– Заткнись! – огрызнулась Сюзанна, пытаясь проскочить мимо него.
– Нет, постой! – мужчина схватил ее за плечо.
Сюзанна попыталась вырваться, но его железные пальцы крепко держали ее. Неужели в этом городе все мужчины такие хамы?
– Отпусти!
– Идем. Выпивка за мой счет, – смеясь предложил старатель.
– Оставь мисс Линдсей в покое! – и Сюзанна, и ее обидчик повернулись на звук женского голоса.
– Эдди? – удивилась Сюзанна, напуганная и обрадованная одновременно.
Эдди держала в руках пистолет и целилась прямо в голову мужчины.
– Повторяю, отойди от мисс Линдсей. Немедленно.
Рука мужчины сразу же отдернулась в сторону, словно от горячей плиты.
– Понял, мэм. Я только хотел пошутить. Собирался угостить леди выпивкой. Больше ничего.
– Тогда отправляйся шутить вон туда. – Эдди дулом пистолета указала внутрь салуна.
Мужчина раздумывал недолго. Через секунду он исчез в дверях «Маунтин Квин».
Удивленная происшедшим, Сюзанна сразу же забыла о Трэвисе и его возлюбленной.
– Эдди, все это просто невероятно.
Эдди пожала плечами и вернула пистолет в сумочку.
– Я очень рада, что все вышло именно так.
– Возвращайся через час, Хэнк, – раздался голос Трэвиса.
Сюзанна сразу же напряглась.
– Пошли, – обратилась она к своей служанке и, не оглядываясь, повела Эдди по тротуару. Та нахмурилась и, обернувшись, взглянула на Трэвиса, который только что вышел из салуна. Может быть, бегство Сюзанны противоречит тому, что ей хотелось сделать на самом деле?
– Мисс Сюзанна, в чем дело? Куда мы так торопимся?
– Я не знала, что ты носишь с собой пистолет, Эдди, – призналась Сюзанна. – Но я очень рада этому. Хотя я думала, что ты вернулась в отель вместе с Клэренсом. Ты что-то забыла в салуне?
– Нет. Я подумала, что могу понадобиться, если вы захотите переодеться.
Сюзанна кивнула, но мысли ее уже были далеко. Они вновь вернулись к Трэвису. Сюзанна разозлилась на себя. Когда Клэренс предложил ей заключить контракт, она меньше всего предполагала, что снова испытает романтические чувства к Трэвису Брэгиту. Давая свое согласие, Сюзанна ощущала себя в полной безопасности и была совершенно уверена, что поступает правильно. А почему бы и нет? Трэвис Брэгит – отъявленный негодяй. Высокомерный, скользкий тип. Но с тех пор, как он впервые поцеловал Сюзанну, у него осталась магическая власть над ее чувствами.
Эдди краешком глаза взглянула на Сюзанну.
– Я совершила глупость, Эдди, – произнесла Сюзанна. – Как самая последняя дура.
* * *
Трэвис остановил лошадь возле здания суда. Рядом уже было припарковано несколько экипажей, а еще с десяток лошадей стояли привязанными к забору. Из трубы струился тонкий дымок, а из-за муслиновых занавесок проникал неяркий свет. Трэвис спешился, привязал поводья к столбику, затем подошел к входной двери и тихонько постучал.
– Кто там?
– Это Брэгит.
Дверь сразу же открылась. Внутри было полно народу. Несколько мужчин сидели за столом, но большинство собралось вокруг судьи Дэвида Терри, который разглагольствовал о достоинствах членства в Ордене рыцарей. Он сразу же заметил Трэвиса и, извинившись, сделал перерыв для своих слушателей.
– Трэвис! – Терри протянул ему руку. – Я рад, что ты пришел.
– Привет, судья. – Трэвис ответил на его рукопожатие. – Я пришел предупредить вас, что в городе поговаривают о желающих помешать вашему сегодняшнему собранию.
Судья рассмеялся.
– Собрание? Какое собрание? – Он оглядел комнату и улыбнулся. – У нас здесь вечеринка. Собрались друзья, которые давно не виделись. Верно, ребята?
Утвердительный гул и смешки заполнили комнату.
