Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кузина Джейн

ModernLib.Net / Бэрбор Энн / Кузина Джейн - Чтение (стр. 2)
Автор: Бэрбор Энн
Жанр:

 

 


      – На самом деле, – продолжила она, не обращая внимания на реплику Ханны, – я думаю, а не подойдет ли для Уинифред этот самый лорд Саймон? Мистер Соапс, наш семейный поверенный в Лондоне, сказал мне, когда приезжал последний раз, что брат лорда Саймона – маркиз. Конечно, лучше бы он сам носил титул, но, по крайней мере, это человек, вращающийся в обществе. По словам Соапса, он не так уж и стар. Он может оказаться даже приятным человеком.
      – Мисс Джейн! – воскликнула Ханна, поправляя ей шляпку. – Вы говорите как старая сводня. Слышала бы вас ваша матушка!
      Огромные светло-серые глаза Джейн на мгновение омрачились, но она тут же ответила:
      – Нужда заставит – не так запоешь, Ханна. Я понимаю, что я использую Уинифред, пытаясь сделать ее обязанной себе, но я же не желаю ей зла, в конце-то концов. Видит Бог, ей нужна твердая рука, чего не могут ей обеспечить ни мистер Соапс, ни викарий.
      Ханна подняла глаза к потолку:
      – У вас есть на это право, мисс Джейн, но как насчет этой ее сумасшедшей идеи?
      Джейн нахмурилась:
      – Да, это действительно проблема. Дрэт Милисент зря вбила своей падчерице в голову такие мысли. Ее мечты – о Лондоне, не знаю, о чем там еще…
      Ее речь была прервана стуком в дверь. Это была служанка, доложившая, что приехал лорд Саймон Тэйлент и с ним еще один джентльмен и что они ждут внизу, чтобы увидеться с мисс Уинифред.
      Джейн застыла в удивлении. – Еще один джентльмен? Соапс ничего о нем не говорил. Ладно, его светлости пока придется удовольствоваться обществом подруги мисс Уинифред. – Она еще раз повернулась к зеркалу, натянула шляпку еще сильнее, достала из рукава накидки носовой платок, сердито вытерла им нос, отчего тот стал еще краснее, скорчила гримасу, и, махнув рукой Ханне, выскочила из комнаты.
      Через несколько секунд ее маленькая фигурка впорхнула в гостиную, и остановилась, чтобы разглядеть мужчину, стоявшего возле камина. Он был высок, худощав и безукоризненно одет: темный сюртук, брюки кремового цвета и начищенные до блеска ботфорты. Его рука лежала на каминной решетке. Сила и изящество отличали его фигуру. Каштановые волнистые волосы спадали на воротник, но особое внимание Джейн привлекли его глаза. Они были карими, бархатно-шоколадными, с искорками золота, и в их глубине было что-то неуловимое. Ее охватила тревога, она почувствовала опасность. Лорд Саймон Тэйлент явно привык чувствовать свое превосходство. Он не производил впечатление человека, которого легко обмануть.
      Дрожь пробежала по ее телу. Она протянула ему руку.

Глава 2

      …Мне тяжело и больно,
      Что с ней я тратил время добровольно…

      Саймон повернулся, чтобы посмотреть на женщину, вошедшую в комнату, и сердце у него упало.
      – Мисс Тимбуртон? – спросил он мрачно.
      – Мисс Тим?.. – ответила она, всплеснув руками. – Нет, конечно! Боюсь, что вы, сэр, глубоко заблуждаетесь. Очень глубоко заблуждаетесь, – и она замолчала, мечтательно уставившись перед собой.
      Боже, подумал Саймон, она что, сумасшедшая? Поймав его взгляд, она вдруг продолжила:
      – А! Да. В смысле «нет». Я не Уинифред, потому что дорогая – ушла. Ну, нет ее здесь, – она визгливо засмеялась, и Саймону захотелось заткнуть уши. – Я,– она прижала руку к груди, – Джейн Бург, кузина милой Уинифред. Хотя, – она еще раз сделала непонятный жест пальцами, – это не совсем так, мы с дорогой Уинифред – троюродные сестры.
      Саймон заскрипел зубами.
      – Это замечательно. А не скажете ли вы, где мисс Тимбуртон?
