— Думаю, они изолируют все уровни, — произнесла Вероника. — Откуда им знать, что мы здесь…
— Здесь арсенал, — сказал Хойланд. — Внимание к особо важным объектам, конечно, будет повышенным… Нам нужно торопиться.
Они двинулись вдоль тоннеля и едва оставили позади похожий на раструб воронки выход в рабочую зону, как за их спинами с низким гудением опустилась вертикальная броневая плита.
— Дьявол! — выругался Рэнди.
— А чего вы ожидали, Хранитель? — Хойланд пожал плечами.
Маневрируя между замершими машинами, они пересекли опустевший сектор строительства. У больших двойных ворот арсенала их также встретили тишина и безлюдье.
— Там, внутри, — произнес Хойланд, — есть охрана, и, боюсь, с другой стороны на лифтах прибывает подкрепление.
— Тогда чего мы ждем? — Рэнди огляделся. — Вот бульдозер. Это не танк, но выбирать не приходится.
— Вероника, — Хойланд положил руку на плечо девушки, — вам лучше остаться здесь.
— Вот еще! Дайте мне пистолет.
— Охотно бы дал, но сейчас не время потакать дамским капризам. Вы нужны нам, мы не можем рисковать вами. И вы останетесь здесь.
Бросив на Хойланда сердитый взгляд, Вероника отошла в сторону. Пятеро забрались в кабину бульдозера, Хойланд запустил двигатель. Тяжелая машина с лязгом поползла к воротам. Нож бульдозера вышиб укрепленные створки, как картонные.
В арсенале было даже больше охранников, чем опасался Хойланд. Не получи они приказ во что бы то ни стало взять этих пятерых (шестерых, включая Веронику) живыми, положение было бы скверным. Но приказ существовал, и охранники стреляли по вползающему чудовищу весьма неуверенно. Вдобавок их ослепляли лучи включенных на бульдозере прожекторов, из-за которых хлестали ответные очереди штурмовых винтовок. Через несколько минут все было кончено: кого-то из охранников задели пули, другие попали под гусеницы, остальные отступили к лифтам и покинули арсенал.
— Скорее, — торопил Рэнди. — Сейчас сюда явится целая армия…
— Не явится, — сообщила подбежавшая Вероника.
— Почему?
— Я отключила питание лифтов.
— Молодец! — обрадованно воскликнул Рэнди.
— Сюда можно попасть не только на лифтах, — напомнил Хойланд. — Но времени у нас теперь немного больше…
Флетчер, Эванс и Волков шагали вдоль стеллажей с ящиками, в которых согласно маркировке были пистолеты, штурмовые винтовки, патроны, снаряженные магазины.
— Это не то, — бормотал Волков, — не то…
— Зато восстановим нашу боеготовность. — Флетчер открыл один из ящиков.
— Сюда! — позвал Эванс. Он обнаружил ящики со взрывчаткой и детонаторами для подземных взрывных работ.
— Да, это будет славный фейерверк для герра Мерца! — Волков удовлетворенно кивнул.
Вероника, Рэнди и Хойланд подошли к ним. Когда разбирали магазины к штурмовым винтовкам, Вероника сказала:
— Здесь, как раз над нами, проходят все основные коммуникации центра управления, все главные кабели. Когда вы взорвете арсенал, их уже вряд ли можно будет скоро восстановить. Тут так бабахнет, этажа три обрушится.
— А мы? — Рэнди взглянул на нее. — Тоже обрушимся?
— Мы спустимся на электростанцию. Пяти метров бетона тебе хватит для спокойствия?
— Но ведь там другие лифты?
— Да, огромные грузовые лифты.
— Их ты не могла отключить отсюда.
— Конечно, не могла! Они отключаются только наверху.
— Вот на них и прикатит армия.
— Отстань. С этим к мистеру Хойланду…
— Магистр Эванс, вам понадобится помощь, чтобы подготовить взрыв? — спросил Хойланд. Эванс отрицательно покачал головой. — Хорошо, тогда мы отправляемся на электростанцию. Там и посмотрим, как быть дальше.