– Сам видишь, – обратился судья к Трэвису. – Встреча друзей, желающих поразвлечься. – Он подошел к Трэвису, положил руку ему на плечо и провел вглубь комнаты. – Я рад твоему приходу, Трэвис, – едва слышно произнес судья. – Действительно рад. Сегодня я собираюсь сделать важное объявление и хочу, чтобы ты присутствовал при этом.
– Но мне некогда, – возразил Трэвис. Ему меньше всего хотелось стать участником собрания Ордена рыцарей «Золотого Круга». Он с самого начала считал ошибкой членство в этом клубе. Но тогда Трэвис был молод и горяч, полон несбыточных надежд. Теперь он стал другим.
– Ерунда, это займет всего лишь несколько минут. – Дэвид Терри обратился к собравшимся: – Тихо! Успокойтесь! Послушайте меня!
Все затихли.
– Мы вернемся к другим делам чуть позже. Сейчас я хочу сделать важное заявление. – Его тон опытного оратора залов судебных заседаний сразу привлек внимание собравшихся. – Я собираюсь покинуть Вирджиния-Сити.
По комнате пронесся неодобрительный гул. Судья поднял руку вверх, требуя тишины.
– Послушайте, ребята. Для меня это было непростым решением. Но так надо. Как вы знаете, мои братья со своими семьями живут в Техасе. Интересы семьи требуют моего присутствия там.
– Но как же наши планы? – спросил кто-то из собравшихся. – Что теперь делать нам?
Судья хитро улыбнулся.
Трэвис почувствовал какой-то подвох. Судья поднял руки вверх.
– Все будет идти по плану.
– Без вас? Каким образом?
– Мое место займет Трэвис Брэгит.
Все повернулись в сторону Трэвиса. Тот опешил от удивления. Что еще задумал Дэвид Терри?
Никто не заметил, как открылась входная дверь и из дома выскользнула сухощавая фигура, закутанная в плащ, в шляпе, надвинутой на глаза.
– Брэгит для нас чужой человек, – заметил кто-то.
– Он никогда не приходит на наши собрания.
– Вам надо остаться, господин судья.
Терри пригладил усы и поднял руку вверх.
– Послушайте меня. Трэвис – надежный человек; он является членом Ордена вот уже…
– Не стоит продолжать, – прервал его Трэвис. Он подошел к судье и внимательно посмотрел на него. – Я ведь уже говорил вам, что не собираюсь иметь никаких дел с Орденом рыцарей. – Он обратился к публике: – Целью моего прихода сюда было предупредить вас, что кое-кто в нашем городе не симпатизирует вашим идеям. Похоже, что и шериф на их стороне. Поговаривают о том, что они собираются наведаться сюда, и тогда может случиться беда.
– Если это так, они получат хорошую взбучку, – пригрозил кто-то из присутствующих.
– Я не собирался участвовать в вашем собрании, – громко объявил Трэвис, пытаясь заглушить шум толпы. – И я не намерен брать на себя функции судьи Терри. Выберите себе другого лидера, ребята. Но если у вас все в порядке с головой, то вам лучше уйти отсюда и решить этот вопрос где-нибудь в другом месте. – Он направился к входной двери, затем остановился и оглянулся. – А если вы как следует подумаете, то, может быть, вообще распустите вашу организацию.
– Отправляйся в свою нору, откуда ты выполз, Брэгит! – громко прокричал кто-то из собравшихся.
– Именно так. Или ты с нами, или против нас. Но похоже, ты не на нашей стороне. Может, ты симпатизируешь северянам?
– Я южанин, – гордо произнес Трэвис. – Я верен принципам южан, но не разделяю взгляды Ордена рыцарей.
– Почитатель янки!
Трэвис вышел, хлопнув дверью, вскочил на своего жеребца, тронул поводья и мелкой рысью направился в сторону салуна. Горожане, остававшиеся приверженцами Союза, уже давно считали Трэвиса типом, похожим на Джонни-конфедерата, и подозревали его во всех грехах, начиная от шпионажа и кончая контрабандой. Но теперь и сторонники конфедератов стали его противниками и объявили Трэвиса почитателем янки. Его спасением стал контракт с Сюзанной на ее выступления в «Маунтин Квин», иначе салун был бы пуст в течение еще нескольких недель. Мужчины вне зависимости от политических пристрастий регулярно посещали его, чтобы увидеть Жоржетту Линдсей.