      – Уинифред? – Мисс Бург оглядела комнату, как будто рассчитывая найти девушку, спрятавшуюся за диваном. – Ах, она… О, у нас же тут есть еще один джентльмен! – воскликнула она с девическим восторгом, очевидно, только что, заметив Маркуса. Девушка удивленно подняла тонкие, почти невидимые брови.
      Вообше-то, подумал Саймон, оглядывая ее с неприязнью, она с ее блеклыми глазами в обрамлении жестких бесцветных ресниц с красным носом, была похожа разве что на крысу.
      – Виконт Стедфорд, – резко сказал он, кивнув в сторону Маркуса, и обратно Мисс э-э Бург. И все-таки, – торопливо продолжил он, не дав леди раскрыть рта, – где же мисс Тимбуртон?
      – Да ведь милая отправилась в деревню с одной соседкой и ее дочерью, это миссис Микомб и мисс Микомб. Да, мисс Эмили Микомб, вот. Они с Уинифред такие близкие подруги! Мы тут на днях говорили…
      – Когда, – сдерживаясь, перебил ее Саймон, – мисс Тимбуртон предполагала вернуться?
      – Ох! – Мисс Бург уставилась на молодого виконта – Ну, я не знаю точно, во сколько она ушла и сколько пробудет в деревне, но думаю, – тут ее голос прозвучал многообещающе, – что к ленчу она вернется. – Женщина вскочила с кресла, на котором было устроилась. – Но где же мои манеры? – С ее губ, которые, как с удивлением заметил Саймон, были пухлыми и хорошей формы, сорвался смешок. Она потянулась к звонку. – Надо же предложить вам чаю.
      Саймон с интересом отметил, что дворецкий появился немедленно. Оказывается, в этом доме кое-кто все-таки знает, что должно принимать гостей. Несомненно, это кто-нибудь из слуг, или, может быть, управляющий.
      – Уверена, что ваше путешествие было приятным, милорд. – Мисс Бург вернулась в свое кресло, изо всех сил стараясь быть изящной.
      – Какое счастье, что вы выбрали самое благоприятное время года! Хотя, конечно, в июне иногда бывает ужасно жарко. Когда мы на прошлой неделе ездили в Базинсток, мне показалось, что мы вот-вот умрем от жары. Но потом…
      Саймон поднял руку, отчаянно пытаясь остановить этот словесный поток.
      – Время визита я не выбирал, – раздраженно бросил он. – Я приехал из-за брата мисс Тимбуртон. Его последним желанием…
      Его прервал звук, похожий на тот, что издает пар, вырываясь на волю из разорванной трубки. Он поднял глаза и увидел, что мисс Бург прижала к лицу огромный носовой платок и принялась судорожно всхлипывать.
      – Ах, бедный, милый Уилфред! – икая, пробормотала она, театрально утираясь платком.
      Однако самым замечательным образом она тут же вновь обрела душевное равновесие. Всхлипы внезапно прекратились, и носовой платок вернулся за отворот рукава. Девушка спокойно продолжила:
      – Я-то его видела только раз или два, но Уинифред была просто убита горем.
      Это утверждение разительно расходилось с тем, что Саймон слышал от Соапса, но он ничего не сказал, а только саркастически приподнял бровь.
      – Да, – поспешно продолжила мисс Бург, повернувшись к Маркусу. – Скажите мне, лорд Стедфорд, а как получилось, что вы сопровождаете лорда Саймона в этом путешествии?
      На мгновение Саймону показалось, что он заметил выражение живого интереса в глазах старой девы. Однако оно моментально сменилось спокойной маской, и он решил, что ошибся. Они с Маркусом вкратце изложили причину, по которой виконт решил пуститься в дорогу.
      – Так ваше поместье граничит с поместьем семьи лорда Саймона? – заинтересованно спросила мисс Бург. – И большое оно?
      Вздрогнув, Маркус быстро кивнул.
      – Великолепно! Я уверена, что Уини, да, и всем в округе будет любопытно познакомиться с вами. Как хорошо, что вы приехали! – Мисс Бург восторженно всплеснула руками. – Я знаю, что, и милая Уинифред будет счастлива, принять вас у себя. Возможно, в вашу честь – я имею в виду, конечно же, вас обоих – будет даже устроен званый обед.
