Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хрустальный дождь

ModernLib.Net / Научная фантастика / Бакелл Тобиас / Хрустальный дождь - Чтение (стр. 6)
Автор: Бакелл Тобиас
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Дихана задала мэру Брансому несколько вопросов, касавшихся его последнего визита в Кэпитол-сити, чтобы убедиться в том, что разговаривает именно с ним; только после этого она стала обсуждать с ним обстоятельства начавшегося нашествия ацтеков.
      Открытый автомобиль подпрыгнул на рытвине, и Дихана поморщилась.
      Что ж, теперь она знала, что Деревня Пивоваров врагом не захвачена. Этот городок отстоял на шестьдесят миль от Джогинстеда, который не отвечал уже несколько дней. По словам Хайдана, это давало Деревне Пивоваров от трех до шести дней на то, чтобы подготовиться к нападению. Дихана и мэр Брансом единодушно решили, что следует немедленно отправить женщин и детей по прибрежной дороге на север, в Анандейл.
      Такие же «беседы» Дихана провела с мэрами Анандейла, Граммалтона и Хатфорда. Они тоже решили эвакуировать женщин и детей; мужчины же оставались, чтобы организовать оборону. Защитники должны были отступить на юг в джунгли, если окажется, что остановить ацтеков невозможно.
      Так это скорее всего и случится. Вскоре Кэпитол-сити будет полон беженцев, не способных участвовать в сражениях в случае осады.
      Дихану мучило что-то еще. Она не обращала особого внимания на то, как приветствуют ее люди на улицах… а телеграфист, помогавший ей, сказал, что секретность бесполезна. Город уже перешептывался о том, что ацтеки преодолели перевал Мафоли. Объявление о нашествии должно было появиться в газетах только на следующий день, чтобы дать Дихане возможность связаться с мэрами Треугольника Рельсов прежде, чем начнется паника. Вот в этом и заключалась проблема.
      В банках выстраивались очереди - горожане меняли бумажные деньги на золото. Начала расцветать спекуляция, появился черный рынок.
      Паровой автомобиль резко затормозил: им махал рукой стражник в расстегнутой рубашке. Они остановились в центре Района Пекарей, хотя Дихана с детства не видела здесь ни единой пекарни.
      С соседней улицы доносились все более громкие крики. Зазвенело разбитое стекло.
      - Что случилось? - спросила Дихана запыхавшегося стражника.
      - Мы нашли мертвеца, - ответил тот. - Явное ацтекское жертвоприношение - сердце вырвано и все такое прочее.
      Они находились как раз на границе Толтектауна, где скапливалось большинство иммигрантов-ацтеков. Дихана ощутила сухость во рту при виде смуглого человека, который, шатаясь, вышел из переулка, прижимая окровавленную тряпку к ране на голове.
      - Горожане вышли на улицы? - спросила она стражника.
      - Пока что люди толпятся вокруг и пытаются увидеть тело. Слухи расходятся…
      Дихана похлопала по плечу водителя.
      - Возвращайся и пришли сюда побольше стражников. - Она открыла дверцу и вышла из автомобиля. Водитель неуверенно смотрел на нее. - Отправляйся. Быстро.
      - Здесь нас всего четверо, - сказал стражник, стоявший рядом с Диханой. Со скрипом и шипением паровой автомобиль поехал прочь.
      - Отведи меня туда.
 
      Первым, что заметила Дихана, были волосы. Рядом с заброшенным строением толпились пять или шесть десятков человек с черными прямыми волосами, падавшими челкой на лоб. Они стояли лицом к лицу с толпой, окружая четверых стражников, нервно топтавшихся с ружьями в руках у взломанной двери дома.
      - Его нашли в этой старой лавке. Там вилось столько мух, что это вызвало подозрение. - К Дихане протолкался Ксипилли, ацтекский старейшина, хорошо ей известный. По толпе горожан пробежал шепот - «премьер-министр», - и люди расступились вокруг них. - Когда мы поняли, что тут случилось, мы послали за стражниками, - продолжал Ксипилли. - Пипилтин- старейшины ацтеков в Толтектауне - приказали мне собрать как можно больше мужчин и стоять на страже, чтобы тут никто ничего не сделал. Что мы должны предпринять теперь?