Через полчаса Трэвис остановился у гостиницы «Унион Бель», в окнах которой уже погас свет. Он спешился и вошел внутрь. На столе Мэвис Бил неярко горела масляная лампа, едва освещая холл. На звук открываемой двери из своей комнаты вышла сама хозяйка.
– Трэвис, что ты тут делаешь в этот час?
– Я хотел поговорить с Сюз… мисс Линдсей, но… – Он взглянул на лестницу, ведущую на второй этаж к комнатам постояльцев. – Вероятно, она уже…
– Именно так, – прервала его Мэвис. – Все уважающие себя гости уже в постели, включая мисс Линдсей. Она вернулась больше часа назад и с тех пор не выходила.
Трэвис кивнул.
– Можно оставить ей записку?
– Конечно. – Мэвис протянула ему листок чистой бумаги. – Перо и чернила возле книги регистрации посетителей.
Трэвис подумал и написал: «СЮЗАННА. НАМ НУЖНО ПОГОВОРИТЬ. ДАВАЙ ПООБЕДАЕМ. Я ЗАЙДУ ЗА ТОБОЙ В СЕМЬ, ДО ПЕРВОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ. ТРЭВИС».
Он сложил записку и вручил ее Мэвис, а та сунула ее в ящичек для ключей. Затем, улыбаясь, она взглянула на Трэвиса.
– Неплоха певчая птичка, да?
Трэвис улыбнулся в ответ, подошел ближе к Мэвис и в знак особого внимания приложился пальцем к ее двойному подбородку.
– Меня мало кто волнует, кроме тебя, дорогая.
Мэвис фыркнула и отвела его руку.
– Так я тебе и поверила.
* * *
– Говорю тебе, Клэренс, в его комнате не оказалось ничего такого. – Сюзанна едва скрывала свое раздражение. Повернувшись спиной к Лонше, она разглядывала языки пламени в камине.
– Ты хочешь сказать, что ты ничего не нашла?
Сюзанна резко повернулась в его сторону.
– Я выразилась достаточно ясно. В его комнате мне искать нечего.
Клэренс Лонше внимательно смотрел на Сюзанну. Его карие глаза напоминали глазки хорька.
– А может, ты что-то нашла, но не хочешь говорить об этом. – Он вопросительно поднял брови. – Что-то, что может навредить твоему любовнику?
– Он не мой любовник. – У нее появилось навязчивое желание схватить с небольшого мраморного столика, стоявшего неподалеку, хрустальную вазу и швырнуть ее в Клэренса. Сюзанна продолжала разглядывать вазу. Трэвис прислал ей букет роз. Красных роз.
Лонше взглянул на вазу и улыбнулся.
– Хорошо. Пусть будет по-твоему.
«Красные розы означают страсть», – сказала Эдди, когда посыльный принес цветы несколько часов назад. Сюзанна задумалась. Страсть. Вряд ли этот негодяй знает, что такое настоящая страсть. Если бы сейчас Трэвис оказался здесь, с каким удовольствием Сюзанна надела бы ему на голову пятифунтовую вазу с розами, наполненную водой. Вот это была бы настоящая страсть.
– Ты не забыла о своем брате? – продолжал придираться Клэренс. – Помнишь, о чем мы договорились?
Сюзанна взглянула на Лонше.
– Нет, я не забыла. А ты помнишь о своих обязательствах в нашем соглашении?
Клэренс рассмеялся; его лысина в отблесках пламени казалась совсем розовой.
– Я дал слово чести, Сюзанна. У тебя есть основания сомневаться во мне?
– Нет, – ответила Сюзанна, хотя думала иначе. – Конечно, нет.
– Хорошо. У нас осталось слишком мало времени. – Лонше глубоко затянулся дымом сигары и откинулся на спинку кресла. – Сегодня вечером прибывает Морган. – Он стряхнул пепел на ковер.
– Клэренс! – Сюзанна побелела от злости. Некоторое время она внимательно рассматривала ковер, опасаясь, что он загорится.