Вероника провела их по коридору и указала на люк в полу. Волков налег на рычаг. Стальная плита полуметровой толщины медленно поднялась. Снизу ударили волны жара и адского грохота.
— Там, наверное, тоже охрана, — предположил Волков.
— Сейчас увидим. — Хойланд первым ступил на лестницу.
Громадный зал электростанции, освещенный призрачным красноватым светом, содрогался от рычания дизелей, получающих воздух с поверхности по системе трубопроводов. Между кожухами осей генераторных роторов были проложены металлические мостики, уходящие вдаль. Фермы опорных конструкций нависали над ними, сотни кабелей протягивались в различных направлениях, подмигивали красные и зеленые лампочки у распределительных щитов. Разговаривать здесь было нельзя — только кричать.
— Вероника, где лифты?! — заорал Хойланд, наклоняясь к уху девушки.
— Там, в дальнем конце!
Охраны не было видно. Впрочем, подумал Хойланд, зачем здесь охрана… Сюда же не доберешься иначе как на лифтах да через люк из арсенала. Тоннели-пандусы, видимо, перекрыты. И если они охраняли арсенал даже слишком хорошо (и не их вина, что безуспешно), о лифтах, надо полагать, позаботились… Но дежурные механики и электрики должны здесь быть? Не само же по себе все это крутится?
Хойланд на предельной громкости задал этот вопрос Веронике. Она кивнула и указала на расположенный посередине мостик. Хойланд зашагал вперед, остальные за ним.
Мостик привел их к большому распределительному щиту, над которым светилась схема силовых электролиний Фортресса. Возле пультов сидели, стояли и прохаживались человек десять в синих комбинезонах. Один из них заметил вооруженных людей, уцепился за телефонную трубку. Осталось неизвестным, как они ухитрялись говорить по телефонам в таком шуме, потому что автоматная очередь Хой-ланда сняла этот вопрос. Аппарат разлетелся на мелкие осколки.
Флетчер и Волков держали техников на прицеле. Хой-ланд осмотрелся, открыл угловую дверь, покрытую облупившейся бурой краской. За ней он увидел комнату-бункер с клепаными стенами. На столе возвышались термосы, поблескивали в свете унылой голой лампочки стаканы с недопитым кофе. Телефонный аппарат, стоявший на полке у двери, Хойланд отключил выстрелом. Затем он вышел и прокричал по-немецки:
— Те, кто хочет жить, — сюда! Кто не хочет — руки за голову и к перилам!
Первую опцию предпочли все, начисто проигнорировав вторую. Когда дежурный персонал станции набился в тесный-бункер, где было немного тише, чем снаружи, Хойланд задал вопрос:
— Кто из вас старший?
Вперед выступил пожилой человек с седой шевелюрой:
— Я. Инженер-энергетик Ганс Брукхард.
— Значит, вы отвечаете за всех. Попытка высунуть нос из этой комнаты наказывается смертью. Ясно?
Брукхард покорно кивнул. Волков остался охранять бункер снаружи, а Хойланд, Флетчер, Вероника и Рэнди вернулись в арсенал. Тишина и прохлада после жары и шума электростанции принесли несказанное облегчение всем четверым.
Эванс заканчивал свои приготовления.
— На станции все в порядке, — сообщил ему Хойланд.
— Почему вы так кричите?
Хойланд и впрямь по инерции говорил вдвое громче обычного.
— У вас все готово?
— Готово. Запускаю химический взрыватель с пятиминутным замедлением.
— Подождите. Нужно отнести вниз несколько ящиков со взрывчаткой.
— Зачем?
— Взорвем шахты грузовых лифтов. На плане был обозначен вход в бомбоубежища сорок первого уровня с электростанции. Если мы не уйдем этим путем, не знаю, как мы вообще это сделаем…
— Этот вход непросто будет открыть, — сказала Вероника.
— — Да, возможно, и там придется взрывать. Поэтому берите ящики, и вниз.
В тишине раздался резкий звонок. Эванс покосился на телефонный аппарат на стене. Звонок повторился.
— Ответить?
— Почему бы и нет? — сказал Хойланд, пожимая плечами.