      Дихана отвела Ксипилли в гущу толпы ацтеков и наклонилась к его уху.
      - Что должна предпринять я, как ты думаешь, Ксипилли? Мы предоставляем в этом городе ацтекам…
      - Толтекам, - перебил ее Ксипилли.
      - … убежище, несмотря на то, что знаем: среди них есть шпионы.
      - Мы - толтеки, - повторил Ксипилли. - Толтеки не почитают бога войны. Только Кецалькоатль заслуживает нашего поклонения и к тому же без человеческих жертвоприношений. Мы от них отказались. Мы бежали от этого. Я сам, привязав на грудь своего маленького сына, перешел через великие горы, чтобы избавиться от подобных ужасов.
      - Мне это известно, Ксипилли. Клянусь, я все хорошо понимаю. Лоа противились моему решению, многие горожане противились мне, но я сделала все от меня зависящее, чтобы убедить жителей Кэпитол-сити согласиться на существование Толтектауна. Но как бы вы себя ни называли - толтеками или ацтеками, - вы пришли из-за Проклятых гор и поселились здесь. Когда-то вы были ацтеками, и только это имеет значение для тех людей, которые вас сейчас окружают. Их подозрительность и опасения понятны. И к тому же в городе стало известно, что ацтеки перешли горы. - Дихана сообщила об этом пипилтинсразу же, как только узнала сама. - Я не хочу входить в дом, не хочу видеть того, что там… Ксипилли повернулся и прижался спиной к стене, глядя на перешептывающуюся толпу. Теперь уже, решила Дихана, тут собралось несколько сотен человек; им противостояли пятьдесят ацтеков Ксипилли и пятеро стражников с ружьями.
      - Чего вы хотите от нас, премьер-министр? Чтобы мы ушли обратно в джунгли? Где нас найдут воины-ягуары? Нам грозит такой же кошмар, как и вам. Вы сейчас боитесь того же, чего мы боялись, когда каждый из нас пересекал горы в надежде найти свободу. - Ксипилли понурился, глядя на выщербленный тротуар.
      - Я сделаю все, что смогу, чтобы вам помочь, Ксипилли, но это будет нелегко. Случившееся ужасно. В сочетании с остальным ужасно особенно… Мне нужно найти Хайдана и составить план патрулирования Толтектауна.
      - Ты знаешь, кто начал распускать слухи? Дихана пожала плечами.
      - Это мог быть кто угодно. Телеграфист, газетчик, старейшина-толтек.
      Какой-то горожанин протолкался ближе к ацтекам и прокричал:
      - Что они сделали с тем человеком? Мы имеем право это знать!
      - Мы еще ничего не выяснили, - прокричала в ответ Дихана. - Имейте немного уважения к стражникам! Позвольте им сделать их работу.
      - Как смогут стражники защитить нас, если ацтеки прямо тут, среди нас? - крикнул кто-то еще.
      - Так же, как они защищают вас от любых других преступников, - ответила Дихана.
      - Мы хотим правосудия!
      - Вы поможете правосудию, если поймаете того, кто это сделал, - обратилась Дихана к толпе, - а не станете избивать соседей. Мы даже не знаем, виноват ли в случившемся ацтек. - Дихана отвернулась от толпы и посмотрела на Ксипилли.
      Тот наклонился к ней ближе.
      - Ты точно знаешь, что ацтеки на нас напали? Дихана отшатнулась и вытаращила на него глаза.
      - Что ты имеешь в виду?
      - Когда ты встречалась с пипилтин,ты сказала, что мангуст-генерал Хайдан сообщил тебе о нашествии ацтеков. Ты проверяла это по другим источникам?
      Сердце Диханы сжалось, голова закружилась. Не могла же она рассказать о предостережениях своего отца насчет Веретена: это показалось бы смешным. Поэтому она сказала только:
      - Брангстан и Джогинстед не отвечают на наши послания.
      - А сообщали они о появлении ацтеков до того, как замолчали? - Черные глаза Ксипилли казались двумя глубокими колодцами. - Были ли замечены разведчики-ягуары у Деревни Пивоваров?
      Дихана покачала головой. - Нет.