– Кстати, сегодня Трэвис посетил очередное собрание Ордена рыцарей, – объявил Клэренс.
Сюзанна внимательно посмотрела на него. Очевидно, Клэренс сам был на этом собрании. Иначе как он мог так быстро узнать обо всем?
– И что из этого следует?
– То, что мы должны определиться с Брэгитом, Сюзанна. И побыстрее. – Лонше оценивающе посмотрел на нее. – Справишься?
– Да, – тихо ответила она.
* * *
Эдди Хейс выпрямилась и осторожно отошла от двери Сюзанны. Соблюдая максимальную осторожность, она направилась по коридору в свою комнату и бесшумно закрыла за собой дверь.
ГЛАВА 10
Эдди стояла возле открытой двери уборной. Она покинула отель очень рано и написала Сюзанне в записке, что собралась прогуляться и подышать свежим утренним воздухом и что вернется, чтобы помочь ей одеться. Это было ложью, но совершенно необходимой.
Из бара доносились приглушенные звуки голосов. Посетителей в этот час собралось немного: несколько профессиональных игроков, хозяева приисков и перевозчики. За прилавком стоял Джед, но Хэнка нигде не было видно. И все же Эдди надеялась, что ей удастся отыскать его в столь ранний час.
В другом конце коридора хлопнула дверь, и Эдди заметила Хэнка, выходящего из комнаты. Она сразу же принялась поправлять на себе юбку, привела в порядок волосы, живописно рассыпавшиеся по плечам, и нырнула в холл как раз в тот момент, когда там находился Хэнк.
– Ах, это вы, мисс Хейс. – Он едва успел сделать шаг в сторону. – Я чуть не сбил вас с ног.
– Извините меня, мистер Дэвис, – произнесла Эдди. – Я не заметила вас.
– Впервые мне говорят, что меня можно не заметить, – засмеялся Хэнк, намекая на свою комплекцию.
Эдди хихикнула в ответ.
– Было бы неплохо, если бы вы оказались поблизости вчера вечером, – добавила она, – когда этот грубиян напал на мисс Линдсей. – Эдди разглядывала его медвежью фигуру. – Уверена, что вряд ли кто-нибудь в этом городе захочет поспорить с вами.
Хэнку понравился ее комплимент.
– Если у вас или у мисс Линдсей возникнут проблемы с этой деревенщиной, дайте мне знать, мисс Хейс. Я позабочусь о том, чтобы это не повторялось.
– О, Хэнк, это так любезно с вашей стороны, – вздохнула Эдди. Она несколько раз взмахнула ресницами и улыбнулась. – Зовите меня просто Эдди.
Он улыбнулся.
– Хорошо. А вы меня зовите просто Хэнк.
– Отлично, Хэнк. – Эдди направилась к лестнице, но вскоре остановилась. – Хэнк, я хорошо знаю, что это место не очень подходит для леди, но… я пришла забрать свои перчатки и выпить чашечку кофе. А так как мисс Линдсей еще не проснулась, то я подумала, что, возможно, вы…
– Именно это я и собирался сделать, – прервал ее Хэнк. – Буду рад, если вы присоединитесь ко мне, мисс Эдди.
– Просто Эдди, – поправила она. Хэнк кивнул.
Эдди улыбнулась. Все шло по плану. Она приблизилась к Хэнку и взяла его под руку.
– С удовольствием, Хэнк.
Вскоре они вышли на дощатый тротуар. Подул резкий ветер, развевавший полы плаща Эдди.
– Откуда дует такой сильный ветер? – спросила она. – Я впервые сталкиваюсь с подобным.
– Западные ветры всегда очень резкие, – прокричал Хэнк. – Этот еще не слишком сильный. Зимой здесь бывают настоящие торнадо.
Наконец они добрались до ресторана «Голден Начит». Эдди совсем не хотелось встречаться с настоящим западным ветром.
Хэнк выбрал столик и галантно предложил Эдди сесть. Женщина была рада, что ее спутник нашел место подальше от окон. Ей не хотелось, чтобы Сюзанна или Клэренс увидели их вместе. Но на всякий случай у нее уже было, заготовлено объяснение: она просто влюблена в Хэнка. Вот так. Просто и идеально. Хэнк предложил ей выпить чашечку кофе, и они подружились.
