Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лето секретов

ModernLib.Net / Беллами Кэтрин / Лето секретов - Чтение (стр. 14)
Автор: Беллами Кэтрин
Жанр:

 

 


      Мужчина, вызвав по мобильному телефону карету «скорой помощи» и полицию, присел на корточки возле несчастной женщины, не зная, что ему делать. Боясь навредить, он не решился ее трогать и лишь накрыл пиджаком.
      Вскоре появились врачи и оказали пострадавшей первую помощь. Затем подоспела полиция. Офицер узнал дочь Дэниела Фаррелла, с которым был давно знаком, и поехал к нему на ферму, чтобы сообщить о случившемся. Потрясенный отец Мелиссы поспешил в Беллвуд.
      – Что стряслось, дорогой? – Роза побледнела, взглянув на хмурое лицо Дэниела.
      – Мелисса разбилась на машине, ее увезли в больницу!
      – Нет, только не это! В каком она состоянии?
      – Без сознания.
      – Я должна быть рядом с ней! Но кто присмотрит за малышами? Алекс, подойди сюда! – воскликнула Роза. – Послушай, милая, Мелисса попала в больницу, побудь с детьми, пока я съезжу к ней.
      – Разумеется! Не волнуйтесь, все будет в порядке, – сказала Алекс. – Я позвоню Эйсу, он разыщет Джека. А где Ник?
      – Попробуй дозвониться ему в офис или по мобильному телефону! Номера записаны в телефонной книге, что на столе в прихожей. Я побежала!
      Роза села в машину Дэниела и разрыдалась.
      – О Боже! Я не переживу этого во второй раз! – сквозь слезы говорила она, вспоминая, как не спала трое суток, пока Джек не пришел в себя после автомобильной аварии, случившейся пять лет назад.
      – Успокойся, все обойдется, – утешал ее Дэниел, чувствуя, что и сам на грани срыва. – Она выкарабкается, вот увидишь!
      Алекс срочно связалась с Эйсом, находившимся в Уимблдоне, и тот бросился на поиски Джека и Ника. Брата Мелиссы он нашел сразу, но Ник упорно не отвечал на звонки. Как потом выяснилось, он отключил мобильный телефон, отправляясь на встречу с клиентом, и потом забыл его включить.
      Вернувшись вечером в «Девять вязов», Ник удивился, что жены нет дома, но, подумав, что она задержалась в Уимблдоне, принял душ, переоделся и лишь после этого на всякий случай прослушал записи автоответчика…
 
      Мелисса приходила в сознание болезненно и медленно. Свет показался ей чересчур ярким, она зажмурилась от боли в глазах и застонала, сжав ладонями виски.
      – Все обошлось синяками, милочка! – раздался голос сиделки. – Вам повезло!
      – Это мигрень, – пробормотала Мелисса.
      – Нет, последствия ушиба. Вы еще не полностью пришли в сознание.
      – У меня мигрень! – не понимая толком, где она находится, настаивала Мелисса: автокатастрофа совершенно выпала у нее из памяти. – Где мои таблетки?
      – Вот неугомонная! – покачала головой медсестра и пошла за врачом, который беседовал в это время с ее родственниками. Выслушав сиделку, тот спросил у Джека, сохранившего, судя по всему, самообладание и рассудок, в отличие от убитых горем родителей:
      – Она подвержена приступам мигрени? Ей прописывали лекарство? Вы не помните, какое именно?
      – Нет, к сожалению. Мелисса давно им не пользовалась, – пожал плечами Джек. – Ты не знаешь, какие пилюли пила Мелисса?
      Роза похлопала глазами и полезла в сумочку.
      – Минуточку! Возможно, они у меня с собой… Я хотела их выбросить, но подумала, что они еще могут пригодиться… Вот, нашла! – Он протянула таблетки врачу.
      Он взглянул на дату истечения срока годности, нахмурился и сказал что-то вполголоса сестре. Та побежала выполнять его указания.
      – Больная останется на ночь у нас, – сказал врач. – Не волнуйтесь, поезжайте домой все обойдется.
      – Нельзя ли нам сперва взглянуть на нее? – спросила Роза.
      – Можно, но только не всем сразу. И не долго! Пойдемте, я провожу вас к ней.