      - Я скажу тебе одно и больше повторять не буду: если бы я захотел завладеть этим городом без кровопролития, я перерезал бы телеграфные провода от этих двух городов на побережье и расставил дозоры, чтобы оттуда никто не мог добраться до Деревни Пивоваров. Потом я убедил бы премьер-министра, что необходимо призвать в город людей-мангустов для его защиты, а если бы в результате слухов о нашествии начались беспорядки, я смог бы уговорить премьер-министра поскорее ввести в Кэпитол-сити еще больше воинов-мангустов. Я разместил бы их по всему городу под предлогом предотвращения бунтов.
      - Если бы Хайдан хотел власти над городом, он мог бы его захватить, - возразила Дихана. - У него тысячи воинов против моих нескольких сотен стражников.
      - Я имен не называл. Хайдана могли обмануть так же, как и тебя. - Ворчание толпы стало громче; на ее периферии началась давка - подходили новые люди и напирали на стоящих впереди.
      - Ты знаешь что-то, что мне неизвестно, Ксипилли?
      - Все, что мне известно, - это что люди-мангусты чрезвычайно изобретательны. - Ксипилли оставался спокойным, словно болтал за чайным столом. - Перевал Мафоли неприступен. Люди-мангусты владеют Проклятыми горами. Поверь, Дихана, я на собственном опыте знаю, как трудно через них перебраться. Как бы ацтекам удалось провести целое войско?
      Дихана покачала головой.
      - Даже если ты прав… нет. Я сейчас даже и обсуждать такое не могу. - Почему Ксипилли старается посеять в ней сомнение? Может быть, он - шпион и стремится ее запутать? С другой стороны, возможно, он и прав…
      - Толпа растет, - сказал Ксипилли. - Среди нас есть бывшие воины. Может быть, тебе следовало бы послать за ними.
      - Нет. Я не могу позволить, чтобы тут началась бойня. - Шевеление в толпе усилилось: появились десять воинов-мангустов и двое стражников, которые с криками прокладывали себе дорогу. - Ксипилли, этот человек там, в доме… Кто он?
      - Что ты имеешь в виду?
      - Ты меня понял. Ксипилли закусил губу.
      - Он не ацтек.
      - Премьер-министр, я Рабин Додди. - К ним подошел первый человек-мангуст и пожал Дихане руку. - Сюда скоро подъедет автомобиль с еще десятью воинами.
      - А как насчет стражников?
      - Мы были ближе. Стражники идут, только еще не добрались.
      В воздухе чувствовалось возбуждение толпы; теперь уже собралось человек пятьсот.
      - В лавке мертвое тело. Нужно дать стражникам время расследовать обстоятельства убийства. Потом следует завернуть труп и как можно скорее его отсюда увезти. Пусть твои люди разгонят толпу.
      - Понял. - Рабин повернулся и отдал приказ своим людям. Они развернулись цепью, и тут же к ним присоединились еще десять, прибывших в обещанном паровом автомобиле. Стражники прошли в полуразрушенное здание.
      - Что насчет тебя, премьер-министр? - Рабин все еще стоял рядом с Диханой.
      - Где Хайдан? Мне нужно с ним поговорить.
      - Он отправился по Треугольнику Рельсов, в Бателтон.
      - Что он там делает? - спросила Дихана. Хайдан не говорил ей, что собирается покинуть город.
      Рабин посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
      - Занят приготовлениями. Премьер-министр, по городу прошел слух, что в Толтектауне случилось что-то нехорошее. - «Слишком быстро, - подумала Дихана. - Слишком, слишком быстро. Обычно слухи распространяются медленнее». - Хайдан не оставил приказаний на такой случай, но я думаю, что мы могли бы выставить людей на каждом углу…
      - Нет. - Дихана решила, что ей следует сделать. Она властно выпрямилась, готовясь действовать. - Мы отправим всех стражников патрулировать город.
      - Это бессмысленно, - возразил Рабин. - Сколько у тебя стражников?
      - Их достаточно, чтобы все поняли: шутить мы не будем. Все знают стражников. Для многих они родичи. Для других - это люди в знакомой форме. Нам не нужны чужаки для того, чтобы патрулировать улицы. - Дихана посмотрела на толпу. - Но мы нуждаемся в людях-мангустах для того, чтобы изолировать Толтектаун. Никто не должен ни входить, ни выходить из него, кроме как через контрольно-пропускной пункт. С кем мне поговорить об этом в отсутствие Хайдана?