Официант принес кофе. Эдди недоверчиво посмотрела на содержимое своей чашки. Она предпочитала чай.
Эдди сделала глоток и ощутила тепло, начавшее распространяться по телу. И хотя вкус напитка ей не очень понравился, она постаралась не подавать виду.
После двух-трех малозначащих фраз Хэнк заказал еще несколько пончиков, и Эдди решила приступить к тому, что волновало ее больше всего. Перейдя на шепот, она спросила:
– Хэнк, ты, случайно, не член Ордена рыцарей? Это организация, поддерживающая южан. «Рыцари» чего-то там… – она пожала плечами. – Я слышала, у них много сторонников в Вирджиния-Сити.
– Но не я. – Хэнк покачал головой. – Меня интересует лишь работа в салуне и мои собственные дела. Зачем мне это нужно?
Эдди не знала, как ей рассматривать его ответ: как проявление легкомыслия и отсутствия интереса к политике, или же как намек на то, что вопросы о «рыцарях» лучше прекратить. Она выбрала первый вариант.
– Я слышала, мистер Брэгит тоже является членом этого общества.
Хэнк молча пил свой кофе.
– Сегодня утром я слышала разговор в салуне, что мистер Брэгит скоро станет руководителем местной организации Ордена.
Хэнк покачал головой.
– Босс не пойдет на это.
– Не пойдет? – Эдди притворилась удивленной. – Почему? Ведь он южанин? Или он… – она внезапно смутилась. – Мистер Брэгит симпатизирует Северу?
Хэнк нахмурился.
– Босс не является поклонником янки, Эдди. Но он также не разделяет взгляды «рыцарей». Босс не такой, мэм.
– Тогда интересно, почему этот человек говорил, что слышал о назначении мистера Брэгита руководителем Ордена рыцарей?
Хэнк пожал плечами.
– Всякое болтают. Не стоит всему верить, Эдди.
Эдди задумалась.
– Да, не стоит, – пробормотала она.
В этот момент открылась дверь кафе, и вошел Клэренс Лонше. Эдди едва не уронила чашку с кофе. Она улыбнулась и помахала Клэренсу рукой, пытаясь сохранять спокойствие.
– Доброе утро, мистер Лонше, – весело произнесла Эдди, понимая, что лучше не прятаться.
Клэренс пробрался к ним сквозь ряды столиков.
– Эдди? Доброе утро. Что вы здесь делаете в столь ранний час? Я думал, вы помогаете одеться мисс Линдсей.
Эдди поставила свою чашку и вытерла губы салфеткой.
– Да, наверное, мне надо поторопиться. Я решила прогуляться и случайно встретила мистера Дэвиса… О, Клэренс, извините, что я не представила вас. Ведь вы незнакомы?
Она представила мужчин друг другу. Клэренс и Хэнк обменялись рукопожатиями. Хэнк пробормотал что-то невнятное, а Лонше оглядел его с нескрываемым презрением.
– Мне пора идти, – улыбнулась Эдди. – Спасибо за кофе и приятную компанию, Хэнк.
– Вам спасибо.
– Счастливо оставаться.
Вскоре она уже спешила к отелю. Черт побери, теперь ей придется притворяться, что она безнадежно влюблена в Хэнка Дэвиса, всякий раз, когда поблизости окажется этот хорек Лонше. Эдди улыбнулась своим мыслям. Это будет не очень трудно. Хэнк, конечно, больше похож на медведя, чем на мужчину – лохматый, сильный, но все же он ей приятен.
У ее работы появились свои преимущества.
* * *
Этим вечером Трэвис проводил время у стойки бара. Он сделал вид, что его мало интересует происходящее в зале. Но на самом деле все было как раз наоборот. Трэвис пытался не смотреть на зеркало в золоченой раме, висевшее над стойкой бара, но ему не удавалось. Время от времени он, помимо своей воли, бросал взгляд на отражение Сюзанны, беседовавшей с Томом Лаури – одним из богатейших людей в Вирджиния-Сити, любителем сорить деньгами. И что самое скверное, он был неплохим парнем и, к тому же, недурен собой.