      Первой вошла в палату мать. Мелисса изо всех сил старалась не расплакаться.
      – Со мной все в порядке, – уверяла она Розу. То же самое услышали от нее отец и Джек.
      Наконец приехал Ник, бледный как мел. Дэниел сообщил ему, что опасность миновала.
      – Мы с ней только что разговаривали. Врачи проведут обследование и завтра утром выпишут ее домой.
      – Слава Богу! – облегченно вздохнул Ник. – Но как все это случилось?
      – Полиция утверждает, что она сама съехала с проезжей части и врезалась в дом. Возможно, возникла поломка в системе управления. Серьезных травм, к счастью, нет, но в результате ушиба головы у нее начался приступ мигрени.
      – Я думал, она избавилась от этой напасти, – досадливо поморщился Ник, бывший свидетелем нескольких тяжелейших приступов. – Извините, я должен с ней увидеться!
      – Ник! – окликнула его Роза. – Сюзи переночует у нас.
      – Хорошо, большое спасибо. – И он быстро пошел по коридору.
      Поговорив с врачом, Ник потихоньку вошел в палату. Мелисса слышала его голос за дверью, но так на него была зла, что притворилась спящей. Терпя боль, она закрыла глаза и задышала ровнее. Ник шепотом окликнул ее, но не дождался ответа. Мелисса упорно молчала и наконец уснула под воздействием снотворного.
      Проснувшись на другое утро, она осторожно открыла глаза и боязливо повела головой. Боль ушла, оставив после себя густой туман, сквозь который из глубин подсознания всплыли картины минувшего дня. Итак, у Ника есть сын!
      Мелисса не притронулась к завтраку, ограничившись стаканом апельсинового сока, чашечкой кофе и горстью пилюль. Перед выпиской из больницы она позвонила матери и попросила заехать за ней.
      – Джек не будет возражать против того, чтобы я немного пожила в Беллвуде?
      – Нет, но…
      – Пожалуйста, мама, ни о чем меня не спрашивай. Так надо!
      – Я приеду через полчаса, – сказала Роза.
      Позвонив дежурной сестре, чтобы узнать может ли он забрать жену домой, Ник был немало удивлен, услышав, что пациентку увезла ее мать. Он подумал, что они приедут в «Девять вязов», и стал спокойно их ждать. И лишь потом он вспомнил, что Констанс просила позвонить ей.
      Ник набрал номер телефона своей квартиры в Челси, но в трубке уныло звучали монотонные гудки. Аппарат либо испортился, либо был выключен. Ник прекратил бесплодные попытки дозвониться и уставился в окно, выглядывая машину Розы. Прошло двадцать минут, она не появлялась, и он забеспокоился. А что, если теперь они обе угодили в аварию? Внезапно раздался резкий звонок. Ник схватил трубку.
      – Ник, я привезла Мелиссу в Беллвуд, – сказала Роза. – Ей сегодня гораздо лучше, хотя голова еще и побаливает. Бедняжка очень ослабла, и я уложила ее в постель. Дэниел забрал Сюзи и Китти на ферму, чтобы дать Мелиссе возможность спокойно отдохнуть.
      – Но почему вы не отвезли ее домой?
      – Она сама этого не захотела.
      – Я сейчас к вам приеду! – воскликнул Ник и швырнул трубку.
      Он гнал машину по узкому проселку со страшной скоростью и ворвался в особняк без стука. Роза как раз поднималась по лестнице, держа в руке кувшин с водой. Она испуганно обернулась и замерла на ступеньке. В наступившей тишине было слышно, как позвякивают в сосуде кубики льда: рука у тещи дрожала.
      – Это для Мелиссы? – спросил Ник.
      – Да. Она ничего не ест, но много пьет…
      Ник подбежал к Розе, забрал у нее кувшин и быстро поднялся наверх. Поколебавшись секунду-другую, Роза пошла следом.
      Когда Ник вошел в спальню, Мелисса лежала с закрытыми глазами, бледная как смерть. Зашторенные окна подсказали ему, что ее терзает мигрень. Полагая, что пришла мать, она даже не пошевелилась.
      – Как ты себя чувствуешь? – тихо спросил Ник.