      - Второй человек в командовании - Гордон, - ответил Рабин.
      - Ксипилли, пойдем со мной. Нам нужно найти пипилшин.Мы разместим всех людей-мангустов в Толтектауне, переведем их сюда из парка Министерства.
      - В городе произойдет взрыв, - сказал Ксипилли, и Рабин согласно кивнул.
      - Стражники вооружатся горнами и будут читать объявление об этом. Мы распространим также печатные сообщения. Сегодня мы объявим, что ацтеки наступают, а толтеки помогают городу, разместив у себя людей-мангустов, которые будут отражать врага.
      Дихана встала перед двумя мужчинами и подняла брови, глядя на них. Они переглянулись, потом Рабин свистом подозвал автомобиль и кивнул двоим людям-мангустам.
      - С тобой поедут двое моих лучших воинов. Выбирайся отсюда поскорее. Когда подойдут еще люди, мы рассеем толпу и будем охранять территорию. Удачи тебе: пусть тебе удастся убедить Гордона.
      Дихана втащила Ксипилли в автомобиль. Один из воинов-мангустов сел за руль и начал повышать давление в котле, второй сел рядом с Диханой.
      - Пригнитесь, - сказал он. - Вы можете оказаться мишенью. Не стоит рисковать головой.
      Дихана подчинилась; Ксипилли тоже пригнулся и искоса взглянул на Дихану.
      - Надеюсь, это сработает. Дихана кивнула.
      Она тоже надеялась.
 

Глава 16

 
      Пеппер пробирался через джунгли в украденных хлопковых доспехах аристократа: толстом накрахмаленном нагруднике, отделанном синими и ярко-красными перьями попугая. У него также был круглый щите кожаными ремешками, свисающими снизу. Золотые украшения Пеппер содрал: золото было универсальной валютой и могло пригодиться позднее.
      Из-за тяжелой маски волка на голове он плохо видел. Маска ему не подходила по размеру, но по крайней мере скрывала его дреды, а прежний владелец в ней больше не нуждался. Накануне Пеппер дождался темноты, прежде чем причалить. Он выследил знатного воина, охранявшего причал, убил его, а потом уничтожил все лодки в гавани, использовав взрывчатку, найденную у ацтеков.
      Надев доспехи убитого воина, Пеппер проскользнул в центр города, в мэрию, где хранились городские архивы. Ацтеки обожали всевозможные записи, у них существовал целый класс писцов. Вот и сейчас писцы не бездельничали: по всему Брангстану делались описи припасов и ферм. Командиры расположились в самых лучших домах, а пустующие казармы на набережной были заняты разведчиками-ягуарами. Брангстанских детей собрали в загоны, окруженные колючей проволокой.
      Пеппер нашел в мэрии адрес де Брана, после чего сжег архив: будь он проклят, если позволит ацтекам воспользоваться им для того, чтобы выследить все еще прячущихся от них жителей Брангстана.
      По пути Пеппер убил троих ацтеков их собственнымилиг- куахуитл,удобными дубинками, удары которых размазали мозги воинов по побеленной стене дома. Вскарабкавшись из ближайшего переулка на крышу какого-то строения, он по крышам перебрался на окраину и там спрыгнул на землю.
      Из города он выбрался, не повстречав больше врагов.
      Через пятнадцать минут Пеппер обнаружил тлеющие развалины дома де Брана. По следам, оставленным похитителями, он вышел на поляну с каменным алтарем неподалеку от прибрежной дороги. Там ацтеки принесли в жертву нескольких пленных перед нападением на Брангстан, прося у своих богов победы в битве.
      Впрочем, сцена выглядела странно. На земле лежали мертвые ацтеки, а еще один был ранен несколькими выстрелами.
      - Великий господин! - воскликнул, увидев Пеппера, один из троих остававшихся в живых воинов. Хотя доспехи аристократа, убитого Пеппером, были синими, а эти ацтеки носили красное, они явно видели в нем вышестоящего. - Нашего жреца вчера убил, как животное, однорукий дикарь. Некоторые из наших братьев нарушили приказ оставаться здесь и отправились в погоню за ним и его сообщником в джунгли. Позволишь ли ты нам присоединиться к ним, чтобы выследить нопулука?