      Она еще несколько минут стрекотала на эту тему, пока Саймону не пришлось признать, к своему удивлению, что мисс Бург была действительно необычайно рада приезду Марка в Селуорт.
      – Расскажите мне о мисс Тимбуртон, – решительно сказал Саймон. – Вы упомянули о ее дружбе с мисс… м-гм. Есть у нее еще какие-нибудь друзья по соседству?
      – О, конечно же! – Слова мисс Бург сопровождались широкой улыбкой, что, к изумлению Саймона, придало ее лицу определенное очарование. – Например, дочь сквайра Бриджа, Сюзанна, или Мария Диллон. Обе – славные девушки. А еще Уинифред очень нравится леди Энн Брейс, дочери графа Грэнбрука, однако они живут слишком далеко от нас. Но когда они бывают в наших краях…
      – А молодые люди? – перебил ее Саймон, и тут же проклял собственную опрометчивость. – Ну ладно, подумал он, была не была. – Я имею в виду, нет ли у нее романа с кем-нибудь из них?
      – А, вы об этом… – Мисс Бург опустила лицо, и у Саймона екнуло сердце. Неужели на нее действительно никто не польстился?
      – Ну, что касается этого, мисс Бург принялась перебирать пальцами бахрому платья, – то сердце милой Уинифред свободно, что, правда, не означает, что на него нет охотников, – стремительно закончила она.
      Саймон мрачно подумал о том, что его подозрения подтвердились. Ему послышалось отчетливое тиканье часов. Девушку явно выращивали, как бегонию в оранжерее, и потребуется максимум изобретательности с его стороны, чтобы сдвинуть ее с места. Хотя, с ее-то приданым…
      – Что? – вздрогнул он, почувствовав легкое касание.
      – Не желаете ли сандвич? – Мисс Бург ждала его ответа, указывая на поднос, только что внесенный в комнату Феллоусом. – Есть с огурцами и с ветчиной. Хотя, если не хотите, можете не перебивать аппетит, потому что до обеда осталось меньше часа. Конечно, мы можем отложить обед, вернее, – тут ее голова запрокинулась назад в еще одном взрыве визгливого хохота, – это вы можете его отложить, потому что это вы здесь теперь хозяин.
      Боже, глупой бестактности женщины, казалось, нет конца! Подавив в себе желание нагрубить ей, он выбрал сандвич, положив его не гнущимися пальцами на свою тарелку. Мисс Бург подошла к Марку, и тот со своей обычной беззаботностью взял по сандвичу с огурцом и с ветчиной.
      – А насчет этого, – продолжала мисс Бург, маленькими глоточками попивая чай, – я уверена, что вам захочется поговорить о вашем деле как можно скорее… Ах! – внезапно отворилась дверь, – вот и милая Уинифред!
      Саймон пошатнулся в своем кресле. Его рот, наполненный сандвичем с ветчиной, широко раскрылся, когда его взору предстала самая красивая девушка, которую он когда-либо видел. Казалось, это богиня, сошедшая с высот Олимпа. Просто признать, что Уинифред Тимбуртон была высокой и хорошо сложена, недостаточно, чтобы описать ее стройную гибкую фигуру. Ароматное облако ее темных волос колыхалось вокруг изящного личика. Глаза были огромны и напоминали гиацинты в пору цветения; они были окаймлены длинными густыми ресницами. Ее классический нос был само совершенство, а рот – сладко изогнутым, созданным для поцелуя лепестком розы. Удивленно глядя на собравшихся, она с грацией молодой королевы прошла вперед.
      – Феллоус сказал, что у нас гости, – произнесла она, и изумленному Саймону показалось, что он слышит перезвон далеких колокольчиков. Подойдя к гостю, она протянула руку.
      – Вы, должно быть, лорд Саймон, – проговорила Уинифред. Затем ее небесный взгляд обежал комнату и, с умеренным любопытством, остановился на нерешительно глядевшем на нее Маркусе.
      Поколебавшись, мгновение, он сделал шаг вперед и протянул руку.
      – Позвольте представиться, мисс Тимбуртон. Я Маркус Краун, друг Саймона.