      Мелисса открыла глаза и смерила мужа ледяным взглядом.
      – Паршиво, – чуть слышно ответила она.
      – Бедняжка! – Ник поставил кувшин на стол сел на край кровати.
      Мелисса отвернулась лицом к стене.
      – Почему ты не захотела вернуться домой?
      – Я решила, что это тебя затруднит!
      – Как прикажешь тебя понимать?
      – Я подумала, что наш дом может тебе понадобиться, если потребуется срочно поселить куда-то еще одного ублюдка!
      – О Боже! – прохрипел Ник. Роза тихо охнула у него за спиной.
      – Уйди, Ник! Прошу тебя! Просто уйди, – прошептала Мелисса.
      – Нет, нам нужно поговорить! Я уже давно хотел все объяснить, но…
      – Я сейчас не в силах ничего выяснять! – Мелисса сжала виски ладонями. – Прочь с моих глаз, сейчас же!
      – Оставь ее в покое, Ник! – вступилась Роза за дочь. – Не тронь ее, уходи!
      Ник неохотно встал. Мелисса закрыла глаза.
      – Хорошо, – глухо произнес он. – Но я скоро вернусь и все тебе объясню. Вы с Сюзи самые дорогие для меня люди на этом свете, а люблю тебя и не хотел причинять тебе боль, пожалуйста, не забывай об этом!
      Не дождавшись от жены ответа, он вышел из комнаты. Роза, бросив на дочь испуганный взгляд, робко пошла следом за ним.
      – Это правда? – тихо спросила она у него. – О внебрачных детях? Они у тебя есть?
      – Да, один шестнадцатилетний сын. Но я сам только недавно узнал о его существовании и долго не решался рассказать об этом Мелиссе, – уныло ответил Ник.
      – Очень жаль, – поджала губы Роза. – Уж лучше бы ты что-нибудь наврал, чем доводить дело до скандала. Но как она-то обо всем узнала?
      – Понятия не имею! – развел руками Ник. – Разве что случайно заехав по какой-то надобности на квартиру в Челси.
      Лишь теперь его осенило: так вот почему его разыскивала Констанс – она хотела его предупредить!
      – Мальчик живет в вашей квартире? – обмерла Роза. – Один? Без присмотра?
      – Нет, вместе с матерью, – вздохнул Ник.
      – Ну и дурак же ты, Ник! – не выдержала Роза. – Какого дьявола ты поселил их туда?
      – Не поселил, а временно приютил! – попытался оправдаться Ник. – Согласен, это неосмотрительно с моей стороны. Но я подумал, что у Констанс маловато денег, чтобы жить в отеле, и предложил ей остановиться у меня. Она ограничена в средствах.
      – Дай ей столько денег, сколько потребуется, и избавься от них! Причем как можно скорее! – воскликнула Роза. – Вряд ли Мелисса станет выяснять с тобой отношения, пока в ее квартире живет другая женщина, да еще с твоим ребенком!
      – Я сегодня же окончательно все решу!
      – Теперь понятно, почему она врезалась в стену! С ней случился приступ мигрени после милой встречи с твоим сыночком и его матерью. Она могла стать калекой! Или вообще погибнуть! – Роза уставилась на зятя так, словно видела потенциального убийцу своей дочери. Ник готов был провалиться сквозь землю.
      – Передайте Мелиссе, что я ее люблю! – взмолился он. – Мне не хотелось никого обижать, и вот что из этого получилось…
      – Все ясно, – кивнула Роза. – Ступай и действуй решительно. Мелисса пока поживет у меня.
      Ник поднял глаза к потолку и тяжело вздохнул.
      – Я вернусь, как только все улажу, – глухо произнес он и медленно вышел из дома.

ГЛАВА 16

      Известие о несчастье с Мелиссой быстро стало достоянием общественности. Узнав о нем из телепрограммы новостей, Констанс забеспокоилась. Молчание Ника усиливало ее волнение. Наконец она решилась позвонить ему и обнаружила, что аппарат отключен.
      – Зачем ты это сделал, Микки! – набросила на сына она.
      – Разве я виноват, что эта дуреха разбилась на машине, – с вызовом пробормотал тот и поспешил улизнуть из дому.