       Нопулука…варвар. Под прикрытием маски Пеппер поморщился. Опершись на отобранную у убитого макуахуишл,Пеппер сделал вид, что задумался. Он достаточно знал язык ацтеков, чтобы понять сказанное, но сомневался в том, что сумеет сразу хорошо говорить на этом языке: в последний раз он учился ему так давно… Пеппер коснулся горла, приспосабливая его к тому, чтобы говорить по-ацтекски.
      - Соберитесь передо мной, - велел он воинам. Те нахмурились, услышав его плохой ацтекский язык с нарушенной грамматикой, но подчинились. Пеппер еще раз коснулся горла, чтобы улучшить произношение. - Опишите мне про однорукого человека.
      Энергичный молодой воин, явно желая заслужить одобрение аристократа, торопливо заговорил:
      - Их перебил человек с одной рукой. Мы видели это с опушки. Он должен был почтить бога войны своей кровью. Вместо этого он бежал. Братья велели нам оставаться здесь и ждать приказаний, но мы хотим преследовать святотатца.
      «Интересно, сколько одноруких живет в окрестностях Брангстана?» - подумал Пеппер. Воины подошли к нему ближе.
      Время действовать, пока они не окружили его: тогда разделаться с ними будет труднее.
      Пеппер взмахнул макуахуишллевой рукой и размозжил челюсть ближайшему ацтеку; одновременно он выстрелил из пистолета и кинулся между растерявшимися воинами, нанося макуахуишлломающие кости удары. Тех, кто после этого еще шевелился в лужах собственной крови, Пеппер спокойно пристрелил из их собственных ружей, чтобы не тратить заряды для своего пистолета.
      Одного ацтека он оставил в живых, накинув на него сеть. Молодой воин забился в ней, споткнулся о жертвенный камень и упал.
      -  Тлатлаутили…- прошептал тот. - Умоляю - убей меня сейчас.
      Пеппер присел над ним.
      - Сколько здесь воинов? - спросил он на своем ломаном ацтекском.
      Ацтек молча затряс головой. Пеппер фыркнул. Он мог бы прибегнуть к пытке, но многие ацтеки выдерживали пытки стойко. Этот парень выглядел молодым и неопытным, так что можно было попробовать и что-нибудь попроще. Пеппер посмотрел в глаза воину и вытащил из-под сети его правую руку, чтобы нащупать пульс.
      Сделав несколько глубоких вдохов, Пеппер спросил:
      - Вы пришли немногими тысячами, чтобы захватить людей для жертвоприношений?
      Пленник моргнул и покраснел: это опровергало его согласный кивок в ответ на вопрос.
      - Это Цветочная война? - Последовала пауза. Между разными областями Атцлана, насколько Пеппер знал и из древней истории, и из тех обрывочных сведений, что сохранились у него от предыдущего посещения Нанагады, иногда происходили ритуальные войны ради захвата пленников для жертвоприношений. - Это маленькая война? - Еще одна пауза. - Или большая? Воин усмехнулся.
      - Мы захватим всю эту землю и будем править ею, как собственной. Мы уничтожим ваших богов в Кэпитол-сити. Мы захватим ваши машины и технологии, ваши… - Он умолк, когда Пеппер заломил ему пальцы так, что они почти легли на запястье.
      - Будешь говорить, когда я спрошу, - прорычал Пеппер. - Тех ваших воинов, что идти вперед, десятки тысяч? - Он попал в точку: это сказал ему румянец, вспыхнувший на широком лице молодого воина. Все эти мелочи - вздохи, неосознанные жесты - говорили Пепперу больше, чем догадывались сами пленники.
      - Нам приказали наши боги. Мы пройдем всю страну до вашего великого города.
      Пеппер наклонился ближе к лицу ацтека. Узлы сети стерли с него часть раскраски.
      - Как вы преодолели горы? Воин заколебался.
      - С помощью дирижаблей? - спросил Пеппер. Выражение лица пленника сказало ему: нет. - Морских судов? - Тоже нет. - Вы где-то перешли горы? - Вот это вопрос в правильном направлении. - Где?