      – Ах, да, – вновь застрекотала мисс Бург. – Как глупо с моей стороны. Лорд Саймон, разрешите представить вам мисс Уинифред Тимбуртон. А это, – перед тем, как указать на Маркуса, она выразительно посмотрела на Уинифред, – виконт Стедфорд.
      Последняя фраза прозвучала явно подчеркнуто, и Маркус покраснел. Уинифред прищурилась.
      – Рада познакомиться с вами, милорд. – Ее улыбка не выражала никаких эмоций, и теперь уже Марк прищурился. – Скажите мне, – спросила она, – вы обретаетесь в Лондоне?
      – Н-нет, – запнувшись, ответил Марк, – я живу в Кенте.
      – О! – Уинифред выпустила руку молодого человека и повернулась к Саймону. – Милорд, мы не ждали вас так рано. Но, тем не менее, я уверена, что кузина Джейн приняла вас как следует. – Она осмотрела комнату и взгляд ее остановился на столе, на котором стояли подносы. – Еда – это замечательно. Я просто с голоду умираю, – быстрым движением девушка оказалась возле стола и через мгновение обернулась к компании, держа в каждой руке по сандвичу. – Хорошо ли прошло ваше путешествие? – спросила она, и, не дожидаясь ответа, капризно добавила, обращаясь к Саймону: – Мистер Соапс сказал, что вы тоже не живете в Лондоне.
      Саймон, вздрогнув, кивнул и она опять повернулась к Марку.
      – Вы к нам надолго, лорд… э – э… Стюард?
      – Стедфорд, мэм, – холодно поправил ее Маркус. – Нет, я не собираюсь задерживаться дольше чем на неделю.
      – Ну уж нет, – мягко возразила Уинифред, посмотрев на него загадочным взглядом. – Раз уж вы здесь, мы вас задержим подольше.
      – Простите? – вежливо переспросил Маркус.
      – Какого черта… – начал Саймон.
      Глаза Уинифред сверкнули.
      – Джейн, как славно! Теперь у нас есть Лизандр и Деметрий.
      – О! – сказала мисс Бург. – О! Ну да, может быть, но…
      – Кто? – спросил Маркус.
      – Что? – эхом вторил ему Саймон.
      – Лизандр и Деметрий, – ответила Уинифред, ослепительно улыбаясь. – У вас двоих замечательно получится, я уверена. – Она замолчала, затем озабоченно спросила: – Вы когда-нибудь играли на сцене?
      Маркус и Саймон посмотрели друг на друга, как два лунатика, внезапно очнувшихся от своего лунатического сна. Мисс Бург шагнула вперед.
      – Лизандр и Деметрий, – сообщила она, – это две главных мужских роли из «Сна в летнюю ночь». Милая Уинифред хочет поставить пьесу Барда здесь, в Селуорте.
      – Серьезно? – восхищенно спросил Марк.
      – Совершенно серьезно, – в порыве энтузиазма ответила Уинифред. – Это прекрасная комедия, притом такая известная. Любовная путаница, лесное волшебство… Я считаю, это лучший выбор для домашнего театра. Но так сложно собрать целую группу! Преподобный Микомб с женой обещали – ну, почти обещали – быть Тезеем и Ипполитой. Я буду играть Титанию и Елену, и все еще никак не могу найти Гермию. Я уже почти приняла на главные мужские роли Джека Бриджеса и Тома Диллона, но они совершенно не подходят. Может быть, я возьму их на роль Боттома и Оберона.
      Уинифред оживилась, и ее красивые щечки покрылись розовым румянцем.
      – И, конечно же, на роль Пэка я назначила кузину Джейн, потому что она ведь такая…
      Мисс Бург судорожно закашлялась.
      – Уинифред, дорогая, а может быть, джентльменам не захочется участвовать в спектакле. – Она примирительно посмотрела на Саймона.
      Саймон, все еще погруженный в мысли о том, как приземистая мисс Бург будет играть озорного волшебника Пэка, сперва не ответил на это предположение, но, моментально придя в себя, торопливо сказал:
      – Нет! У меня нет склонности к театру, и Марку надо…
      – Яс удовольствием приму участие! – воскликнул Марк, и Саймон, обернувшись, с тревогой отметил, что возбуждение Уинифред отразилось и в голубых глазах Марка.
