все на мелкие куски.

Сейчас же космический корабль под командой второго помощника капитана Дела Бакстера осторожно прокладывал себе путь в открытый космос, свободный от смертоносных камней и скал, в хаосе носящихся в окружающем корабль пространстве. Изредка открывали огонь его бортовые лазерные пушки, уничтожая приближающуюся опасность. Метеорит вспыхивал яркой огненной вспышкой и исчезал, распадаясь на атомы в мощном лазерном излучении новейших пушек пиратского звездолета.

К счастью для Дерка и Скайта, на «Валрусе» были опытные канониры, и они легко могли отличить космический истребитель от метеорита.

Серая громада звездолета, отливающая в лучах звезды металлическим блеском бронированных бортов, ощетинившихся стволами пушек и лазеров, наращивая скорость, уходила прочь из опасного места, подальше от гибнущей планеты с ее ставшим смертельным поясом астероидов.

Дерк Улиткинс подвел свой истребитель к самому борту звездолета, под защиту его пушек, и пошел параллельным курсом, так как входной шлюз для челночных кораблей оказался задраен.

— Отец, Отец — это Блудный сын, — произнес в микрофон свои позывные Дерк Улиткинс. — Прошу разрешения на стыковку.

В этот момент ближайшая от истребителя Дерка лазерная установка звездолета выплеснула ослепительно белый луч огня. Невдалеке, затмевая собой все звезды космоса, возник огненный шар взрыва. По инерции огонь несся в безвоздушном пространстве прямо на крохотный истребитель, в котором сидели Скайт и Дерк.

— Три тысячи чертей и мерзких, грязных, отвратительных жаб! — выругался Дерк Улиткинс и рванул штурвал на себя.

Звезды над головой, безмятежно горящие белыми точками на черном фоне космоса, рванулись навстречу. Громада звездолета справа ушла вниз, словно провалившись в бездну. А Дерк перелетел над космическим кораблем «Валрус» на другую сторону и пристроился с противоположного борта, таким образом защищая себя от раскаленных газов уничтоженного метеорита.

— Отец, это Блудный сын. Открывай свой правый шлюз, недоносок! А не то я пошлю в твой борт пару термоядерных ракет!

— Открывайте, сучьи дети! — заорал Скайт Уорнер в свое переговорное устройство.

Только после этого в бронированном корпусе звездолета появилась расширяющаяся щель входного люка. Издали казалось, что в сером стальном корпусе появилось маленькое светящееся окошко. Но когда Дерк подвел к нему истребитель, то это расширяющееся окошко оказалось огромными бронированными воротами в большое, ярко освещенное помещение для малых космических кораблей.

Не дожидаясь, пока ворота откроются во всю ширь, Дерк, накренив машину на девяносто градусов, влетел в уже образовавшийся проход. Как только истребитель проник внутрь, ворота вновь стали закрываться.

Когда Дерк Улиткинс ловко пришвартовал истребитель в одной из специальных ячеек, где рядом стояло еще несколько точно таких же машин, ворота полностью закрылись. В помещение стал нагнетаться воздух. Красные огни на стенах сменились зелеными, уведомляя, что давление в норме и можно покинуть кабину.

— Дерк, я в рубку управления, — выскакивая из кабины истребителя, сказал Скайт Уорнер и побежал к большим металлическим дверям, ведущим через шлюз, на первую палубу. У самых дверей он остановился и, обернувшись к Улиткинсу, крикнул:

— Спасибо, Дерк, я твой должник! Корпус звездолета содрогнулся от залпа орудийных башен.

— Не стоит, — ответил Дерк, но Скайт уже скрылся за бронированной дверью. — Ты бы на моем месте сделал то же самое, — договорил Улиткинс, глядя туда, где только что стоял Скайт Уорнер.

В рубке управления кораблем — широком помещении с рядами мониторов, за которыми сидели младшие офицеры, цифровыми указателями, светящимися индикаторами и огромным обзорным стереоэкраном во всю стену, Скайта встретил встревоженный второй помощник капитана Дел Бакстер.

