Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Отверженные сердца

ModernLib.Net / Биггз Шерил / Отверженные сердца - Чтение (стр. 13)
Автор: Биггз Шерил
Жанр:

 

 


      – Ничего особенного, Трэвис. – Она попыталась вырваться. – Отпусти меня.
      – Я знаю, что ты выступаешь в качестве курьера. Тебе угрожает серьезная опасность, Сюзанна. И я хочу понять, ради чего ты так рискуешь.
      От этих слов Сюзанна вздрогнула и машинально схватила Трэвиса за руки.
      – Откуда тебе это известно?
      – Я следил за тобой. – Он улыбнулся. – В первый раз это было случайностью. Во второй – нет. Я наблюдал за твоими встречами с Саботом и Джоунсом, когда ты вручала им конверты. Затем я следил за ними и, в конце концов, побеседовал с обоими.
      – Но я только передавала эти конверты. Больше ничего.
      – Возможно. Но они оба клянутся, что ты служила единственной ниточкой, ведущей к организаторам. И таким образом помогала им совершать кражи с рудников.
      Трэвис взял ее за плечи и заглянул в глаза.
      – Теперь ты понимаешь, в какой грязи оказалась? Ты – единственная, кто передавал приказы и деньги. Тебя специально втянули в это дело. И если все раскроется, отвечать будешь ты одна, Сюзанна.
      – Но я не принимала никакого участия в этих кражах, – испуганно произнесла она.
      – И в убийстве, – добавил Трэвис. У Сюзанны перехватило дыхание.
      – Я только передавала конверты. – Ей ужасно хотелось расплакаться. – Только конверты, Трэвис. И все. Я даже не знала, что в них.
      – Кто их тебе давал?
      – Клэренс.
      – Кто-нибудь еще присутствовал при этом? Например, Эдди?
      Сюзанна отрицательно покачала головой.
      – Нет. Клэренс всегда был очень осторожен и избегал случайных свидетелей.
      Трэвис вздохнул и отпустил ее.
      – Эти преступления организовал Орден рыцарей «Золотого Круга», Сюзанна. Как и убийство Дункана Клайда.
      Она кивнула.
      – Я догадывалась об этом, но, – Сюзанна пожала плечами, – что я могла поделать?
      – Тебя просто подставили, Сюзанна.
      – Но ведь я только доставляла конверты в указанные места. Все остальное делали они.
      – Мне очень жаль, Сюзанна, но ты связана с Лонше и Морганом, а через них и с Орденом рыцарей. Доказать их причастность к Ордену практически невозможно. Поверь, я знаю такие вещи. Думаю, что очень скоро Лонше и Морган вообще исчезнут из города. И если они начнут засыпаться, то с удовольствием сдадут тебя властям. Мне жаль, но в этом случае пострадаешь только ты, Сюзанна.
      – Но ведь я же могу рассказать им о том, что происходило на самом деле. О том, что Клэренс и Бен Морган – члены Ордена рыцарей. И о том, что конверты мне давал сам Клэренс.
      – Ты и в других городах передавала такие конверты?
      – Да.
      – И Эдди не знала об этом?
      – Нет. Клэренс всегда был очень осторожен.
      – А Морган?
      – Обычно он появлялся в городе через несколько дней после нашего приезда. Я не знаю, в чем заключаются его функции. Думаю, что он партнер Клэренса. Возможно, охранник.
      – Его настоящее имя не Бен Морган, – сообщил Трэвис.
      Сюзанна удивилась.
      – Он – Бенджамин Мордейн.
      – Из семейства Мордейнов в Новом Орлеане?
      Трэвис кивнул.
      – Его разыскивают по обвинению в убийстве?
      – Да. – Внезапно Трэвис вспомнил еще одно обстоятельство, которое до этого момента не казалось ему важным. Бен Мордейн числился в друзьях у Джея Пего. Джей был женат на младшей сестре Трэвиса Терезе, но вскоре бесследно исчез. Трэвис задумался. Вот уже два года никто ничего не слышал о Джее. Существует ли какая-либо связь между этими событиями?
      Сюзанна по-прежнему дрожала от страха. Невеселую картину нарисовал ей Трэвис.
      Он снова обнял женщину за плечи и притянул к себе.