Эванс снял трубку, послушал, потом протянул трубку Хойланду:
— Это Мерц. Он хочет поговорить с вами.
После секундного колебания Хойланд взял трубку.
— Слушаю.
— Кригер? Говорит Мерц. Вы совершаете очень большую ошибку…
— Да? Не думаю.
— У вас нет ни единого шанса.
— Разве? — Кригер кивнул Флетчеру, Веронике и Рэнди, сделал жест, означающий, чтобы они не тянули с переноской ящиков.
— Ну, если только в ваши планы не входит героическое самоубийство. Но ошибка не в том, Кригер. Это, если хотите, историческая ошибка. Две самые могущественные силы на Земле, и не только на Земле, — Дамеон и Орден Илиари — должны были с самого начала стать не противниками, а союзниками. Представьте, чего мы могли бы добиться вместе…
— Вы — уже ничего.
— Кригер!
Хойланд повесил трубку. Трое уже ушли с ящиками вниз. Эванс повернул винт внутри металлической коробочки, раздавил хрупкое стеклышко. Кислота закапала на проволоку, через пять минут она разъест ее. Эванс и Хойланд взяли ящики, спустились на станцию, закрыв за собой толстую броневую плиту люка.
За ревом дизелей взрыва они не услышали, но ощутили его. Это было похоже на одновременный удар по телу со всех сторон боксерскими грушами.
— Что теперь?! — прокричал Эванс.
— Отключаем энергоснабжение!
Они направились к бункеру. Волков жестом дал понять, что пленники ведут себя дисциплинированно. Хойланд открыл дверь.
— Господин Брукхард, — позвал он. — Идите сюда. Выпустив Брукхарда, он снова закрыл дверь и подвел инженера к распределительному щиту.
— Выключайте все генераторы.
Брукхард перекидывал рубильники, и светящиеся линии на схеме гасли. Вой постепенно стихал. Роторы вращались все медленнее, генераторы и дизели замирали. Впервые со времени запуска электростанции Фортресса в зале воцарилась тишина.
26
В кабинете Мерца кроме фон Хеппа появились Итцель и Профер. Доклады не оставляли иллюзий. Взорван арсенал, уничтожены коммуникации центра управления. Помимо всего остального, это привело еще и к утрате контроля над зенитными комплексами и оборонительными системами.
Лампы в кабинете мигнули и погасли, а потом затеплились слабым желтоватым светом.
— Что это? — Профер поднял глаза к потолку.
— Электростанция, — пояснил Итцель. — Они отключают силовые линии. К счастью, до резервных генераторов им не добраться.
— Альфред. — Голос Мерца звучал так тихо, что его едва расслышали. — Они ведь не смогут отключить грузовые лифты?
— Нет, оттуда это невозможно. Сейчас лифты наверху.
— Сколько человек мы можем одновременно доставить в лифтах на электростанцию?
— Учитывая мощность резервных генераторов — не более пяти человек в каждом лифте.
— Значит, двадцать… А их только пятеро.
— Но они в выгодной позиции, доктор Мерц. Они перестреляют немало наших людей сразу, как только откроются двери лифтов… Не разумнее ли подождать?
— Чего? Пока они уйдут тоннелями?
— Выходы блокированы.
— Я ни во что не верю, когда речь идет о них… Немедленно приступайте к подготовке операции. Раз связи нет, придется вам побегать…
— Но…
— Приказ ясен?
— Да, доктор Мерц.
— Идите.
Итцель и Профер ушли.
— Я тоже пойду, — сказал Мерц.
— Это безумие! — воскликнул фон Хепп.
— Нет. Там Кригер… А я — Амма Сол. И я найду, что ему противопоставить… Так или иначе, я должен быть там. Я не хочу, чтобы какой-нибудь герой пристрелил Кригера, да и остальных тоже.
— Что же, доктор, если вы идете, пойду и я.
— Зачем?
— Вас интересует Кригер, а меня — Вероника. Вы не можете запретить мне. Мерц пожал плечами:
— Воля ваша.