— Скайт, происходит что-то необъяснимое! Метеориты словно специально атакуют наш корабль! Один чуть не уничтожил истребитель Дерка Улиткинса. По монитору было отчетливо видно, как он изменил курс, чтобы попасть в вас!

Скайт опытным взглядом окинул показания приборов, диаграммы на мониторах.

— Необходимо выбираться из этого пекла. Двигатели на полную мощность! Приготовиться к гиперпрыжку! — отдал он четкие приказания присутствующим офицерам.

— Минуту, а где Браен Глум? — спросил штурман.

— Браен Глум мертв! — громко, чтобы услышали все присутствующие, ответил Скайт.

Сообщение о смерти капитана, человека, одно имя которого вселяло страх в сердца каждого, кто бы ни знал его, человека, который считался живым дьяволом, потрясло всех в рубке управления «Валруса». На мгновение воцарилась тишина, в которой было слышно лишь, как работают приборы и автоматика корабля, пищат звуковые сигналы и дрожат, запущенные на полную мощность двигательные установки в глубине стального корпуса.

Скайт выждал паузу, давая возможность присутствующим осознать и переварить услышанное.

— За работу, джентльмены! — наконец произнес он.

— Слушаюсь, капитан Уорнер, — ответил штурман, вновь поворачиваясь к своему монитору.

Другие офицеры беспрекословно взялись за свои обязанности. А Скайт Уорнер занял место капитана в центре, за главным пультом управления. Он и раньше сидел в этом мягком кожаном кресле, управляя звездолетом, но только сейчас он занял его как полноправный капитан. Странное ощущение нахлынуло на него. За бортами звездолета бушует смерть, подкрадываясь все ближе и ближе к кораблю, намереваясь вонзить свои каменные зубы в его корпус и собрать кровавую дань жизнями экипажа. И эта же смерть мгновение назад сделала его капитаном. Теперь он — Скайт Уорнер — стал капитаном звездолета «Валрус». Сможет ли он стать таким же лидером, за которым пойдут люди, каким был бесследно сгинувший на планете Дран Браен Глум?

— Полный вперед! — приказал он, вглядываясь в данные компьютера о плотности метеорного потока вокруг звездолета. — Орудия правого борта перенести огонь в носовой обзорный сектор!

— Капитан, генераторы гиперпрыжка на полной мощности! — сделал доклад энергетик.

— Нам не хватит места для разгона! — предупредил штурман.

— Старт по моей команде, — отреагировал Скайт Уорнер.

— Но мы не сможем набрать необходимую скорость! произнес Дел Бакстер.

— Всем орудиям перевести огонь в носовой сектор!

— У нас остались неприкрытые борта!

— Полный вперед!

— Это безумие!

— Орудия, залп!

Корпус звездолета вздрогнул.

— Капитан! Справа метеорит! Он летит прямо на нас?

— Полный вперед!

— Мы погибнем!

— Это единственный шанс остаться в живых!

— Капитан! Слева облако обломков!

— Полный вперед!

— Скорости для гиперпрыжка еще не достаточно, капитан!

— Твою мать, прямо по курсу скала! Что же это такое?!

— Орудия, залп!

Корпус звездолета вздрогнул.

— Полный вперед!

Со всех сторон к кораблю, пробивающему себе дорогу залпами мощных лазерных пушек, словно притягиваемые огромным магнитом, неслись все метеориты и астероиды ближайшего пространства, похожие на стаи кровожадных пираний. Огромные ледяные скалы, руководимые чьей-то злой волей, двигались наперерез курсу звездолета, пытаясь преградить ему путь и не дать, достигнув необходимой скорости, скрыться в гиперпространстве.

— Не проскочим, — затаив дыхание, произнес штурман.

— Черт, а я так и не успел бросить курить, — пробормотал энергетик, глядя, как в главном обзорном экране, сверкая на солнце ледяными острыми гранями, медленно вращаясь вокруг нескольких осей, наперерез курсу звездолета выплывает огромная скала астероида, в несколько сот раз превышающая своими размерами сам корабль.

Расстояние, разделяющее ее с кораблем, сокращалось с все возрастающей скоростью. Ледяная громада увеличивалась в размере, завораживая блеском своих хрустальных углов, проникая в сердца космическим холодом, подавляя надежду на спасение.