      – Расскажи мне, почему ты так рискуешь, Сюзанна? Каким образом тебя втянули в это дело? Иначе я не смогу помочь тебе.

ГЛАВА 27

      Глаза Сюзанны внезапно наполнились слезами.
      – Я не могу рассказать об этом, Трэвис. – Ее голос дрожал, а по щекам текли серебристые ручейки слез. Она отрицательно покачала головой.
      – Говори, черт побери! – прорычал Трэвис. Он смотрел на Сюзанну, и это, казалось, будет длиться вечно. События недавние, давно прошедшие и ожидание будущего – все слилось в единый поток. Трэвис вновь ощутил острое желание. Он знал, что Сюзанна вряд ли сможет полюбить его, но не мог признаться в этом самому себе. Как бороться с охватившими его чувствами? Трэвис не находил ответа на этот вопрос.
      Он притянул ее к себе и крепко обнял. Их тела слились в единое целое. Трэвис начал жадно целовать женщину, пытаясь пробудить в ней ответную страсть, такое же всепоглощающее желание.
      При других обстоятельствах Сюзанна наверняка отказала бы ему и, возможно, сразу же прогнала бы Трэвиса. Но он уже держал ее в своих объятиях, и его губы, прикасающиеся к телу Сюзанны, уже зажгли в ней ответный любовный огонь. Она хотела Трэвиса.
      Трэвис знал, что поступает опрометчиво, но у него не было выбора. Логика оказалась побежденной совместным натиском устремлений души и тела. Он отбросил осторожность, как ненужный хлам. Сюзанна заслуживала обычного женского счастья: иметь свой дом, обеспеченного и понимающего мужа, уходящего рано утром и обедающего дома. Она должна иметь детей, посещать приличные магазины, ходить в гости и принимать друзей у себя.
      Трэвиса охватил страх при мысли, что он может потерять Сюзанну. Если бы семь лет назад он остался в Новом Орлеане и женился на ней, у них уже был бы свой дом, друзья, дети. Но Трэвис не сделал этого, и теперь в любой момент Сюзанна могла оставить его.
      Помимо страсти его действиями управлял и здравый смысл. Трэвис знал, что не мог дать Сюзанне того, что она хотела. Он сильно изменился за прошедшие семь лет. Теперь Трэвис владел салуном в одном из самых шумных городков золотоискателей к западу от Миссисипи, в котором имел несколько собственных комнат. Каждую пятницу он спал с одной и той же шлюхой, пил немного больше, чем следует, слишком много курил и неплохо обращался с оружием. Он уже не тот наивный юноша, которого полюбила Сюзанна. И все же Трэвис не мог отказать себе еще раз насладиться ее страстью. Трэвис не сомневался, что она хотела его так же, как и он ее.
      Он наклонился и поцеловал шею женщины, затем стал спускаться все ниже и ниже, пока его губы не оказались в ложбинке между ее полных округлых грудей. Логика покинула Трэвиса, уступив место похоти, потребности любить и быть любимым, пусть даже в течение нескольких минут.
      Сюзанна нежно обвила руками его шею и поцеловала Трэвиса, вложив в этот поцелуй всю свою страсть. Она приехала в Вирджиния-Сити, чтобы отомстить Трэвису, но ее собственное сердце изменило ей. Оказывается, все эти годы Сюзанна любила Трэвиса, и любит до сих пор.
      Она почувствовала, как его сильные руки снимают с нее халат. Полупрозрачная шелковая материя соскользнула на пол. Трэвис снова обнял Сюзанну и жадно впился губами в ее губы, затем осторожно уложил ее на пол, устланный ковром. Его руки нежно ласкали ее тело, освобождая от остатков одежды. Затем Трэвис приподнялся, любуясь красотой женщины. Ее упругие полные груди, тонкая талия, стройные бедра – все это теперь принадлежало только ему.
      Тело Трэвиса напряглось, почти окаменело от желания. Он коснулся языком ее розового соска и начал нежно ласкать его, скользя руками по бесчисленным округлостям ее тела. Сюзанна вздрагивала от его прикосновений, и в то же время ей нравились эти сладкие муки, предвкушение наслаждения, которое они уже однажды испытали вместе.
      Вдруг Трэвис слегка оттолкнул ее.