      – Я раньше никогда не играл, – продолжал молодой человек, – но я выступал на сцене. Видите ли, – скромно добавил он, – я был кем-то вроде акробата.
      – Да что вы говорите! – Уинифред благоговейно затаила дыхание, и под ее восхищенным взглядом Маркус расцвел, как трава под весенним дождем.
      – Как замечательно! – продолжала она. – И вам придется быть всего лишь Деметрием. А надо вам быть Обероном! Представляете, вы сможете прыгать и кувыркаться, как настоящий король эльфов! Вы только подумайте! – Она схватила обеими руками руку Маркуса. – Я буду играть и Титанию, и Елену, а вы – и Оберона, и Деметрия!
      Маркус ничего не ответил, лишь кивнул и просиял в глупом восторге.
      Саймон почувствовал неприятный холод под ложечкой. Боже, неужели Маркус уже сражен изящной Уинифред? Саймон нахмурил брови. Диана его убьет. Джеред расчленит на части, а уж Лисса… Саймон вздохнул. Лисса была разве что не помолвлена с Маркусом. Она была неплохой девушкой – все-таки родная сестра, – но взрывной, как порох. Когда она узнает, что брат познакомил ее суженого с ослепительной Уинифред, то настанет сущий ад. Он снова вздохнул.
      – Прошу прощения? – громко спросила мисс Бург.
      – Что? О нет, ничего. – Саймон дожевал сандвич, горевший огнем у него во рту.
      Джейн улыбнулась. Она тоже наблюдала за сценой, в которой участвовали Маркус и Уинифред, и была довольна. Виконт Стедфорд с его собственностью в Кенте и с предполагаемыми богатствами гораздо больше подходил Уинифред, чем лорд Саймон, может быть, даже более богатый, но как второй сын, не имеющий титула. К ее удовольствию, было очевидно, что виконт уже почти влюбился в Уинифред. Ясно ведь, что не страсть к театру захотела продлить его пребывание в Селуорте. Правда, у него не было резиденции в Лондоне, что для Уинифред значило немало, но у него, без сомнения, был там небольшой домик. Если повезет – и если им слегка помочь, – они с Уинифред обручатся через месяц. Джейн не сомневалась в способности Уинифред вытащить виконта из его поместья в городскую резиденцию.
      Джейн взглянула на лорда Саймона. Да, этот мужчина был положительно разгневан. Он что, завидовал расположению Уинифред к другу? У нее возникло неприятное ощущение. Отказываясь признавать его причину, девушка торопливо встала и потянулась к звонку.
      – Если вы уже попили чай, – бодро сказала она и, повернувшись к Уинифред, добавила: – Дорогая, джентльменам еще не показали их комнаты.
      Уинифред в ответ даже не повернула головы.
      – А я хочу обсудить постановку. И посмотреть на акробатические занятия лорда Стедфорда. – Она подтолкнула Маркуса к парчовому дивану, но Джейн остановила ее, тронув за рукав.
      – Попозже, дорогая. Джентльмены хотятосвежиться перед обедом. – Она взяла Маркуса за руку, и они направились к двери, которая в этот момент открылась, чтобы снова впустить Феллоуса. Маркус, пропуская входящего, только пробормотал еще раз «Стедфорд» и, послав Уинифред еще одну восхищенную улыбку, вышел из комнаты вслед за дворецким. Саймон поклонился дамам и направился к двери, на секунду задержавшись, чтобы еще раз обернуться к Уинифред.
      – Вы ведь не собираетесь и вправду ставить в своем – нашем – доме пьесу Шекспира? – спросил он с чувством тонущего человека, хватающегося за еще державшиеся на плаву остатки разбитого корабля.
      – Собираюсь, конечно! – мелодично засмеявшись, ответила Уинифред. – Ведь я мечтаю сделать карьеру на сцене.
      – Ч-что? – запнулся Саймон, и Джейн могла поклясться, что видела, как волосы у него на затылке встали дыбом.
      – Ну да, я собиралась ехать летом в Лондон, но Джейн уговорила меня подождать до следующего года, когда я стану чуть постарше.
      – Нет, вы, наверное, шутите! – взорвался он. – А как же замужество? Вы разрушите свою жизнь, если так поступите! Я… Я вам запрещаю!