— Мы достигли необходимой скорости! — завопил штурман, когда лед заполнил собой почти весь главный экран.

— Прыжок! — нажимая тумблер гиперпривода, произнес Скайт Уорнер.

И в тот же миг лед исчез с экрана, исчезли звезды, планеты, солнце. Все погрузилось в кромешную черноту. «Валрус» вошел в гиперпространство и помчался прочь от сошедшего с ума мира планеты Дран.

Глава 1.9.

Система очистки и регенерации воздуха с трудом справлялась с табачным дымом, плотным облаком повисшим в рубке управления. Дерк Улиткинс всегда много курил, когда нервничал. Вот и сейчас он смолил одну сигарету за другой, пока Скайт искал, по одному ему известному признаку, логово Браена Глума на планете Гамма Мертвой Розы. Время шло, были пересмотрены сотни снимков различных скал, утесов, гор, а той единственной скалы, которая служила ориентиром, пока не было найдено.

Дерк постепенно терял надежду. На его лице читалось выражение уныния и тоски. Он то и дело вскакивал со своего пилотского кресла, в отчаянии вминал в пустую пивную банку, служащую пепельницей, очередную недокуренную сигарету и принимался нервно ходить от пульта управления до противоположной стены и обратно. Это сильно раздражало Скайта, который не мог сосредоточиться, и он тихо ругался сквозь зубы, что усугубляло и без того нервозную обстановку.

— Вот то, что нам нужно! — наконец воскликнул Скайт Уорнер, выводя на центральный экран изображение скалистого острова, чья гранитная глыба вздымалась прямо посреди широкой полноводной реки.

Своими очертаниями остров напоминал острие копья, а мутные воды реки, омывающие его, создавали иллюзию, что это копье пущено опытной рукой древнего воина и летит прямо вверх по течению. Это была самая широкая река во всем западном полушарии, и тянулась она почти через весь континент. Вдоль ее берегов раскинулись бескрайним зеленым ковром непроходимые джунгли. На слайде они выглядели как поверхность огромной зеленой губки, без единой проплешины или полянки — сплошной зеленый фон с небольшими, пологими неровностями, где скрытые под слоем тропического леса, находились заросшие овраги и впадины.

— Ты уверен, что это то самое место? — мгновенно ободрившись, задал вопрос Дерк Улиткинс, пристально всматриваясь в резкие очертания гранитных скал, которые подымались из тропических зарослей посреди мутной воды.

От апатии Дерка не осталось и следа. Он, словно пытаясь разглядеть сквозь толщу скал тайное логово, которое соорудил себе тут давным-давно Браен Глум, наклонился вперед и, прищурившись, искал хоть что-то, что указало бы на наличие в этом месте замаскированных сооружений.

— Ничего не видно. Ты точно думаешь, что это оно?

— Где ты найдешь второй такой остров, чтобы он находился посреди русла самой широкой реки и был единственной скалой в радиусе нескольких тысяч километров? — ответил вопросом на вопрос Скайт Уорнер. — Нет, Дерк, что бы, ты там ни говорил, а я уверен — это то самое место, которое мы с тобой ищем.

— Клянусь своими потрохами, у меня от этой мысли даже сводит живот, радостно заулыбавшись, произнес Дерк.

— Подожди радоваться. Мы еще не знаем, что нас там ждет.

— Так давай побыстрее узнаем это! Что зря тратить время на разговоры!

— Ты прав, Дерк. Спускаемся! Не за этим ли мы сюда прилетели, черт меня подери?! — И Скайт Уорнер принялся энергично манипулировать с кнопками на пульте управления, готовясь к торможению и входу в плотные слои атмосферы планеты.

Индикаторы на панели управления меняли цвета, перемигиваясь, словно гирлянды в новогоднюю ночь. Живописные картинки на главном экране с видами джунглей с орбиты сменились реальным изображением черного космического пространства с яркими холодными снежинками звезд. Сама планета выглядывала с боку экрана зелено-голубоватым шаром. Ее атмосфера с пеленой облаков создавала впечатление, что шар покрыт прозрачной глазурью, и у этой елочной игрушки, если хорошенько поискать, обязательно должна найтись ниточка, за которую шарик подвешен к огромной космической елке. А какой новый год без сказочных сюрпризов и подарков, спрятанных под елкой?