Сюзанна что-то сказала, и Лаури рассмеялся, откинув голову назад. Трэвис почувствовал внезапный приступ злости. Он нанимал Сюзанну не для того, чтобы она болтала с посетителями салуна. Трэвис крепче сжал стакан со своим любимым вином. Он нанимал ее не для того, чтобы она рыскала здесь в поисках богатых женихов.
Тем временем Лаури приблизился к Сюзанне и взял ее за руку.
– Джед, налей мне еще стаканчик, – проворчал Трэвис.
Бармен нахмурился, глядя на босса, но все же достал из-под прилавка бутылку с его любимым вином.
– Конечно, босс.
Трэвис еще раз взглянул в зеркало и ощутил новый приступ гнева. Боб Фермаунт сел за один столик с Лаури и Сюзанной. Сейчас он начнет говорить ей всякую чепуху.
Трэвис почувствовал какое-то движение за своей спиной. Обернувшись, он увидел незнакомца, входящего в салун через дверь-вертушку. Высокий широкоплечий мужчина, он на секунду заполнил собой дверной проем.
Трэвис не сразу узнал этого человека. Во всяком случае, в городе он появился впервые. Он не был ни старателем, ни бизнесменом. Его костюм, шитый на заказ, теперь стал слегка тесноват. Мужчина держал под мышкой сложенную газету. Войдя внутрь, незнакомец огляделся, словно разыскивал кого-то. У Трэвиса возникло ощущение, что он уже где-то видел этого человека, но не мог вспомнить, где именно. Трэвис внимательно наблюдал за незнакомцем, пока тот не устроился за столиком, соседним тому, за которым сидели Сюзанна, Лаури и Фермаунт.
К нему сразу же подошла официантка, приняла заказ и минут через десять вернулась с бокалом пива. Тем временем незнакомец разложил на столике какие-то бумаги. Девушка начала заигрывать с ним, шепча ему что-то и улыбаясь. Мужчина хихикнул, шлепнул ее по мягкому месту и принялся за пиво.
Трэвиса распирало от любопытства. Он пытался вспомнить, где видел этого человека.
– Меня зовут Трэвис Брэгит, – заявил Трэвис, останавливаясь перед его столиком и протягивая руку. – Добро пожаловать в «Маунтин Квин».
Незнакомец снизу вверх взглянул на Трэвиса и усмехнулся. Несмотря на следы, оставленные бурной молодостью и жизненными трудностями, его лицо все еще сохраняло аристократические черты. Он поднялся из-за стола.
– Вы владелец этого заведения? Рад познакомиться, мистер Брэгит. Меня зовут Бенджамен Морган, и я хотел бы угостить вас выпивкой.
Трэвис присел за его столик.
– Откуда вы, мистер Морган?
– Моя родина – Мичиган, но я давно уже там не был. – Он покачал головой. – Теперь я житель Калифорнии. Я здесь уже более тридцати лет. Мои родители переехали сюда, когда я был еще ребенком.
– Что привело вас в Вирджиния-Сити?
– Нюх газетчика, мистер Брэгит. Я – сотрудник «Сан-Франциско Бюллетин» и прослышал, что у вас здесь возникли сложности с этими южанами, рыцарями «Золотого Круга».
Трэвис выругался про себя и покачал головой.
– Сожалею, что вынужден вас разочаровать, мистер Морган, но у вас неверная информация. Все эти сложности разрешились уже много лет назад.
Бен Морган хихикнул и пригладил пальцем бакенбарды. Но глаза его оставались совершенно серьезными.
– Может быть, вы правы. Но раз я уже здесь, то хочу хорошенько все разузнать, чтобы не уехать с пустыми руками. – Он снова засмеялся. – Если я ничего не найду, то мне не заплатят.
Трэвис поднялся.
– Желаю приятно провести время, мистер Морган, и раздобыть материалы для хорошего очерка. А у меня есть кое-какие дела, так что я вынужден вас оставить.
– Конечно, – ответил Морган, протягивая Трэвису руку. – Рад был познакомиться с вами, мистер Брэгит. Если услышите что-либо стоящее, я буду вам обязан, если вы поделитесь со мной этой информацией.
Трэвис пожал его руку, кивнул и собрался уходить.