      Констанс поняла, что отныне не может быть и речи о поддержании теплых отношений с Ником. Смирившись, с этим, она стала собирать чемоданы. Ник объявился к полудню, бледный и унылый.
      – Я пыталась предупредить тебя, – поспешно сказала Констанс.
      – Я знаю, но мне не удалось до тебя дозвониться!
      – Микки отключил телефон, извини.
      – Зачем?
      – По-моему, он хотел досадить Мелиссе и поссорить с ней тебя, – пожала плечами Констанс. – Он видел, как я сразу же попыталась связаться с тобой, и отключил телефон умышленно. Микки и Мелиссе вчера нагрубил. Кстати, как она? Я слышала, что с ней произошло несчастье…
      – Физически она почти здорова, но крайне подавлена… А где Микки?
      Взглянув на его мрачную физиономию, Констанс в душе порадовалась, что сын вовремя исчез.
      – Пошел прогуляться. Все случившееся, конечно же, потрясло его, но он храбрится и не хочет этого показывать. Я собрала вещи, сегодня вечером мы уедем из Лондона. Билеты уже заказаны.
      Ник кивнул, радуясь, что она приняла такое решение.
      – Мне следовало бы сразу все рассказать Мелиссе. – Он крепко потер ладонями лицо. – Я не отказываюсь от тебя и Микки и буду вам помогать. Мальчик будет всем обеспечен, я позабочусь об этом. Но ничего другого, кроме финансовой помощи, я ему пока предложить не могу…
      – Я все понимаю, – кивнула Констанс. – Спасибо.
      – Остается надеяться, что Мелисса тоже все поймет, – глухо сказал Ник.
 
      Услышав о случившемся с Мелиссой, Сол Ланкастер позвонил «Девять вязов», но никто не брал трубку. И тогда он связался с Купом.
      – С Мелиссой все в порядке, она уже выписалась из больницы, – сообщил ему компаньон Ника, не подозревая, что ее встреча с Констанс и Микки резко изменила ситуацию в семье Леннокс. – Кстати, Сол, Ник говорил тебе, что Джинни Синклер скоро улетает в Калифорнию с Эйсом Делани? – с налетом злорадства в голосе поинтересовался он. Отбивать девушку у приятеля он не собирался, но устал постоянно утешать кого-то из этой ненормальной парочки.
      – Да, он мне сообщил. – Сол поморщился. Затея Джинни ему совершенно не нравилась, у этого нахального американца, точно, было не все в порядке с головой, как и говорил Ник. Со времени его последней встречи с Джинни в Беллвуде не прошло и недели, но Сол уже истосковался по ней.
      Из Олдершота он выехал ранним вечером, решив заявиться к Джинни без предупреждения. На всякий случай все же позвонил ей из телефонной будки, когда был всего в двух милях от ее квартиры. Но как только она ответила, положил трубку, чтобы не дать ей уклониться от встречи, отказав ему в ней или же уйдя из дому до его прихода.
      По дороге Сол купил цветы, но вспомнил, как отреагировала она на его попытку преподнести ей сюрприз, и швырнул букет на заднее сиденье. Сердце его бешено колотилось, когда он, припарковав автомобиль, поднимался по железным ступеням в ее квартиру, проклиная отзвук своих шагов. При этом он постоянно повторял в уме заготовленные вежливые выражения: сперва он собирался извиниться, затем заверить ее в своей искренности, потом принести сожаления о случившемся недоразумении, после этого – попытаться объяснить причину своего поведения, сопроводив это новыми извинениями. Но едва лишь Джинни открыла ему, как он выпалил:
      – Ты не поедешь с Эйсом Делани в Калифорнию!
      Джинни уставилась на него еще сонными глазами и собралась было захлопнуть дверь у него перед носом, как Сол вдруг зарычал и начал биться лбом о косяк.
      – Ты, случайно, не пьян? – спросила она, хлопая ресницами.
      – Нет! Но я тупой и самонадеянный ревнивец, который…
      – Как мне приятно это слышать! – услышал он паточно сладкий голосок. – Продолжай, пожалуйста! Ты назвал еще не все свои пороки!
      – Я нуждаюсь в любви порядочной женщины, чтобы наконец стать хорошим, – с вялой улыбкой попытался он обратить все в шутку.