Скайт привел все системы звездолета в предпосадочный режим и накинул ремни безопасности. Дерк Улиткинс в соседнем кресле также пристегивал себя ремнями, возбужденно поглядывая на красные цифры обратного отсчета времени, оставшегося до торможения.

— Почему, когда надо, время ползет так медленно? — недовольно произнес Дерк.

Пошли последние секунды. В глубине корпуса загудела силовая установка. Корабль вздрогнул, и изображение на переднем обзорном экране стало двигаться. Звездный небосвод завертелся. Глазурированный шар планеты переместился вниз под днище корабля. Почувствовалось ускорение. Возникшая перегрузка стала вдавливать космонавтов в кресла.

Снова на экране возникла планета, но на этот раз она застилала собой все видимое пространство космоса от края до края и, увеличиваясь в размерах, с огромной скоростью неслась навстречу звездолету.

Корпус завибрировал, послышался вой — это корабль вошел в атмосферу. Чем глубже звездолет проникал в плотные слои, тем сильнее становилась тряска. Но вот торможение закончилось, и корабль перешел в режим атмосферного полета. Тряска прекратилась, а силовая установка сменила свой вой на равномерное гудение.

Внизу простиралось бескрайнее зеленое море непроходимых джунглей. Скайт Уорнер потянул штурвал влево, и впереди показалась блестящая лента могучей реки. Достигнув за несколько мгновений ее берегов, Скайт повел звездолет над ее руслом вверх по течению к чернеющим на горизонте гранитным скалам пиратского острова.

Звездолет летел над джунглями со сверхзвуковой скоростью, стрелой проносясь над могучими деревьями с широкими листьями. Их замшелые древние стволы огромной толщины, переплетенные сетью лиан и плющей, сотрясались от звуковой волны, следующей за инопланетным кораблем. Позади пролетевшего звездолета, из густых крон в воздух с гомоном подымались стаи перепуганных птиц, которые еще долго кружили над джунглями, оглашая всю округу своими пронзительными криками.

Скайт повел звездолет низко над рекой, по своей старой привычке заходя к острову со стороны солнца. Тень от машины стремительно скользила над ее мутными, зелеными волнами, где крокодилы, напуганные внезапным появлением огромной железной птицы, прятались, опускаясь на дно. В густых зарослях камышей по берегам испуганно кричали цапли. Водоплавающие птицы, неистово хлопая крыльями, начинали свой разбег, отталкиваясь перепончатыми лапами от поверхности воды, в то время как звездолет уже был далеко от них, оставив после себя лишь затихающий грохот двигателя.

Остров приближался. Скала, занимавшая две трети острова, была похожа на букву М. Скорее всего это была даже не одна, а две скалы, или одна, но с двумя одинаковыми вершинами, похожими друг на друга, как две капли воды. Очертания из красного гранита вздымались из густого зеленого леса, росшего у их основания. Ветви деревьев свешивались над водой, закрывая густой листвой линию берега, и бросали тень на мутные воды реки, омывающие остров Браена Глума.

Звездолет, управляемый опытной рукой Скайта Уорнера, сбросил скорость и стал кружить вокруг скалы, выбирая место для посадки. Рядом с тем местом, где две половины скалы сходились между собой, Уорнер заметил подходящую площадку. Там находился большой плоский камень, упавший давным-давно с вершины. Он имел идеально ровную поверхность и необходимые размеры, чтобы здесь можно было посадить средний звездолет. Внимательно осмотрев эту естественную площадку со всех сторон, Скайт решил, что именно им покойный Браен Глум пользовался в свое время в качестве космодрома для своего челнока.

— Дерк, мы на верном пути. Можешь рассмеяться мне в лицо, если я окажусь не прав, — сажая корабль, произнес Скайт Уорнер.