27
Они не успели подготовить шахты к взрыву. Створки дверей четырех грузовых лифтов раздвинулись одновременно. Автоматные очереди ударили изнутри кабин. Стреляли неприцельно, еще не видя куда, но низом вдоль пола, чтобы попадать только в ноги. Эвансу и Хойланду удалось ответным огнем поразить нескольких противников, но остальные разбежались по залу, укрываясь за кожухами генераторов. Волков успел заметить среди них Мерца! Он не мог его не узнать…
Флетчер поливал нападавших огнем с мостика над их головами. Упал один, другой… Третий не промахнулся.
Флетчер ощутил тупой удар в грудь, боль пронзила все тело. Сенатор выронил штурмовую винтовку и медленно осел на холодный металл.
Хойланд, Эванс и Рэнди сражались рука об руку, порой им приходилось вступать в рукопашную. Кровь покрывала их лица, руки, одежду — своя или чужая, разобрать было невозможно. Но они были живы, а врагов становилось все меньше.
Эванс стрелял из крайне неудобного положения в углу зала, куда его наконец загнали автоматные очереди. Он видел, как упал Флетчер на мостике, но пока не мог прорваться к нему на помощь. Зато его пуля раздробила череп того, кто секундой раньше попал в сенатора.
Волков стремительно шагал по залу среди громадных конструкций, стреляя в каждого противника, появлявшегося из-за какого-нибудь угла, с четвертьсекундной задержкой: прежде ему нужно было удостовериться, не Мерц ли это.
А Мерц стоял совсем близко от него, отделенный двумя прямоугольными блоками трансформаторов, с пистолетом в руке. В свою очередь он искал Кригера. Растерянная Вероника вылетела прямо на Мерца. Она была ранена в правую руку и безоружна: в свалке, из которой ей чудом удалось выбраться, она потеряла автомат.
Девушка испуганно замерла под направленным на нее стволом пистолета.
— Фройляйн фон Хепп, — поклонился Мерц. — Хорошо, что я вас встретил. Вы мне очень нужны…
Как загипнотизированная, девушка смотрела в черное дуло.
Выстрелы загрохотали откуда-то из-за спины Вероники; это стрелял Волков. Он увидел Мерца, он предвкушал последний разговор и казнь… Но на все это у него не было времени. Он спасал жизнь девушки, боясь, что Мерц вот-вот выстрелит.
Однако в эту секунду Мерца окутала вуаль серебристого сияния. Пули Волкова, отрикошетив, с вигзом ушли в сторону.
— А, щит Дамеона! — закричал выскочивший с другой стороны Рэнди. — А как тебе понравится меч Илиари?
Огненный клин сорвался с пальцев его вытянутой руки. Сияние вокруг фигуры Мерца вспыхнуло ярче и угасло. Пламенеющий меч Илиари сжигал Генриха Мерца… Сжигал человеческую оболочку, носившую это имя. То же, что пряталось под ней, что обрело физическую сущность за долгие годы преображения, обретало теперь и видимый облик… Это было чудовище. Его громадные выпуклые глаза слепо отражали пламя меча, безгубый вытянутый рот что-то шептал, две черные дыры зияли на месте ввалившегося носа. Руки становились подобием клешней…
— Господи… — простонал Волков. — Что это?!
— Вся его сущность, — сказал Рэнди.
Внезапно полыхнул фиолетовый свет… И уже ничего не было на том месте, где только что корчился в агонии монстр, кроме обгоревшей одежды на полу. Угас и огонь меча Илиари. Рэнди опустил руку. Вероника смотрела на него не то как на бога, не то как на воплощение дьявола.
Стрельба вдалеке стихла. Послышались шаги, Волков вскинул автомат, но это был Хойланд.
— Похоже, там кончено. — Он увидел обугленную одежду Мерца. — И здесь тоже…
— Как остальные? — спросил Рэнди.
— Флетчер серьезно ранен. Эванс с ним…
— Волков стрелял в Мерца. Хорошо, что я подоспел… Он применил щит Дамеона.
— Вот как? Я полагал, что его ранг недостаточно высок для этого Знания.