      – Так что же тебе мешает ее найти? Отправляйся на поиски!
      – Я уже ее нашел! Но, к сожалению, не понял этого при первой же встрече. Прости меня, идиота!
      Джинни посмотрела на него с недоверием: ее вера в свои способности разбираться в мужчинах существенно поколебалась после того, как он однажды ловко ее провел. Уловив в ее взгляде сомнение, Сол с воодушевлением продолжил:
      – И вот теперь эта чудесная женщина не желает верить, что я ее просто обожаю!
      – Разве она в этом виновата? – спросила Джинни.
      – Нет. Но я не отстану от нее, пока она не согласится дать мне еще один шанс, – не без угрозы в голосе заявил Сол.
      Джинни была слишком смущена, чтобы сообразить, чем чревата такая настойчивость, и дипломатично ответила:
      – Возможно, ему придется долго обхаживать эту женщину, чтобы смягчить ее сердце!
      – Я готов на любые жертвы ради нее! Я буду терпелив! – Сол выдержал паузу и с ухмылкой добавил: – Но это не помешает нам сходить сегодня в бар? Или ночной клуб? И напиться там до поросячьего визга!
      – Ты настоящая свинья! – сказала Джинни, уже готовая расхохотаться.
      – Так ты согласна? – Он так обворожительно улыбнулся, что она дрогнула.
      – Я подумаю! Может быть…
      – Могу я подождать ответа в квартире? – спросил Сол, делая шаг вперед, но Джинни твердо заявила:
      – Нет! Лучше подожди там, где стоишь! – И захлопнула дверь.
      Припав к ней спиной, она посмотрела на часы – не те, которые он ей подарил, а собственные, недорогие – и задалась вопросом, надолго ли ему хватит терпения.
      Убеждая себя в том, что согласие пойти с ним куда-либо – это верный повод обратиться к психиатру, она прошла в спальню и стала изучать свой гардероб, прикидывая, в каком наряде он ее еще не видел. Затем приняла душ, продолжая внушать себе, что не следует выходить на лестничную площадку…
      Прежде чем облачиться в голубое платье и жакет, подходящий к нему по цвету, Джинни выглянула в окно: «ягуар» Сола стоял возле дома. Улыбнувшись уголками губ, она уселась перед трюмо и начала делать макияж, внушая себе, что занимается этим просто так, а идти никуда не собирается…
      И, даже открывая спустя час дверь, Джинни убеждала себя, что она останется дома. Сидевший на ступени Сол взглянул на нее с тоской.
      – Ты еще здесь? – Она изобразила удивление и раздраженно фыркнула.
      Сол оглядел ее наряд и макияж, но благоразумно сказал о другом:
      – Могла бы дать мне подушечку, ступеньки-то холодные!
      Однако Джинни не собиралась поддаваться на его уловки. В тот вечер, заявившись к ней с подарками, он тоже внушал доверие… Она поджала губки, не зная, как лучше поступить, но в конце концов спустилась и села в машину.
      – Это для Мелиссы? – заметив цветы, спросила Джинни.
      – Что именно? Ах, цветы… Нет, они для тебя! Я не решился сразу подарить, опасаясь, что ты швырнешь их мне в лицо.
      – Ах, вот оно что! Кстати, как чувствует себя Мелисса? Я позвонила в Беллвуд, как только узнала об этом ужасном случае, и Роза сказала, что через пару дней Мелисса совершенно поправится. Это правда?
      – Да, Куп сказал мне то же самое. Странно, что я не дозвонился до Ника… Как тебе понравился теннисный турнир? – рассеянно спросил Сол, осторожно вливаясь в транспортный поток.
      – Я от него в восторге! – воскликнула Джинни. – Отличные места, не нужно стоять в очереди, прекрасное обслуживание…
      – Я рад за тебя. А когда ты улетаешь в Калифорнию? – безмятежно спросил он. – Или ты пока не решила?
      – Через десять дней, – спокойно ответила она. – Совершенно точно.
      – Замечательно! – И Сол завел разговор о теннисных матчах, которые она смотрела. Он тоже урывками наблюдал их по телевизору, поддавшись общему настроению.