      Сюзанна открыла глаза, удивленно глядя на Трэвиса. Ей до боли не хватало его ласк. Каждая клеточка ее тела жаждала новых прикосновений.
      Трэвис сбросил жилет и отшвырнул его в сторону, затем стал снимать кобуру и поясной ремень. Вскоре вся его одежда лежала на полу. Он жадно впился в губы Сюзанны и крепко обнял ее. Им овладел небывалый восторг от близости с ней. Трэвису казалось, что он снова вернулся в свой родной дом, и все в этом мире принадлежит лишь ему одному. Все его бывшие женщины исчезли из памяти Трэвиса, поскольку ни одна из них не смогла так глубоко тронуть его душу, проникнуть в его мысли и желания.
      Их тела слились в единое целое.

* * *

      Трэвис проводил Сюзанну до отеля. Всю дорогу они оба молчали, думая каждый о своем. Сюзанна старалась не смотреть на Трэвиса. Ее лицо до сих пор пылало. При входе в отель он остановился. Сюзанна почувствовала его нерешительность и обернулась, поднявшись на две ступеньки. Теперь их лица были на одном уровне.
      – У меня есть кое-какие дела, – произнес Трэвис. – Не позавтракаешь со мной?
      – Да, – прошептала Сюзанна, прикоснувшись губами к его губам.
      Трэвис отпустил ее раньше, чем любовный голод вновь овладеет его телом. Он думал, что после повторной близости с Сюзанной его отношение к ней изменится. Но он жестоко ошибался. Ему хотелось ее еще больше. Трэвис посмотрел ей вслед. Хотя какое это имеет значение. Никто не сможет изменить его отношение к этой жизни, даже Сюзанна Форто. Из него не получится ни муж, ни отец.
      Трэвис достал из кармана часы. Времени осталось меньше, чем он думал. Возможно, Морроу уже покинул свой офис или спит прямо там. Трэвис вышел из отеля и направился к зданию тюрьмы.
      Через несколько минут он оказался в приемной шерифа. Лайм, как всегда, дремал, сидя на стуле и натянув шляпу на глаза.
      – Где Морроу? – спросил Трэвис.
      – Спит, – ответил Лайм, не глядя на него.
      – Разбуди его, – приказал Трэвис.
      Лайм напрягся, сдвинул шляпу со лба и уставился на Трэвиса.
      – Извините, мистер Брэгит. Я не знал, что это вы. – Помощник сразу же вскочил. Его стул при этом жалобно заскрипел. Лайм приоткрыл дверь, которая вела к кабинету Морроу.
      – Эй, шериф! Вас снова хочет видеть мистер Брэгит.
      Через минуту на пороге появился Курт Морроу. У него был такой вид, словно он только что вылез из-под грузового вагона.
      – Что-нибудь случилось? – спросил Морроу, все еще не проснувшись до конца.
      – Я думал, что вы следите за Лонше и Саботом, – заметил Трэвис.
      – Лонше у проституток в «Серебряной Леди». Он вошел туда часа три назад и до сих пор не выходил. Заведение уже закрыто, и я думаю, что Лонше пробудет там до утра. На всякий случай мой человек дежурит поблизости.
      – А Сабот?
      – Сейчас на руднике его смена, и Сабот там. За ним тоже следят.
      – Хорошо.
      – Так что все-таки случилось? – повторил шериф.
      – Пока ничего, – спокойно ответил Трэвис. Он не знал, плакать ему или смеяться. Шериф представлял собой жалкое зрелище. – Но что-то обязательно случится. И это произойдет очень скоро. Я уверен. Если вы сейчас не слишком заняты, мы могли бы обсудить кое-что и разработать план. Тогда, возможно, нам удастся поймать этих негодяев на месте преступления.
      Шериф повернулся к своему помощнику.
      – Лайм, сбегай в ресторан Кабора и принеси нам кофе. И скажи Долли, пусть сделает покрепче. Та бурда, которую ты принес в прошлый раз, была больше похожа на помои.
      – Понял, шериф, – ответил помощник и исчез за дверью.
      – Вы неплохо выдрессировали его, Морроу, – заметил Трэвис. Он отодвинул один из стульев и сел на него.
      – Он хочет занять мое место, – усмехнулся Морроу. – Этот глупец думает, что должность моего помощника поможет ему стать шерифом.