      Улыбка Уинифред осталась все такой же.
      – Надеюсь, этого не произойдет. Мне очень не хотелось бы убегать тайно. Вы же знаете, я крайне настойчива. Я не собираюсь пока замуж. Может быть, через несколько лет, когда стану примой, или как их там называют, я и решу завести себе мужа, чтобы он содержал меня в роскоши, к которой я привыкла. А пока я посвящаю себя искусству.
      Последние слова она произнесла, драматическим жестом приложив руку ко лбу, и вышла из комнаты. Лорд Саймон повернулся к Джейн, но та, повинуясь инстинкту самосохранения, выбежала вслед за Уинифред, делая вид что не слышит доносящегося им вслед возгласа возмущения.

Глава 3

      Беги – пусть переменятся все сказки!

      На Хэмпшйр опустилась ночь. «Давно пора», – угрюмо подумал Саймон. Они с Маркусом отдыхали в хозяйских комнатах, куда ранее с должными церемониями, сопроводил Саймона Феллоус, дворецкий. Комната, в которой они сидели, была обставлена дорогой мебелью: массивные удобные стулья, у окна – маленький изящный столик. В другой комнате была огромная кровать с балдахином из камки, украшенным старомодным орнаментом.
      Саймон сидел за столиком, а Маркус развалился рядом, в обитом шелком кресле с подголовником, жадно вчитываясь во врученный ему ранее Уинифред экземпляр «Сна в летнюю ночь».
      Первое восхищение юной девушкой давно уступило место в сердце Саймона жгучему желанию сдавить пальцами ее очаровательную шейку. На протяжении всего ленча она потчевала своих все более скучающих гостей сказками о прелестях лондонской сценической жизни, рассказанными ее мачехой. Несмотря на все свои усилия, Саймон так и не смог поколебать ее решимость последовать примеру Милисент. Девушка не видела ни одного недостатка в своем нелепом плане. Тот факт, что в глазах общества ее жизнь будет полностью разбита, особенно если ей вдруг повезет в задуманном, ничего для нее не значил. Ведь моя мачеха – приводила она свой излюбленный довод – была звездой лондонской сцены, а потом вышла-таки за папу. Ее везде принимали.
      – Ну, не так уж и везде, – возразила мисс Бург. – Герцогиня Бенуотер отбрила ее, когда они вдвоем ездили в Мэйбридж. Поместье графа Грэнбрука, – пояснила она Саймону. – Конечно, всем известно, что характер у герцогини крут, но тем не менее.
      – Ну и что? – был ответ Уинифред. – Как будто кому-то есть дело до того, что думает эта старая горгулья. Саймон чуть не вскрикнул от отчаяния. С такими взглядами Уинифред повезет, если она получит предложение даже от местного жестянщика.
      Вернувшись к действительности, он укоряюще посмотрел на Маркуса, вчитывавшегося в пьесу.
      – Да бросьте вы эту чертовину! Вы же не собираетесь и в самом деле участвовать в затее Уинифред!
      Маркус поднял удивленные глаза.
      – Конечно, собираюсь! Это будет славный спектакль, и я не пропущу его ни за что на свете.
      Саймон фыркнул:
      – И давно у вас появился такой интерес к творчеству Барда?
      Маркус посмотрел на него без всякого выражения и вдруг взорвался:
      – Вы что, думаете, что я строю куры Уинифред, так, что ли?
      – Нет, ну что вы, – саркастически отозвался тот. – С чего бы это мне так решить, если вы весь день провели, прилипнув к ее маленьким розовым пальчикам? Господи, Марк, я никогда не видел человека, который выставлял бы себя таким посмешищем.
      – Я не приклеивался к ее пальчикам. Ну, может, пару раз взял за руку… Саймон снова фыркнул.
      – Но это была всего лишь учтивость, уверяю вас! А что касается посмешища, то вы просто перепутали мой энтузиазм с… с…
      – С совершенно тошнотворным проявлением подростковой влюбленности.
      Марк поднялся на ноги:
      – Ну, смотрите, Саймон. Я не собираюсь терпеть от вас такое. Вы что, забываете про Лиссу?
      – Я-то нет, а вот вы, очевидно, да.