Звездолет надежно стоял на ровной каменной поверхности, упираясь в нее выдвижными опорами. Скайт заглушил двигатель и, отстегнув ремни безопасности, направился на первую палубу. Дерк Улиткинс последовал за ним, стараясь ни на шаг не отставать от своего товарища. Когда компаньоны проходили вдоль грузовых секций, заполненных ящиками с оружием, которые Скайт должен был доставить повстанцам на Фабиан, Дерк остановил Уорнера.

— Скайт, не кажется ли тебе, что нам не мешало бы сменить парализаторы на что-нибудь более подходящее для прогулки по незнакомой планете? — спросил он.

— Я уже сменил парализатор на бластер, — Скайт показал на рифленую рукоятку, торчащую из кобуры у него на боку. По глубокой насечке и фирменному знаку в центре рукоятки в виде орла, распростершего крылья и держащего в когтях буквы «D&T», Дерк Улиткинс узнал мегаваттный «Дум-Тум» и бессознательно облизал губы, — и считаю, что этого будет вполне достаточно для нашей вылазки.

— Но в джунглях могут оказаться дикие животные и еще черт знает что! Мне бы тоже не помешал «Дум-Тум», а то с парализатором много не сделаешь. Особенно если на тебя нападет какой-нибудь холоднокровный ящер, — запротестовал Дерк.

— Хорошо, — согласился Скайт Уорнер с доводами напарника. — Только второго «Дум-Тума» у меня нет. Выбери себе что-нибудь из того, что есть в этих ящиках. — С этими словами Скайт отодвинул в сторону одну из зарешеченных дверей, загораживающую проход в отсек со штабелями ящиков, выкрашенных в зеленый цвет и с нарисованными на боках белой краской кодами товара.

Улиткинс подошел к первому длинному ящику и, открыв два замка, откинул крышку. В специальных пазах там лежали десять короткоствольных автоматов, стреляющих разрывными пулями. Оружие было покрыто лаком черного, зеленого и коричневого оттенков. Дерк извлек один автомат и презрительно осмотрел его блестящий свежим лаком корпус, на котором было написано иностранными буквами слово «Cobra».

— Скайт, никогда бы не подумал, что ты торгуешь подделками. Это же барахло ничего общего не имеет с автоматом «Кобра». — Дерк бросил автомат обратно в ящик. — Их заклинит на второй же обойме!

— Я бизнесмен, а не вояка, — усмехнувшись, произнес Скайт. — Мне главное прибыль. А то, что эти автоматы после первой обоймы перестанут функционировать, меня мало волнует.

— А ты подумал о тех людях, кому предназначалось это оружие?

— За те деньги, которые мне платили повстанцы с Фабиана, они ничего лучшего все равно бы не купили. Я поступил честно по отношению к ним. За эти вот самые подделки, как ты выразился, благодаря тебе, Дерк, меня чуть не повесили. А теперь ты меня упрекаешь плохим качеством товара! Это безнравственно, товарищ генерал.

Дерк Улиткинс недовольно засопел, одернул генеральский мундир и принялся осматривать остальные ящики с оружием. В двух соседних оказались такие же автоматы, что и в первом. Дерк, лишь приподняв крышку и заметив надпись «Cobra», тут же захлопывал ее и принимался за осмотр следующего ящика. Наконец он обнаружил ящик с бластерами «Джамп». Вынув один из новеньких, блестящих пистолетов, Дерк придирчиво взвесил его на руке, прицелился в лампу и щелкнул курком.

— Если это бластер «Джамп», то я мэр Плобитауна!

— Бери, — усмехнувшись на шутку Дерка, посоветовал Скайт Уорнер, — все равно ничего лучшего в этом хламе ты не найдешь. Поверь мне.

Улиткинсу ничего не оставалось, как только согласиться со своим приятелем, к тому же Скайт знал товар гораздо лучше, чем он. И, еще раз придирчиво осмотрев свое новое оружие, Дерк засунул бластер себе в кобуру, заменив в ней парализатор.

— Скайт, из тебя получился отличный бизнесмен, — сказал Дерк. — А ведь раньше ты был приличным человеком. Кто бы мог подумать?