      Трэвису захотелось отметить, что у самого шерифа мозгов не намного больше, но он сдержался. Морроу можно было подозревать в лени и попустительстве к некоторым правонарушителям, но никак не в глупости. Он достаточно умен, и Трэвис не мог не признать это.
      – Что же должно произойти, Брэгит? И когда?
      – Сегодня ночью с рудника Чолар уйдет необычный груз.
      – Откуда вам известно, Брэгит?
      – Я сам попросил их об этом, – объяснил Трэвис.
      – Да? Интересно!
      – Я решил, что нам следует организовать небольшую ловушку.
      Морроу улыбнулся.
      – Неплохая идея. И что же должно произойти?
      Трэвис вытащил сигару и закурил.
      – На груз должны напасть грабители.
      – Что за черт!
      Трэвис улыбнулся.
      – Не надо волноваться раньше времени, шериф. Вы появитесь там, чтобы прекратить это безобразие.
      Шериф удивленно уставился на него.
      – Как это?
      – Сегодня в полночь в универмаге Олмера я встречусь с Клэренсом Лонше, Беном Морганом и их сообщниками.
      – Лонше? Менеджером этой пташки, которую вы пригласили сюда?
      – Да.
      – А Морган – это газетчик?
      Трэвис кивнул.
      – Вы уверены, что грабежи организовали именно они? И убийство Дункана?
      – Уверен. Но другого способа доказать это, кроме как поймать их на месте преступления, нет.
      Морроу кивнул.
      – Да, мне нравится эта идея.
      – Хорошо. Тогда слушайте. Грузовой караван должен выйти с рудника вскоре после моей встречи с Лонше и Морганом в универмаге Олмера. Они рассчитывают присоединиться ко мне и еще двум членам Ордена рыцарей, чтобы ограбить караван и разделить деньги между собой.
      – Но ведь они этого не сделают? – в голосе шерифа прозвучало подозрение.
      – Конечно, нет, потому что вы со своими помощниками будете ждать нас у Дьявольских Ворот, но немного поодаль, чтобы мы тоже могли организовать засаду. Когда появятся фургоны, мы заставим их остановиться. Перевозчики уже предупреждены, и они скроются бегством. Без всякого сопротивления. Затем появитесь вы с вашими ребятами и арестуете этих негодяев.
      – Но ведь может возникнуть стрельба, – возразил шериф.
      – Может, – согласился Трэвис. – Вот почему вам необходимо дождаться, пока мои люди исчезнут из вида. Если начнется стрельба, – Трэвис посмотрел в глаза Морроу, – не забудьте, что ваша цель не я, а бандиты, шериф.
      Морроу понимающе улыбнулся.
      – Но если все же у вас дрогнет рука, – чего не бывает в горячке боя? – и вы выберете меня в качестве мишени, имейте в виду, шериф, что я принял меры предосторожности. Несколько влиятельных людей Вирджиния-Сити в курсе того, что должно произойти, и знают, что мое убийство не предусмотрено. Надеюсь, вы меня поняли?
      Шериф промолчал. Ему не понравился взгляд Трэвиса.

ГЛАВА 28

      Трэвис стоял у окна своей спальни и наблюдал за происходящим на Си-стрит. Вот-вот должна была появиться почтовая карета из Сан-Франциско. В ней приедет человек, которого ждала Эдди Хейс. Трэвису очень хотелось посмотреть, кто он такой.
      Вскоре до его ушей долетел стук копыт и грохот подъезжающего дилижанса. Со своего места Трэвис хорошо видел экипаж, но из-за нависавшей над входом в салун крыши не мог разглядеть выходивших из него пассажиров. Поэтому он быстро спустился по ступенькам в зал и встал возле окна.
      Эдди нигде не было видно.
      Из дилижанса вышли двое. В одном из пассажиров Трэвис узнал торговца, заезжавшего в Вирджиния-Сити каждые три-четыре месяца. Он нес в руке небольшой чемоданчик. Другого пассажира Трэвис видел впервые. Это был худощавый мужчина, похожий на саженец, в костюме фабричного производства, который казался слишком коротким для его высокого роста. Трэвис внимательно рассматривал его вытянутое лицо, большую часть которого занимали очки в тонкой оправе.