      В баре им удалось занять свободный столик у окна, хотя посетителей было довольно много. Люди беззаботно смеялись и болтали о пустяках, наслаждаясь выходными. Сол чувствовал, что Джинни сердится на него уже не так сильно, как во время их последней встречи. Это вселяло оптимизм и давало ему повод надеяться, что со временем лед отчуждения между ними растает окончательно. И когда это произойдет, он вновь обретет ее доверие и любовь, тогда уж никогда ее не обидит и никуда не отпустит, такую нежную, красивую, утонченную… Ему хотелось покрыть поцелуями каждый ее пальчик, потом – кисть и…
      – Почему ты не носишь часы, которые я подарил тебе? – рявкнул он.
      – Меня вполне устраивают и мои, – сухо ответила Джинни. – Чем они, по-твоему, плохи? – Она сжалась в комок от его вопроса, и Сол это почувствовал.
      – А где мой подарок? – смягчил тон он.
      – Они у Джой, – отрезала она.
      – С какой стати?
      – Она забрала часы у меня, видимо, опасаясь, что я их разобью или выброшу!
      – Ах, вот оно как! – Сол уже жалел, что задал этот бестактный вопрос. Джинни наблюдала за сменой эмоций на его лице, радуясь, что утерла ему нос.
      – Ты не смогла бы на днях посмотреть мой новый дом? Мне потребуется консультация дизайнера! – поборов неуверенность, сказал Сол.
      – В самом деле? – недоверчиво спросила Джинни.
      – Да, я окончательно решил там обосноваться, но без женщины мне будет трудно свить уютное гнездышко.
      – А пирожки печь ты меня потом не заставишь? – Она иронически прищурилась.
      – Ты меня неправильно поняла! – поспешно воскликнул он. – Я подразумевал совсем другое… Я имел в виду… – Сол покосился на свой пустой бокал: добрый глоток ему сейчас не помешал бы! Глубоко вздохнув, он накрыл ладонью ее руку и сказал: – Джинни! Я прошу тебя помочь мне облагородить мой дом. Без тебя мне все равно там жизни не будет…
      – Ты предлагаешь мне стать твоей сожительницей?
      – Да! То есть, нет! Не сожительницей, а женой. Чтобы рожать детей. В общем, я предлагаю создать семью! – неуклюже выпалил Сол.
      Джинни уставилась на него в совершеннейшем смятении, не зная, то ли ей радоваться услышанному, то ли расценить его предложение как изощренный подвох. Ну как можно ему доверять после всего того, что случилось? Он просто хочет снова затащить ее в постель или же помешать ей улететь в Калифорнию с четой Делани. Он ловко играет на ее чувствах и доверчивости, вот и все! Этот Сол Ланкастер – опасный обольститель и обманщик. С ним лучше не связываться!
      – Нет, я никогда не стану твоей женой, – холодно сказала Джинни и поднялась из-за стола.
      – Постой! – Он сжал было ей руку, но она отдернула ее, торопясь уйти из бара, пока не утратила решительность.
      – Нет! Не прикасайся ко мне! Я вернусь домой на такси. И непременно поеду в Америку с Эйсом Делани!
      Очутившись на улице, Джинни почувствовала, что силы покидают ее, и торопливо свернула в безлюдный переулок. Там она прислонилась к стене, уткнулась лицом в ладони и разрыдалась, не обратив внимания на троих мужчин, распивающих бутылку виски в другом конце переулка. А они на нее внимание обратили…
      Сол остался в баре, оглушенный ответом Джинни настолько, что перестал слышать смех и веселые возгласы окружающей публики. Она даже не обещала подумать, сразу же отказала, лишив его всякой надежды! Он сам все себе испортил дурацкой поспешностью. И выразился настолько неудачно, что она могла подумать, будто бы нужна ему как домохозяйка или, в лучшем случае, как дизайнер.
      Да, все дело в его косноязычии, решил он и направился к стойке, чтобы пополнить бокал. Он ведь даже не сказал, что любит ее. Надо же уродиться таким идиотом! Стыд и срам тебе, Сол Ланкастер, ты даже предложение девушке сделать не сумел! Впрочем, у него имелось смягчающее обстоятельство: он впервые в жизни делал предложение. Но почему она повторила, что обязательно уедет в Штаты? Уж не подумала ли она, что он хочет ей помешать? Нет, нужно пропустить еще порцию виски, успокоиться и потом непременно догнать Джинни и все выяснить! Где же бармен? С кем он так заболтался на другом конце стойки? Нет, определенно сегодня неудачный вечер. Ну и черт с ней, этой выпивкой!