      – Что? – Марк раздулся от негодования. – Это просто чушь! Я люблю Лиссу. Я люблю ее с того самого момента, как впервые увидел.
      – Так мне и было сказано.
      – Так оно и есть.
      Саймон оставался неподвижен.
      – Тогда как вы могли так необузданно себя вести сегодня по отношению к Уинифред? – выпалил он.
      – Я уже сказал вам, – отвечал молодой человек с чувством уязвленного достоинства, – что мне интересен ее замысел. Неужели в вашей голове не укладывается, что я просто мечтаю принять участие в ее спектакле?
      Саймон не ответил, но его и без того осуждающий взгляд стал еще суровее. Марк бросил книгу на стоявший рядом стол и с жаром продолжил:
      – Саймон, я воспитывался не как лорд. Я провел большую часть своей жизни на улицах Парижа, пытаясь прокормиться и ничего не зная о своем происхождении. Я обнаружил в себе акробатический талант и понял, что могу зарабатывать этим на жизнь. И я немного играл на сцене, и при этом обнаружил в себе кое-что еще. Представления – это мой хлеб.
      – М-да… – осторожно заметил Саймон. – Припоминаю, как Диана говорила что-то о вашей неистребимой склонности превращать любую ситуацию в мелодраму.
      Маркус ухмыльнулся.
      – Пожалуй. – Его лицо снова сделалось серьезным, когда он повернулся к возвышению перед камином. – У меня остался зуд, не утихающий уже года три, с тех пор как я получил титул, ведь в обязанности виконта не входит ни акробатика на арене, ни сценические выступления. – Он снова повернулся лицом к своему другу. – Мне пришлось потрудиться, чтобы стать хорошим землевладельцем. Я старался изучить, как управлять хозяйством, я принимал во внимание все нужды моих арендаторов. Но я скучал по актерской жизни, Саймон. Мне не хватало театра, духа товарищества и всего остального. Знаете, когда я попросился с вами в Хэмпшир, это было продиктовано не просто желанием посетить одно из моих поместий. Я решил, что это шанс пережить приключение, и все к тому и идет. Эта возможность предоставилась случайно, наверное, для того, чтобы я еще раз смог почувствовать себя актером. Ну, почти актером. Маленький театр Уинифред – это, конечно, не профессиональный театр, но все же. И, – заключил он, воинственно выпятив подбородок, – я собираюсь насладиться каждой минутой.
      Саймон сердито вздохнул:
      – Как я понимаю, больше вам нечего сказать. Особенно, когда вы перестанете обцеловывать хорошенькие пальчики Уинифред.
      Маркус проворчал:
      – Боже, Саймон, зачем мне смотреть на Уинифред, если у меня есть Лисса? Хотя, – добавил он, нахмурившись, – иногда я в этом не уверен. Она утверждает, что любит меня, а сама застряла в Лондоне со своей старшей сестрой Шарлоттой. Все, что я от нее слышу, – это сколько балов она посетила и сколько од было написано в честь ее прекрасных глаз. – Он опустился в кресло. – Хотя Уинифред и красивая девушка, но Лиссе она и в подметки не годится.
      – Рад слышать, – отозвался Саймон, оставив свои скептические замечания при себе. – Странно, но мне кажется, что они в чем-то похожи.
      – Хм-м… – задумчиво ответил Маркус. – Я ничего подобного не замечаю. Обе они стройные брюнетки, но Уинифред выше, чем Лисса, и у нее нет того благородства, которое присуще Лиссе. Обе любят поболтать.
      – И обе властны и эгоцентричны, – добавил Саймон. – На мой взгляд, Лисса, пожалуй, лучше. В Уинифред я вижу слишком много от Уилфреда, но, возможно, виной тому мое предубеждение против ее брата. Маркус рассмеялся:
      – Возможно, но я согласен с вами всей душой. У Лиссы есть свои недостатки, однако она – любящая, щедрая и вообще очень милая. – Внезапно он остановился и покраснел, резким жестом показав на столик, за которым сидел Саймон. – Что это?
      – А, – ответил Саймон, подняв перо, лежавшее перед ним, и пододвигая к себе бумагу и чернильницу. – Я пишу приглашение в гости одному старому другу.
      – Старый друг? Здесь? Я его знаю?