      «Неужели этот человек – действительно брат Эдди Хейс?» – подумал Трэвис.

* * *

      С противоположной стороны улицы, стоя возле окна своего заведения, за прибывшим дилижансом наблюдала Магнолия Рошел. В отличие от Трэвиса, она сразу же узнала в незнакомце Захари Киттла. Узнала, сжала кулаки и выругалась.
      «Здесь не хватает только федеральных агентов», – подумала Мэгги.

* * *

      Последнее выступление Сюзанны на сцене «Маунтин Квин» собрало небывалое количество зрителей. Салун был переполнен. Все с неохотой расставались с заезжей певицей.
      Трэвис, как всегда, наблюдал за происходящим в зале со своего места у стойки бара. Он испытывал те же чувства, что и остальные, и не знал, что ему делать. Сюзанна отвергла его предложение продлить контракт. Сегодня за завтраком он снова попросил ее задержаться хотя бы ненадолго, но Сюзанна категорически отказалась.
      Трэвис выпил стаканчик своего любимого вина и постарался сосредоточиться перед лицом тех событий, которые ожидали его в этот вечер. Нужно сохранять трезвость рассудка. Вспомнив, куда ему предстояло отправиться, Трэвис улыбнулся. Он уже достаточно попутешествовал в этом районе, следя за Сюзанной, Джоунсом и Саботом.
      Трэвис обвел взглядом зал. Лонше и Морган, как всегда, сидели за столиком последнего. Трэвису еще не приходилось видеть столько народу в своем заведении. Что ни говори, Сюзанна принесла его салуну немалый доход. При мысли о том, что сегодняшнее выступление станет последним, Трэвис помрачнел.
      Под гром аплодисментов на сцене появилась Сюзанна. Трэвис взглянул на потолок, откуда свисала хрустальная люстра. Ее подвески дрожали от небывалого шума. Трэвис подумал, что если аплодисменты и одобрительные выкрики не прекратятся, он рискует лишиться люстры, которая раскачивалась все больше и больше.
      Вдруг Трэвис заметил Хэнка, пробирающегося к нему сквозь толпу.
      – Что-нибудь случилось? – спросил он.
      – Нет, ничего, босс. Я хотел бы отлучиться на пару часов, если, конечно, я не нужен вам здесь. Мы с Эдди собираемся поужинать.
      Трэвис кивнул и добавил:
      – Но смотри не опоздай, Хэнк. Ровно в полночь.
      – Понял, босс. Можете на меня рассчитывать. – Он уже направлялся к выходу, когда Трэвис снова окликнул его.
      – Хэнк, ты узнал что-нибудь насчет Эдди?
      – Ничего. Не думаю, что она может быть кем-нибудь еще, кроме служанки. Она рассказала мне, что родом из Виргинии. Эдди начала работать у мисс Линдсей около шести месяцев назад, а до этого служила у других людей.
      – А что нового о том парне, который прибыл сегодня в почтовом дилижансе?
      Хэнк пожал плечами.
      – Он снял номер в «Унион Бель». Зарегистрировался как Захари Киттл.
      – Значит, он не брат Эдди?
      – Нет. Во всяком случае, непохоже. Я спрошу ее об этом сегодня за ужином. Мэвис сказала, что Киттл прибыл сюда организовать свое дело. Он дантист.
      Трэвис кивнул.
      – Отлично. – Он похлопал Хэнка по спине. – Увидимся позже. Если узнаешь что-то новое, дай мне знать. Особенно об этом парне по фамилии Киттл.
      В дверях «Маунтин Квин» появилась Магнолия Рошел и сквозь толпу пробралась к Трэвису.
      – Ты сегодня переманил всех моих клиентов, дорогой, – заявила она вполне миролюбиво, прижавшись к Трэвису.
      Тот улыбнулся и провел пальцем по ее подбородку.
      – О, Мэгги! И поэтому у тебя дурное настроение, не так ли?
      Она надула губки.
      – Возможно, дорогой, но не из-за отсутствия клиентов.
      Трэвис взглянул в сторону сцены, прекрасно понимая намек Мэгги.
      – Через несколько дней все придет в норму, Мэг.
      Мэгги проследила за его взглядом. «Да, – подумала она, – все будет прекрасно. Но не для Сюзанны Форто». Магнолия усмехнулась, затем посмотрела на Трэвиса.