– Мистер Брэгит, вы не будете возражать, если я воспользуюсь этим столиком в качестве письменного?
Трэвис пристально посмотрел на него. Голубые глаза Моргана также были полны внимания.
– Согласен, мистер Морган, если только вы согласитесь иметь соседей по столу в час «пик».
– С удовольствием, – кивнул Морган. Он отхлебнул пива и внимательно посмотрел по сторонам, пока его взгляд не остановился на Сюзанне.
Почувствовав этот взгляд, она оглянулась.
Трэвис наблюдал за происходящим со своего места у стойки бара. Он видел улыбки Моргана и довольное выражение на лице Сюзанны, хотя последнее показалось ему не слишком искренним. Трэвис не знал, хорошо это или плохо. Сюзанна флиртовала с двумя мужчинами, словно с полуголодными щенками. С другой стороны… Его взгляд снова вернулся к Моргану. Что-то в этом типе раздражало Трэвиса, и не только потому, что тот внимательно разглядывал Сюзанну. Хотя это тоже не понравилось Трэвису.
– Официант! Еще пива! – Морган поднял вверх свой пустой стакан.
Пока его обслуживали, Трэвис продолжал свои размышления. Морган утверждал, что пишет для «Сан-Франциско Бюллетин». Скорее всего, на страницах этого издания Трэвис и встречал его имя, возможно, вместе с портретом. Но акцент Моргана не был типичным для жителя Калифорнии, и тем более, для Мичигана. Скорее, это акцент южанина. Трэвиса не проведешь.
Джед предложил ему еще стаканчик.
– Спасибо, Джед, – рассеянно ответил Трэвис, не отводя взгляда от Моргана. Этот человек – южанин, но он скрыл это. Почему?
Сюзанна поднялась из-за стола и весело рассмеялась. Ее смех вызвал у Трэвиса очередной приступ раздражения. Ему не нравилось, что весь вечер Сюзанну окружали другие мужчины. Она стала пробираться между столиками, очевидно, направляясь в свою сценическую уборную.
Трэвис напрягся, услышав, как Морган обратился к проходящей мимо него Сюзанне. Женщина на секунду задержалась.
Морган встал.
– Я – Бен Морган, мэм, – громко произнес он, – из газеты «Сан-Франциско Бюллетин». Мне бы очень хотелось взять у вас интервью.
Сюзанна улыбнулась и, заметив взгляд Трэвиса, повела плечом.
– Я буду рада помочь вам, мистер Морган, – ответила она, растягивая каждое слово, словно конфету-тянучку.
Морган предложил ей сесть за его столик, и Сюзанна сразу подчинилась, хлопая ресницами и ослепительно улыбаясь.
У Трэвиса пересохло в горле, и он одним махом опрокинул в рот свой стаканчик. Разве ему не все равно, с кем флиртует Сюзанна: со старателем, бизнесменом или карточным шулером? Очевидно, это ее стихия. И те горестные всхлипывания в тот момент, когда он застал Сюзанну роющейся в его вещах, ее жалобы на одиночество – все это лишь для того, чтобы скрыть обычное воровство.
– Похоже, все местные мужчины готовы кормиться из ваших рук, Сюзанна, – негромко произнес Морган.
Она улыбнулась, но глаза оставались холодными, как ледышки.
– Разве не это от меня требуется? – насмешливо заметила Сюзанна.
– Вы выяснили что-нибудь о Брэгите?
У Сюзанны по спине пробежал холодок. Она отвела взгляд.
– Нет.
– Утратили контакт с ним, Сюзанна?
Она разозлилась.
– У меня нет надобности в контактах, на которые вы намекаете, мистер Морган. Я здесь из-за Брета. Только из-за него.
– Не забудьте об этом, Сюзанна, и не делайте ничего, что могло бы поставить под удар наши планы. Иначе вы больше никогда не увидите своего драгоценного брата. Понятно?
– Да, – вздохнула она.
– Хорошо. Где сейчас Клэренс? – шепотом спросил Морган.
Сюзанна пожала плечами.
– Я не знаю.
«И меня это мало волнует», – подумала она про себя.
– Обычно он бывает здесь. Может, вышел подышать свежим воздухом.