— Можно подумать, ты совсем не изменился, — огрызнулся Уорнер, направляясь к шлюзу.

— С возрастом в людях проявляются самые отрицательные свойства характера, — продолжал Дерк Улиткинс развивать свою мысль, — мелочность, жадность…

— Вот-вот — жадность. Это ты точно подметил. Только не забудь еще отметить предательство.

— Предательство — это следствие корысти.

— Хорошо сказано, Дерк, только настоящий циник может так высокопарно и надменно рассуждать о чести и достоинстве после того, как чуть не отправил собеседника на тот свет из-за сотни звонких монет.

— Из-за сотни я бы не стал мелочиться, — заметил Улиткинс.

— Сомневаюсь.

— Не будем понапрасну оскорблять друг друга, — предложил Дерк. — Время покажет, кто чего стоит.

— Согласен, — ответил Скайт, поворачивая ручку рубильника, открывающего автоматический люк корабля.

Заработал сервомеханизм, и широкая дверь грузового люка стала опускаться вниз. В образовавшееся отверстие ворвался свежий воздух незнакомого мира, пахнущий листвой, цветами и еще чем-то незнакомым, еле уловимым, что всегда присутствует на неизведанных планетах.

Тяжелая плита трапа ударилась о камень и замерла. Скайт и Дерк сошли по ней на поверхность, настороженно оглядываясь по сторонам, и остановились под жарким местным солнцем, висящим прямо над головой. В голубом небе плыли редкие белые облака. Из джунглей, поднимающихся зеленой стеной вокруг небольшого каменного плато, на котором приземлился звездолет, доносились пение птиц, крики животных и шум ветра в кронах деревьев. В воздухе парили большие, ярко раскрашенные стрекозы, гоняясь за разнообразными насекомыми. Они иногда проносились так близко, что было слышно, как шуршат их крылья.

— Довольно-таки милая планетка на первый взгляд, — произнес Улиткинс.

— Первое впечатление может быть обманчиво, — заметил Скайт.

Они отошли от корабля и направились в сторону поднимающейся из джунглей скалы. Ее красный гранит возвышался в ярких лучах солнца темным молчаливым исполином, и в такую жару, какая стояла сейчас, возникало желание скорее спрятаться в ее прохладную тень. Но до ее основания необходимо было еще преодолеть сотню метров сквозь переплетение веток деревьев, лиан и зарослей колючих кустов с маленькими беленькими цветочками на толстых стеблях, покрытых острыми шипами. Эти белые цветочки с душистым ароматом привлекали к себе тучи больших мохнатых пчел, роившихся над зарослями, похожими скорее всего на мотки колючей проволоки полосы препятствий, чем на растения.

Скайт Уорнер пошел вдоль края камня, где стоял звездолет, пытаясь отыскать подходящее место для того, чтобы спуститься вниз. Немного в стороне он заметил выдолбленные в камне ступеньки, ведущие к растрескавшейся от времени и местами заросшей травой бетонной дорожке. Дорожка уходила в джунгли в направлении скалы. Скайт обратил внимание Дерка на эти признаки присутствия человека:

— Мы на верном пути. И если удача не отвернется от нас, то максимум через пару часов в наших руках будет то, что мы ищем.

— Надеюсь, Скайт, на этот раз предчувствие тебя не обманет, — отозвался Дерк.

Компаньоны стали осторожно спускаться вниз по стершимся от времени и размытым дождями ступеням. Когда они оказались у начала дорожки, путь им преградили колючие ветви, свисавшие над дорогой от растущих по бокам кустов.

— Скайт, иди первым, — произнес Дерк, осматривая острые шипы. — У меня из одежды остался только этот генеральский мундир. Если я его порву, то мне будет нечего надеть. Не хочешь же ты, чтобы твой старый товарищ выглядел как оборванец.

— Отлично, ты каждый раз найдешь причину, чтобы увильнуть от неприятной работы. Помню, будучи еще пилотом у Браена Глума, ты всегда норовил отвертеться от дежурства по кораблю.

— Клевета. Я всегда выполнял возложенные на меня обязанности.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21