      – Почему бы тебе не навестить меня сегодня в «Серебряной Леди», дорогой? Ты так давно не делал этого.
      Трэвис вздохнул. Ему действительно хотелось, чтобы его жизнь снова потекла ровно и размеренно. Никаких обязательств, никаких ожиданий. Именно так он жил в последнее время, и его это вполне устраивало. Трэвис несколько раз перевел взгляд с Магнолии на Сюзанну и наоборот. Вдруг он понял, что прошлого не вернешь, и вряд ли все пойдет так, как прежде. У него больше не было желания спать с Магнолией или еще с кем-нибудь, за исключением Сюзанны.
      Трэвис едва не выругался вслух. После того, как Сюзанна Форто покинет Вирджиния-Сити, ему придется забыть ее; забыть ее объятия, вкус ее губ, силу ее страсти. Все войдет в привычную колею. Должно войти. Он заставит свою жизнь вернуться в обычное русло.
      Внезапно Трэвис почувствовал, как Мэгги поглаживает его грудь. Он сжал ее пальцы в своей руке.
      – Ты права, Мэг, прошло слишком много времени, – спокойно заметил Трэвис. – Но сегодня я занят. Извини.
      – Занят?
      – Да. – Он наклонился и коснулся губами ее щеки. В конце концов, Мэгги ни в чем не виновата. – Может быть, завтра вечером, Мэг.
      Со сцены Сюзанна радушно улыбалась своей аудитории, но глаза ее тем временем напряженно следили за Трэвисом. Сюзанна видела, как он наклонился и поцеловал другую женщину. Ревность пронзила ее сердце. Она с трудом смогла сконцентрироваться на песне, которую исполняла. Том Лаури поймал взгляд Сюзанны и подмигнул ей. Она ответила ему улыбкой, страстно желая, чтобы на месте Тома оказался Трэвис. Сюзанна вернулась на середину сцены и снова посмотрела в сторону бара. Трэвис и та женщина ушли.
      Сюзанна продолжила свое выступление. Это ее работа. Но сердце женщины охватило отчаяние от того, что Трэвиса уже не было в числе зрителей. Настроение Сюзанны окончательно испортилось. Она почти не слышала того, о чем пела, не переставая думать о Трэвисе. Уже в который раз за последнее время Сюзанна признала, что совершила явную глупость. Ей следовало согласиться на предложение Трэвиса и продлить контракт.
      Сюзанна закончила песню и откланялась. Мужчины аплодировали ей изо всех сил. Сюзанна быстро спустилась по ступенькам со сцены и через минуту скрылась за дверью своей уборной. Она боялась, что кто-нибудь заметит слезы, катившиеся по ее щекам.
      Оказавшись в уборной, Сюзанна едва не вскрикнула от неожиданности. Из темноты появился Клэренс и почти бросил ей в лицо какой-то сверток.
      – Поторопитесь переодеться, мисс Линдсей. Нам предстоит прогулка верхом, – приказал Клэренс, усаживаясь на диван. Сюзанна смотрела на него, не в состоянии прийти в себя. – И побыстрее!
      Сюзанна развернула сверток. Это была ее одежда для верховой езды. Рядом с туалетным столиком стояли сапоги, а на нем самом лежали перчатки. Сюзанна взглянула на Клэренса.
      – Что случилось? Я не могу отправиться верхом. Через час мой вечерний выход.
      Глаза Клэренса потемнели от злости.
      – Немедленно одевайся, Сюзанна. Сейчас же!
      – Но зачем?
      Лонше вскочил с дивана и схватил Сюзанну за руку, причинив сильную боль. Она попыталась вырваться, но Клэренс впился ей ногтями в кожу, словно коршун. Сюзанна смотрела на него с нескрываемой ненавистью.
      – Переодевайся, Сюзанна, или мне придется сделать это помимо твоего желания.
      – Одно движение, и можешь считать себя мертвецом, Клэренс.
      В ее словах прозвучал вызов, и Лонше пришлось отпустить Сюзанну. Он снова сел на диван.
      – Хорошо. Можешь не переодеваться. Но мне казалось, что тебя все же волнует судьба твоего брата.