      Махнув рукой, Сол вышел из бара и, нащупывая в кармане ключи, направился к «ягуару». В этот момент раздался сдавленный женский крик. Кто-то отчаянно звал на помощь. Женщина снова закричала, и Сол узнал голос Джинни. Резко обернувшись, он побежал на него и чуть было не проскочил мимо начала переулка, но, краем глаза увидев ее белокурые волосы, свернул в темный узкий проход.
      Незнакомцы затащили свою жертву в укромный угол и там прижали ее к стене. Двое негодяев держали ее за руки, а третий запустил лапу ей под жакет. Джинни отчаянно сопротивлялась, задыхаясь от смрадного перегара из слюнявого рта, пытавшегося поцеловать ее.
      Мерзавцы так увлеклись своим гнусным делом, что не услышали его шагов. Сол рывком оторвал от Джинни того, что стоял к нему спиной, и отшвырнул его далеко в сторону. Двое других в испуге отпрянули. Сол воспользовался их замешательством и, оттолкнув Джинни, встал между ней и хулиганами.
      – Беги! – крикнул он Джинни, не сводя глаз с разъяренных мужланов, и, не оборачиваясь, кинул ей ключи от машины. Она ловко поймала их, но не сдвинулась с места, обессиленная упорной борьбой и загипнотизированная страшным зрелищем. Сол не боялся за себя, но не решался даже подумать, что сделают эти скоты с Джинни, если одолеют его. Троица приближалась все ближе, обступив дерзкого заступника Джинни полукольцом. Алкоголь притупил их реакцию, но одновременно и прибавил им куража, сделав их менее восприимчивыми к боли. Сол, однако, не терял надежду справиться с этими хамами, пока в руке у одного из них не блеснуло лезвие ножа…
      Тихо чертыхнувшись, Сол сосредоточился на главной опасности. Покачнувшись в сторону, он резко повернулся и ребром ладони стукнул по руке, сжимавшей нож. Пальцы разжались от удара и выпустили смертоносное оружие.
      Один из нападавших обхватил Сола со спины руками, так, чтобы его сообщникам было легче колотить по нему, как по боксерской груше. Но Сол двинул ему локтем в брюхо, развернулся и сокрушил ударом кулака в челюсть. На какое-то время противников осталось двое. Однако в руке одного из них вновь блеснул нож. Сол отскочил в сторону, но лезвие задело его предплечье. Брызнула кровь.
      Вил крови вывел Джинни из оцепенения, и она стремглав побежала по переулку, надеясь найти на улице помощь. Прохожие в страхе шарахались от растрепанной девицы и ускоряли шаг, не понимая, что происходит.
      – Пожалуйста, помогите! – отчаянно закричала Джинни. – Там мужчина с ножом!
      Этот призыв подействовал на тех, кто его услышал, не лучшим образом: люди бегом бросились прочь. Наконец двое мужчин крепкого телосложения все-таки остановились и побежали вместе с ней в переулок. Их глазам предстало любопытное зрелище. Двое насильников лежали на земле без движения, а третий пятился от Сола.
      – Я все понял, – прошептал он, загнанный в угол. – Я больше не буду.
      – Нет, ты еще ничего не понял! – рявкнул Сол и четко провел два удара – в солнечное сплетение и в нижнюю челюсть. Хулиган упал как подкошенный. – Вот сейчас ты понял, – прохрипел Сол, взглянув на него, и пошел прочь, с трудом подавив желание двинуть ему ботинком под ребро.
      – Сол! – окликнула его Джинни. – У тебя кровь!..
      И в самом деле, вся сорочка Сола пропиталась кровью. Рана начала саднить.
      – Все нормально, – сказал он. – Почему ты не убежала? Ты представляешь, что могло бы произойти… Впрочем, извини!
      Он обнял ее здоровой рукой и, прижав к своей груди, почувствовал, что она вся дрожит.