– Слишком долго он дышит. Мне нужно поговорить с ним… – Морган прищурился: —…наедине. Скажите ему, чтобы ждал меня завтра утром на Шестимильной Дороге в каньон. В девять часов.
– Шестимильная Дорога в каньон, – негромко повторила Сюзанна.
– И пусть будет верхом. Я сам найду его.
ГЛАВА 11
Трэвис решил отдохнуть и поднялся наверх. В зале оставалось не так уж много народу. Те, кто зашел сюда после работы пропустить стаканчик, уже разошлись по домам и комнатам ночлежек, чтобы успеть передохнуть до начала следующей смены. В салуне стихло, хотя до полной пустоты было еще далеко. Трэвис на минуту задержался на площадке между лестничными пролетами и заглянул в бар. Мелькнуло зеленое платье. Трэвис решил, что вернулась Магнолия, и его охватило прежнее раздражение. Но он ошибся. Это была Элси, одна из его официанток. Она уже набросила на плечи черный плащ и направлялась к выходу. Смена закончилась.
Зеленое платье вернуло Трэвиса к мыслям о Магнолии. Оказывается, Мэгги известно настоящее имя его певицы. Трэвис еще раз взглянул в сторону бара. Он искал Магнолию. Откуда она узнала настоящее имя Жоржетты Линдсей?
* * *
Трэвис перевернулся на другой бок, затем с головой укрылся одеялом. Сон не приходил к нему. Трэвис до сих пор слышал выстрелы. Он раздраженно откинул одеяло и лег на спину, уставившись в потолок. За горами уже всходило солнце, и его первые лучи проникали в комнату. Трэвис подумал о том, что следует плотнее задернуть шторы. Было около пяти. Скоро конец ночной смены. Он вернулся в свою комнату три часа назад.
Трэвис закрыл глаза и попытался расслабиться. Раздался еще один выстрел.
«Черт бы побрал этих животных в человеческом обличье», – зло подумал он. Почему шериф не посадит этих пьяниц под арест хотя бы на несколько часов?
Трэвис отбросил в сторону одеяло, встал и подошел к высокому шкафу у противоположной стены, распахнул его дверцы, снял с вешалки брюки и выбрал новую рубашку.
– Чертовы кретины! – выругался Трэвис после очередного выстрела. Он оделся, заправил рубашку, надел поверх нее шитый серебром черный жилет и через десять минут спустился вниз.
Пит, ночной бармен, встретил босса с удивлением на лице. С неменьшим удивлением он проводил его взглядом через зал салуна и дверь-вертушку.
На улице было немноголюдно: Милли с корзинкой свежих яиц. Рон Кабор, подметающий тротуар, какой-то пьяница, выпавший из дверей «Серебряной Леди».
Трэвис миновал несколько лавок и салунов, перешел на противоположную сторону улицы и оказался у здания тюрьмы.
– Лайм! – позвал он помощника шерифа, который бездельничал в кресле напротив камина. – Где шериф?
Веснушчатый парень лет пятнадцати поднялся и уронил кусок дерева, из которого вырезал какую-то безделушку.
– Пришел Арт Спиннэл и вызвал его, мистер Брэгит.
Арт Спиннэл был начальником смены на руднике Чолар, и Трэвис предположил, что те выстрелы, которые он слышал, произошли именно там.
– Неприятности на руднике?
Лайм неуверенно пожал плечами. Трэвис повернулся и вышел, хлопнув дверью.
Он допускал, что шериф не в состоянии утихомирить пьяниц, развлекающихся стрельбой в салунах. Но как быть с таким помощником, который только что вылез из пеленок и не нашел ничего лучшего, как строгать палку и греть задницу у камина?
– Лайм! Лайм!
Трэвис, направлявшийся в сторону «Маунтин Квин», остановился. По тротуару в сторону тюрьмы бежал какой-то мальчишка и громко кричал. Вскоре он ухватился за дверной косяк и на одном дыхании произнес:
– Лайм, тебя срочно зовет шериф. У Дьявольских Ворот. И побыстрее!
Трэвис вернулся к тюрьме.
– Что тут происходит? – потребовал он объяснения, стоя в дверях, словно на палубе корабля. Трэвис взглянул на мальчишку-посыльного.