      При упоминании о Брете Сюзанна сразу же уступила. Вздохнув, она спросила:
      – Куда мы отправляемся?
      – Тебе не обязательно знать об этом, – огрызнулся Лонше. Его тон и выражение лица вызывали у Сюзанны не только обычное отвращение, но и страх.
      Через десять минут она переоделась, и Клэренс вывел ее из салуна через запасной выход. Они быстро добрались до Тейлор-стрит, но повернули не к отелю, а в противоположном направлении – в сторону Солнечной Горы. На стыке с Би-стрит они снова повернули, на этот раз на юг.
      – Куда мы идем? – снова спросила Сюзанна. Клэренс все еще крепко держал ее за руку.
      – Нам предстоит одно небольшое дело.
      Сюзанна не на шутку испугалась. Похоже, Лонше собирается еще глубже втянуть ее в свои грязные делишки.
      – В чем суть этого дела?
      – Тебя это не должно волновать. Твое дело – выполнять приказы. И помни о нашем разговоре.
      Сюзанна бросила на него злобный взгляд, споткнулась и едва не упала.
      – Где Брет? – спросила она.
      – Всему свое время, моя дорогая, – ответил Клэренс. Они вошли в универмаг Олмера.
      Сюзанна огляделась по сторонам. У прилавка стоял Бен Морган. Он беседовал с человеком, похожим на хозяина магазина. На стуле сидел Хэнк Дэвис, управляющий салуном «Маунтин Квин». Еще двое незнакомых мужчин стояли возле большой металлической печи в углу. Одного из них Сюзанна несколько раз видела в салуне во время своего выступления. Она взглянула на Клэренса.
      – Что происходит?
      – Не обращай внимания. Я скажу, что тебе нужно сделать, чтобы отыскать Брета, Сюзанна. – Лонше слегка подтолкнул ее вперед и отпустил руку.
      – Где Брэгит? – спросил он у Хэнка.
      Тот промолчал, и лишь его сигара поменяла положение, перекочевав из одного уголка рта в другой.
      – Я здесь, – раздался голос Трэвиса за их спинами.
      Сюзанна и Клэренс одновременно обернулись. Сюзанна не ожидала увидеть здесь Трэвиса, а Клэренс не любил, когда враги заходят в его тыл.
      Трэвис стоял в дверях. Неяркий свет фонаря падал на его лицо. Сюзанна оглядела Трэвиса с головы до ног. Он был одет во все черное: ботинки, брюки, жилет, шляпа. И только рубашка, как всегда, отличалась ослепительной белизной. Кожаные брюки, затянутые на талии поясным ремнем, не могли скрыть стройные мускулистые ноги.
      Сюзанна вздрогнула, вспомнив, как эти ноги в любовном угаре переплетались с ее ногами.
      Жилет Трэвиса, широкий в плечах и зауженный к талии, украшала искусная вышивка серебряной нитью. На поясе висела кобура, так что при случае Трэвис мог легко и быстро воспользоваться своим оружием.
      Сюзанна перевела взгляд на его лицо. Фонарь, висевший у входа, освещал рот и подбородок мужчины, но глаза оставались в тени широкополой шляпы, надвинутой глубоко на лоб. Трэвис вошел внутрь, и Сюзанна сразу почувствовала на себе его взгляд. В воздухе почувствовалось легкое напряжение.
      – Все здесь? – спросил Клэренс.
      Трэвис остановился возле Сюзанны. Черты его лица исказила ярость, а глаза стали чернее ночи.
      – Что вы задумали, Лонше? – потребовал он ответа у Клэренса, не отводя взгляда от Сюзанны. – Зачем она здесь?
      – Она – член Ордена рыцарей, – раздался голос Моргана с противоположного конца комнаты, – и наш партнер.
      Трэвис знал, что это ложь, но все же сделал удивленный вид.
      Сюзанна отвернулась. Она никогда не была ни членом Ордена, ни партнером Моргана и Лонше, но ей не оставалось ничего другого, кроме как согласиться с Клэренсом. Сюзанна промолчала, надеясь, что это поможет ей найти Брета. В конце концов, какая Трэвису разница, говорит она правду или нет? Между ними все осталось по-старому, за исключением того, что она добровольно отдалась ему… дважды. Семь лет назад Трэвис стал первым мужчиной, которого она поцеловала. А теперь еще и первым, кто соблазнил ее. Сюзанна поняла, что и любить она сможет только этого человека.