      – Нужна помощь, приятель? – спросил один из парней, приведенных Джинни на помощь.
      – Нет, спасибо! Все в порядке, ребята, – сказал Сол, и парни ушли.
      – Будем вызывать полицию? – спросила Джинни.
      Ей живо представилось, как ее будут допрашивать в полицейском управлении, а потом – в суде. Как вы там очутились, мисс Синклер? На вас была короткая юбка? И вызывающий макияж? Вам не кажется, что вы сами спровоцировали нападение? Она зажмурилась от отвращения. Но Сол, к ее облегчению, твердо заявил:
      – Нет, ни в коем случае! Ведь я армейский офицер и не должен бить мирных прохожих в темных переулках.
      – Эти свиньи сами напросились! – возразила она. – Так им и надо!
      – Успокойся, милая!
      – Я отвезу тебя в больницу!
      – Не надо, оттуда сообщат в полицию о ножевом ранении, – покачал головой Сол. – Рана не опасная, лучше я обращусь к врачу, когда вернусь в гарнизон.
      – Но как же ты поведешь машину? – воскликнула Джинни. – Ты потерял много крови и можешь отключиться за рулем.
      – Тогда тебе придется приютить меня у себя на ночь, – улыбнулся Сол.
      – Ты неисправим! – Она вздохнула и повезла его к себе, чтобы перевязать рану.
      Джинни удивлялась собственному спокойствию, ей следовало бы уже давно впасть в неконтролируемую истерику. Она решила, что это случится с ней позже, – и окончательно успокоилась.
      – Не шуми! – прошептала она, когда они подошли к железной лестнице.
      – Чего ты боишься? – спросил Сол, только теперь сообразив, что сильно ослаб и вряд ли сумеет подняться по ступенькам. Помощь Барни пришлась бы ему как нельзя кстати.
      – У Джой подскочило давление, врач запретил ей волноваться, – пояснила Джинни.
      Сол тяжело вздохнул и стал карабкаться по лестнице. Последние ступени он одолел только благодаря помощи Джинни и, дойдя до дивана, упал на него, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. К горлу подкатывала тошнота, голова кружилась. Джинни принесла в тазике горячей воды и дезинфицирующие средства и сказала:
      – Дай-ка я сниму с тебя сорочку!
      Сол ухмыльнулся, и Джинни покраснела.
      – Прекрати немедленно!
      Несмотря на легкое головокружение при виде крови, она невольно залюбовалась его мускулистой фигурой и плечами атлета. Сжав зубы, она осторожно обмыла рану и смазала ее йодом. Он едва не закричал от боли и покосился на левое предплечье: из разреза длиною в два дюйма все еще текла кровь. На мгновение ему показалось, что рука вот-вот вообще отвалится.
      – Нужно наложить шов, – с тревогой заметила Джинни, сомневаясь, что ей удастся остановить кровотечение.
      – Затяни бинт потуже, как-нибудь доберусь до гарнизона, а там мне окажут помощь, – сказал Сол.
      – Я постараюсь, – кивнула Джинни, накладывая на рану чистую салфетку, сложенную вчетверо, и обматывая ему руку поверх нее бинтом. Завязав узел, она распрямилась и перевела дух.
      – Молодец! Мне стало намного лучше. Спасибо! Как насчет чашки чая? – спросил Сол, заметив, что ее вновь затрясло.
      – Сейчас приготовлю! Боюсь только, что у меня нет ни капли спиртного.
      – И слава Богу! Мне ведь еще ехать в Олдершот. Сойдет и крепкий чай.
      Джинни пошла на кухню. Откинувшись на спинку дивана, Сол закрыл глаза и попытался не замечать пульсирующей боли в руке. Его бросило в жар – не столько из-за физической боли, сколько от волнения за Джинни. Останься он тогда в баре, он бы не успел ей помочь…
      Между тем на кухне с Джинни действительно творилось что-то неладное. Ожидая, когда закипит вода в чайнике, она ощутила крупную дрожь во всем теле и сердцебиение – верные признаки запоздалой невротической реакции на насилие. Надеясь, что приступ скоро пройдет, она разлила чай по чашкам и отнесла их в комнату, правда, не сразу, а по одной, держа обеими руками.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17