— Он был самым способным из них… И у него было время учиться. — Рэнди обратился к Волкову: — Не много же у вас было шансов против него.
— Мне все равно, — устало ответил тот. — Я болен, смертельно болен… Уничтожить его — вот что было важно. Остальное…
— Вы больны? Подождите-ка… — Руки Рэнди описали сложный пируэт в воздухе. — Ах вот оно что… Ну, это всего-навсего рак…
— Всего-навсего?
— Конечно… Я, знаете ли, не всесилен… Если бы вас, к примеру, ранили, я не смог бы сделать ничего… Но с таким пустяком как-нибудь справлюсь. Стойте смирно.
На сей раз с пальцев Рэнди заструился не грозный огонь, а мирный голубоватый свет. Волков чувствовал, как этот теплый свет проникает внутрь него…
Ноющая боль в боку исчезла.
— Вот и все, — сказал Рэнди. — Идем к Флетчеру.
28
Вероника взбежала на мостик, кинулась к сенатору.
— Жив? — бросила она Эвансу на бегу.
— Тяжело ранен, без сознания. Срочно нужна хотя бы перевязка… Я принес аптечку из этого их бункера, но я…
— Дайте сюда!
На мостике появились остальные.
— Он будет жить, — сказал Эванс, наблюдая, как девушка хлопочет над Флетчером, делает какие-то инъекции, перевязывает его. — Он обязан.
Они услышали неуверенные, спотыкающиеся шаги на лестнице. Стволы автоматов развернулись в сторону звука.
На мостик поднялся Эберхард фон Хепп. В руках у него не было оружия. Он прижимал ладонь к правой стороне живота, из-под пальцев сочилась кровь, расплываясь пятном. Вероника бросилась к нему. Не поддержи она его, он бы упал.
— Дед! Ты ранен… Подожди, я перевяжу тебя…
— Да, сделай это… Мне во что бы то ни стало нужно прожить еще немного… Мистер Кригер, я прошу вас, спасите мою внучку… Ей нельзя оставаться в Фортрессе. Возьмите ее с собой.
Сделавшая для Флетчера уже все, что было в ее силах, Вероника занялась раной фон Хеппа, а он говорил, задыхаясь:
— Я боялся этого будущего… Но Вероника должна была занять в нем достойное место… Теперь все кончено… Спасите ее, мистер Кригер, возьмите ее с собой…
— Я не знаю, как мы уйдем, — сказал Хойланд. — Мы намеревались пробиться в тоннели сорок первого, но мистер Флетчер тяжело ранен, и я не знаю…
— Нет, вы не пройдете там. А если бы и прошли, к выходам посланы отборные отряды… Слушайте. Кто-нибудь из вас умеет управлять самолетом?
— Да.
— Хорошо… Значит, в управлении V-20 вы разберетесь. Вы все должны переодеться в униформу, снимите с трупов наименее поврежденную. Мы поднимемся на аэродром. Надеюсь, к тому времени я еще буду в состоянии идти и говорить.
— Но аэродром, вероятно, охраняется, как мало что в Фортрессе?
— Да… Но если я буду с вами, надежда есть. Слабая, но… Единственная.
— Я ему не верю, — заявил Волков. — Он сдаст нас охране и будет хвастаться, как в одиночку, раненый захватил пятерых диверсантов…
Фон Хепп посмотрел на полковника, как на пустое место, и ничего не ответил ему.
— Не медлите, — сказал он.
Поддерживаемый Вероникой, он захромал к распределительному щиту. Там он нажал кнопку, и откуда-то снизу из-за поднявшейся металлической шторки выкатился телефонный аппарат. Фон Хепп набрал номер.
— Говорит фон Хепп. — Он старался, чтобы его голос звучал спокойно и ровно. — Соедините меня с Бонштедтом… Клаус, это фон Хепп. Да, мы закончили здесь. Да, потери есть… Нет, все в порядке, операция завершена. Подготовьте V-20, срочный вылет группы… Шесть человек. Да, тяжеловато… Понимаю, и места мало! Снимите перегородку грузового отсека. Что? Нет, не нужно, просто выполняйте приказ.