      – С каких пор Орден позволяет женщине участвовать в подобного рода миссии? – спросил Трэвис. – Женщины могут служить курьерами или шпионить, но не участвовать в ограблении.
      В другой обстановке такое отношение к женщине наверняка вызвало бы у Сюзанны недовольство, и даже злость. Но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы ее освободили от такого рода обязанностей. Затаив дыхание, Сюзанна ждала ответа Клэренса.
      – С тех пор, как я приказал ей прийти сюда, – заявил менеджер.
      – Женщины могут все испортить, – возразил Трэвис, не спуская глаз с Лонше.
      – Мне жаль, Брэгит, но в данном случае я вынужден настоять на своем. Если, конечно, вы решили довести задуманное до конца. Сюзанна – мой партнер, и партнер Моргана. Если в деле участвуем мы, значит и она тоже. Вот и все. Так что она пойдет вместе с нами, мистер Брэгит.
      Трэвису захотелось схватить этого негодяя за горло и держать до тех пор, пока тот не посинеет, или пока его глаза не вылезут на лоб. Однако в этот вечер судьба была на стороне Клэренса, поскольку внимание Трэвиса привлек появившийся в дверях Джед.
      – В салуне остался Пит, – начал он, переводя взгляд то на Сюзанну, то на босса. – Нас ждут крупные неприятности, если мисс Линдсей не выступит сегодня в последний раз. Ребята уже собрались и требуют ее появления. Они готовы разнести салун на части.
      Трэвис угрожающе взглянул на Клэренса.
      Тот начал суетливо протирать линзы своих очков.
      – Олмер, – обратился Трэвис к одному из клерков, – сделай одолжение, сходи в салун и передай моему бармену, чтобы тот попросил выступить Лотти. Скажи, что я хорошо заплачу. – Он повернулся к Лонше. – Если из-за вашего упрямства я понесу убытки, мне придется вычесть эту сумму из вашей доли.
      – Хорошо, – согласился Морган. – Нам пора отправляться, Брэгит.
      – У меня есть и другие дела, – добавил кто-то из собравшихся.
      Трэвис оглянулся. Это оказался Чарльз Меллрой. У Трэвиса уже в который раз возникло острое желание придушить его.
      – В чем состоит ваш план? – спросил Клэренс, возвращаясь к конкретным проблемам.
      – Мы спустимся вниз до Дьявольских Ворот. Повозки с рудой должны прибыть около часа ночи. Мы спрячемся в тени, так что перевозчики не смогут увидеть нас, пока мы не выйдем им навстречу. А Сюзанна, – он бросил на нее беглый взгляд, – могла бы остаться в одном из близлежащих каньонов и позаботиться о наших лошадях.
      – Вы организовали доставку грузовых мулов? – спросил Клэренс.
      – Даже кое-что получше, – улыбнулся Трэвис. – Мне удалось раздобыть несколько пустых вагончиков, которые будут ждать нас в Голдфилде, а также почтовый дилижанс в Сильвер-Сити. Мы должны доставить груженые повозки в Голдфилд и там перегрузить руду. А затем вы трое, он посмотрел по очереди на Сюзанну, Клэренса и Моргана, – получите вашу долю и почтовый дилижанс в свое полное распоряжение. Полагаю, что кто-нибудь из вас умеет управлять экипажем?
      – Я умею, – вызвался Морган.
      – Вот и хорошо. Тогда все в порядке.
      – А где будут ваши люди? – спросил Лонше. – Как я понял, мы с Морганом должны ждать в засаде.
      – Они будут на холме прямо над вами, на случай, если кто-нибудь из перевозчиков не захочет расстаться со своим грузом.
      – А вы сами? – не унимался Клэренс. В его голосе прозвучало подозрение.
      – Рядом со своими людьми, – улыбнулся Трэвис. – И совсем близко к вам.
      – Если начнется стрельба, мы не сможем увести повозки до того, как кто-нибудь обязательно заявится на шум выстрелов, – продолжал Лонше.
      – Стрельбы не будет, – возразил Трэвис. – Во всяком случае со стороны моих парней. – Он повернулся в сторону Хэнка. – Покажи им, что ты умеешь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15