      – Вряд ли. Мы недолго служили вместе на Пиренейском полуострове. Он отбыл оттуда сразу после Тулузы, когда узнал о том, что его жена внезапно умерла и две его маленькие дочки остались одни. Мы изредка переписывались с тех пор, как он уехал из Испании, и…
      – То есть, если он еще не женился, то ему нужна жена?
      Саймон криво усмехнулся:
      – Как вы догадливы. Да, я уверен, что мой друг, граф Уи, ищет кого-нибудь, кто позаботился бы о его маленьких детях, и ему чрезвычайно нравятся симпатичные личики.
      – Но вы же слышали мнение Уинифред относительно замужества.
      – Чепуха, – сказал Саймон, стараясь говорить уверенно. – Ей нужно только предоставить хорошую возможность. Какая женщина в здравом уме откажется от титула и дохода в девяносто тысяч фунтов в год?
      Марк тихо присвистнул.
      – Девяносто тысяч! И он все еще свободен?
      – Да, и, как я сказал, он ищет себе подходящую леди. Я слышал, что он стал причиной большого переполоха у себя в Хантингдоншире, сведя с ума матерей всех подходящих девушек. Может, он уже и готов в конце концов выразить одной из них свое одобрение, но Уи чрезвычайно разборчив.
      – И какой мужчина в здравом уме устоит перед Уинифред? – сардонически закончил Марк.
      – Совершенно верно.
      – Только ее подружку лучше ему не показывать. От такой женщины мужчина может удрать со всех ног, крича «На помощь!»
      Саймон помрачнел:
      – Если бы эту нестерпимую мисс Бург можно было запереть в своей комнате, пока Уинифред не пойдет под венец, или, еще лучше, отправить туда, откуда она приехала… Хотя, – задумчиво заметил он, – вам не кажется, что в ней есть что-то очень странное?
      – Странное – не то слово.
      – Да нет, я имею в виду, вы не обращали внимания на скрип? – Натолкнувшись на непонимающий взгляд Маркуса, Саймон продолжил: – Я слышу его почти каждый раз, когда она двигается, как будто она затянута в обручи от бочки. Да еще и ее выражения иногда… – Он коротко засмеялся. – Наверное, я все это выдумал. Возвращайтесь к Шекспиру, а я займусь своим письмом. – И, взяв перо и бумагу, он придвинулся ближе к письменному столу.

* * *

      А в другом крыле дома Джейн сидела за туалетным столиком и присущими ей грациозными движениями расчесывала волосы своей кузине, стоя за ее спиной.
      – Право же, Джейн, – смех Уинифред звучал как перезвон колокольчиков, – я не собираюсь поощрять его только потому, что он привлекателен и титулован.
      Джейн избавилась от своего нелепого костюма и стояла, маленькая и стройная, в скромном платьице из хлопка. Она с досадой дернула Уинифред за волосы и уселась, подобрав под себя ноги, на стоявший рядом стул, о тый шелком.
      – Уин, будь благоразумной. Господи, Маркус Краун – он ведь виконт, и к тому довольно привлекательный. И он определенно очень богат, и хотя живет не в Лондоне, у него там наверняка есть дом.
      – М-м-м… правда, и театром он интересуется… Возможно, он мне и подойдет. Я подумаю об этом.
      Джейн раздраженно посмотрела на свою кузину:
      – Уинифред, ты должна бросить эту нелепую идею стать актрисой.
      Фиалковые глаза Уинифред округлились.
      – Почему?
      Джейн воздела руки:
      – Ну, потому что… потому что уважаемые женщины так не делают! Актриса занимает то же положение в обществе, что и… что и куртизанка. Ты собираешься перейти все границы.
      – Я уже говорила, что ты заблуждаешься, но, даже если ты права, мне все равно. – Она поднялась и широко раскинула руки. – Я хочу покорить Лондон. Я хочу, чтобы мое имя было у всех на устах, как имя величайшего таланта, когда-либо блиставшего на подмостках. Я хочу…
      – Да, – прервала ее Джейн, – я знаю, чего ты хочешь. Но, – добавила она серьезным тоном, – что, если, когда ты приедешь в Лондон, тебя никто не возьмет в труппу?
      Уинифред непонимающе посмотрела на подругу:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14