Обливаясь потом, фон Хепп откинулся на спинку стула. Короткий диалог отнял у него слишком много сил.
Флетчер, возле которого оставался Рэнди, со стоном открыл глаза. Его раны были настолько серьезны, что много говорить он не мог и задал только вопрос о судьбе сумки с ампулами. Услышав, что она цела и невредима, он так воспрянул духом, что даже попытался сесть. Помогая ему, Рэнди коротко обрисовал положение.
— Если я не смогу идти, — твердо сказал сенатор, — не возитесь со мной. Доставьте лекарство Майку…
— Вы сможете, — заверил его Рэнди.
Переодевание не заняло много времени. Сенатор, опираясь на плечи Рэнди и Эванса, шел к лифту. С другой стороны подходили Вероника и фон Хепп. Девушка плакала навзрыд.
— Мы должны рассказать об этом всем, всем, — бормотала она. — Имя моего деда не должно быть покрыто позором…
— Перестань, — оборвал ее фон Хепп. — Не заставляй меня думать, что я воспитал тебя слабой…
29
Семь человек — это было слишком тяжело для лифта, подключенного к резервному генератору, запускать же хоть один генератор на, электростанции было слишком долго.
Они пережили несколько ужасных секунд, когда лифт внезапно замедлил ход между двадцать первым и двадцатым уровнями. Потускнели потолочные лампы… Но тут же лифт дернулся и возобновил движение вверх.
Аварийное освещение аэродрома едва рассеивало мрак. Плоские агрессивные силуэты V-20 притаились в темноте, как готовые к атаке хищники. Дорогу преградила группа из трех человек во главе с начальником диспетчерской службы Клаусом Бонштедтом. Фон Хеппа он узнал, Веронику тоже, остальные были для него только тенями в полутьме.
— Самолет готов? — холодно осведомился фон Хепп.
— Да, — ответил Бонштедт, — приказ выполнен.
V-20 выползал на полосу. В ангаре стало еще темнее — чтобы для компьютеров аэродрома хватило энергии, половину ламп отключили.
Флетчера уложили в пилотской кабине за креслами. Места для шестерых было маловато, несмотря на то что кабину расширили за счет грузового отсека. Рэнди и Волков скрючились на корточках, Эванс и Хойланд заняли кресла первого и второго пилотов. Вероника еще не поднялась на борт…
Хойланд присматривался к панели управления Так как он уже летал на V-20, пусть и пассажиром, ему было проще, чем Эвансу.
— Так, что тут у нас… Вот это, я полагаю, авиагоризонт… Закрылки, газ, понятно… А это что за чертовщина? — Он указывал на слепые прямоугольные экраны с подписями «N-1» и «N-2».
— Какие-то навигационные приборы, — сказал Эванс. — Включим, разберемся.
Хойланд запустил главный бортовой компьютер. Кабина ожила, осветилась отблесками десятков разноцветных индикаторов. Машина докладывала по-немецки:
— Правый двигатель к взлету готов… Левый двигатель к взлету готов… Давление и температура масла в норме… Уровень топлива в норме… Режим «Стеле» активирован… Начинаю проверку систем активных помех… В норме… Выбираю режим кругового радара… Секторный обзор… Аэротормоз отключен… Борт ноль шестнадцать к взлету готов.
— Вероника, скорее! — крикнул Хойланд. Девушка обнимала фон Хеппа. Ее глаза были полны отчаяния.
— Ты должен лететь с нами, дед… Мы пригласим самых лучших врачей…
— Нет, Вероника. Моя рана смертельна, и ты достаточно разбираешься в медицине, чтобы это понять. Мне никто не поможет. А если бы и помогли… Для смертного приговора? Прощай…
— Я люблю тебя…
Вероника медленно, слишком медленно двинулась по трапу. Хойланд схватил ее за воротник, рывком втащил наверх, захлопнул фонарь кабины.
Створки взлетного люка раскрывались. Хойланд дал полный газ. V-20 оторвался от земли и вылетел из тоннеля.
Снаружи светло, подумал Рэнди. Только вот утро или вечер?
Эберхард фон Хепп проводил взглядом улетающий V-20. Теперь он был спокоен, теперь не требовалось напрягать волю, он мог расслабиться… Но до абсолютного покоя и свободы оставался еще один шаг.
Фон Хепп достал пистолет. Выстрел гулко прозвучал в громадном ангаре.
30
Газета «Ла Пренса Бразилиа»
Вечерний выпуск
«ЭТО НЕ СЛУХИ! ФАКТ ПОСАДКИ СТРАННОГО ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА В МЕЖДУНАРОДНОМ АЭРОПОРТУ СТОЛИЦЫ ПОДТВЕРДИЛСЯ.
Нашему корреспонденту удалось поговорить с сеньором Франсиско Жайро, авиадиспетчером международного аэропорта. Вот что он рассказал:
«Я тогда не дежурил, но моя жена работает в справочной службе аэропорта, и я дожидался окончания ее смены, чтобы вместе ехать домой. Мы стояли у кромки летного поля с приятелем… Нет, его имени я не назову, ему не понравится, если его будут расспрашивать… Мы просто болтали… Эту штуку я первым увидел. Аппарат, немного похожий на американский „Стеле“, но небольшого размера. Он летел низко, поперек полосы. Ничего подобного я раньше не встречал. Приятель в шутку сказал, что это, должно быть, летающая тарелка. Но вообще-то нам было не до шуток, мы изрядно перепугались. Я еще подумал: вот-вот он с чем-нибудь столкнется… Но обошлось, хотя он едва не задел башню диспетчерского центра. Сел он метрах в ста от нас, на траву, шасси у него подломились, он плюхнулся на брюхо и чуть не врезался в ограду. Приятель уговаривал меня не подходить — рванет, мол, — но ведь там люди, может быть, они нуждаются в помощи… Я подбежал. Фонарь кабины откинулся, по сброшенному трапу спустились двое… И знаете, они были в странной такой униформе, вроде немецкой, времен Второй мировой войны… Я почитываю фантастику иногда, и у меня мелькнуло, не провалились ли они к нам из прошлого… Но тогда не было таких самолетов!
Один из них заговорил со мной по-португальски. Он сказал, что их товарищ ранен, и чтобы я срочно вызвал медицинскую помощь. Но медики, пожарные — все и без того уже съезжались. Потом прибыла полиция…»
Как нам стало известно из не официальных источников, экипаж загадочного самолета после кратких переговоров с полицией был доставлен в госпиталь министерства обороны. На сегодняшний день у нас нет информации о том, кто эти люди, откуда и с какой целью они прилетели. Представители властей, с которыми встречался наш корреспондент, отказались комментировать инцидент в международном аэропорту, сам же факт не подтверждают и не отрицают. Мы можем заверить наших читателей, что сделаем все возможное для скорого прояснения ситуации».
31
Привезенное Флетчером лекарство еще в первый день было отправлено в Вашингтон, доктору Корделлу, в сопровождении краткой записки. Теперь сенатор выздоравливал. Он и американский посол в Бразилии брели по аллеям парка госпиталя министерства обороны, расположенного невдалеке от площади Трех властей, в двух кварталах от кафедрального собора.
— Бразильские десантные спецгруппы довольно быстро подавили сопротивление в Фортрессе, — говорил посол, — хотя не обошлось и без досадных промахов. А кое-кто пытался уйти тоннелями — не вышло… Но для меня особенно огорчителен размах их деятельности в США. Сведения ваших друзей дополнили захваченные в Фортрессе документы… Знаете, у меня даже голова заболела. С ними сотрудничал далеко не один конгрессмен Хартман…
— Он уже арестован? — спросил Флетчер.
— И он, и другие… Организации «Американский орел», прикрытия для «Сириуса», больше не существует. Готовится суд над главарями — Сарджентом и остальными, но он состоится не скоро. Дело долгое и трудное… А вот другой главарь, Либецайт, застрелился в Редвилле, улизнул от правосудия.
— Зато тысячи не улизнули, — сказал сенатор. — В Фортрессе было более двадцати тысяч человек… Нелегко будет разобраться с ними.
— Да, это сложнейшая юридическая и моральная проблема, и не одной страны, — подтвердил посол. — Конечно, дело каждого будет рассмотрено индивидуально. Большинство, на их счастье, не успели совершить серьезных преступлений — им, скорее всего, будет дан шанс реабилитироваться, найти себя в цивилизованном обществе. А с заправилами, тем паче военными преступниками, все ясно… Но вот что не дает мне покоя…
— Да?
— В одном из взорванных помещений Фортресса были обнаружены фрагменты некоего технического устройства невероятной сложности… Специалисты даже отдаленно не могут предположить, что это такое. Об этом вам ничего не известно?
— Вы ведь читали мой подробный отчет. Как и отчеты моих друзей, включая русского полковника… Неужели мы умолчали бы о такой важной вещи, если бы знали что-нибудь?
— Да, конечно… Но вот и в конструкции самолета, на котором вы прилетели, применены очень необычные технологии… Хотелось бы нам побеседовать с учеными Фортресса. Увы, по-видимому, все они погибли… Кстати, вы упомянули русского. Так вот, с ним тоже загадка…
— Какая?
— Он был безнадежно болен, у него был диагностирован рак… А когда он вернулся в Москву, никаких признаков рака те же врачи у него не нашли. Разве это не странно?
— Странно, — согласился Флетчер.
32
Вашингтон
Госпиталь Святой Марии
Доктор Корделл оставил Майка и сенатора Флетчера наедине. В колонках «Панасоника» надрывался Мик Джаггер — он изо всех сил старался петь погромче, но его прикрутили до приемлемой слышимости. Майк Флетчер сидел на кровати и очищал апельсин. Он успел пожаловаться отцу на царящую в госпитале Святой Марии скуку и строгости доктора Корделла. Ему хотелось носиться по улицам на мотоцикле, кататься на роликах…
— Еще рано, — мягко улыбнулся сенатор. — Ты только-только начал поправляться.
— Что?! — Майк вскочил и попытался сделать стойку на голове, но не удержался и со смехом плюхнулся на ковер. — Да я уже совсем здоров, папа!
— Вижу, вижу. — Флетчер помог сыну подняться. — Но если ты будешь продолжать в том же духе, придется лечить еще и твои переломы!
— Переломы отменяются, папа, слово будущего сенатора… — Майк сменил диск, и в палате весело зазвенел твист Чабби Чекера. — Папа, расскажи мне еще про Фортресс…
— Да уже вроде все рассказал, — развел руками сенатор. — Если что и забыл, прочитаешь в Интернете…
— Ха! — воскликнул Майк. — Так там и написали обо всем под бдительным присмотром твоего любимого ЦРУ! Нет, когда меня изберут в сенат, первым делом создам комиссию по отмене всех ограничений для прессы.
— Такая комиссия не будет иметь перспектив, — серьезно пояснил Ричард Флетчер. — Дезорганизация работы разведки сослужит демократии плохую службу. Ты что же, полагаешь, что ЦРУ и правительство засекречивают некоторые данные из вредности?
— Нет, из социальной озабоченности, — съехидничал Майк.
— Именно так, — кивнул сенатор. — Определенные вещи должны оставаться за кадром. Демократия и свобода не смогут существовать, если в обществе создастся убеждение, что их приходится порой защищать на грани фола. Или… Я не должен этого говорить, но… Или за гранью, Майк, рискуя потерпеть поражение.
— Да ну тебя… Представляю, как ты будешь править страной, когда тебя изберут президентом, с такими взглядами. Обещай мне, пожалуйста, хотя бы музыкальные журналы не засекречивать…..
— Хорошо, — расхохотался Флетчер. — Считай это первым предвыборным обещанием.
Майк еще убавил громкость музыки:
— Отец, у меня просьба к тебе…
— Да?
— Познакомь меня с мистером Хойландом.
— Эту просьбу нетрудно выполнить. Месяца через полтора, если все будет благополучно, мы соберемся в нашем доме в Массачусетсе. Приедут и Хойланд, и мистер Эванс, и мистер Стал с Вероникой.