      Ацтек стиснул зубы. Отвечать он не желал.
      Пеппер обхватил правую руку пленника своими большими ладонями и сжал. Раздался треск: он сломал ацтеку пальцы.
      Они пристально смотрели друг другу в глаза. Пеппер нажал сильнее и повернул кисть воина; тот не выдержал и застонал.
      - Я уничтожить руки и ноги. Ты будешь калека. Ни чести, ни славы… - Пеппер пожалел, что не может более бегло говорить по-ацтекски. - Твои кости станут пыль, если ты не отвечать.
      Раздался еще один стон, когда Пеппер снова нажал.
       Туннель, - прошептал воин. - Сквозь гору.
      - Как долго рыть туннель?
      - Много поколений. Так велели боги. Мы послушались.
      - А жители Нанагады не знать об этом?
      - Он был от них скрыт. У них мало шпионов, их было легко обмануть.
      Пеппер выпустил руку пленника и вытер о траву кровь с собственной. Он многое узнал. У ацтеков не было снабжения. Пеппер предвидел, что воины будут промышлять по дороге, жить грабежами. Для ацтеков тут таился большой риск. Они могут начать голодать, еще не добравшись до Кэпитол-сити, и все там погибнуть. Однако многие ацтеки задержались в Брангстане. Если они будут удерживать каждый захваченный город, пользоваться хранящимися там запасами и заставлять жителей работать на себя как рабов, они могут организовать подвоз продовольствия по мере своего продвижения по полуострову. Захват Кэпитол-сити был почти невозможен при ничем не обеспеченном яростном броске, но такой метод отдал бы в руки ацтеков все побережье. Плохие новости…
      И еще хуже то, что теотли скорее всего станут искать «Ма Ви Джанг».
      Прошло три столетия, а эти проклятые твари все еще воюют друг с другом, и люди оказались между молотом и наковальней…
      Пеппер взглянул на следы, которые вели от жертвенного камня в джунгли.
      - Пора подумать о том, чтобы догнать тебя, Джон, - сказал Пеппер. Ацтек задергался, услышав незнакомый язык. Пеппер сорвал с лица тяжелую маску, и она покатилась потраве. Пленник, опутанный сетью, вытаращил глаза. Пеппер обрушил макуахуитлна его грудную клетку. - Умирай медленно. - Пеппер оставил пленника с проткнутым легким истекать кровью на камне с грубым изображением орла.
      Дойдя до опушки, он нашел поддеревом место, где к отпечаткам сапог Джона присоединился еще один след; беглецы отправились на юг - вместе.
      У Джона нашелся друг. Как интересно…
 

Глава 17

 
      Человек, рожденный под знаком Оцелотля даже в знатной семье, мог добиться лучшей жизни только благодаря посту, длительному бодрствованию и собственному уму.
      Так говорили.
      Когда родители Оакситля представили новорожденного вождям на роскошном пиршестве в сердце Теночтитлана, те спросили, под каким знаком он родился. Выслушав ответ, вожди мрачно покачали головами.
      - Дети, рожденные под этим знаком, вырастают ворами, - сказали они. - Будь это девочка, мы могли бы оказать вам честь - дождаться, пока волосы у нее вырастут до талии, потом поместить ее голову между двумя камнями и принести ее в жертву Тлалоку ради обильных дождей.
      Оакситль не мог стать ни жрецом, ни судьей, ни военачальником.
      Вместо этого он посещал Телпочкалли вместе с чумазыми детишками простолюдинов. Их учили петь сказания, чтобы знать историю, и владеть оружием, чтобы стать простыми воинами. Учителя кололи Оакситля шипами, когда он забывал урок.
      Когда он вырос достаточно, чтобы сражаться, его отправили в далекую деревушку у подножия Имикоатепетля - Гор Облачной Змеи, известных в просторечье просто как Великие горы. Тогда нопулукажили еще кое-где и на ацтланской стороне Великих гор. Оакситль захватил их много, так что заслужил уважение, перья в головной убор и, наконец, жену.
      Потом пипилтинАцтлана предоставили Оакситлю шанс стать куимичини шпионить в землях, лежащих по ту сторону Имикоатепетля. С тех пор его жизнь превратилась в сложную смесь работы на двух хозяев, страха, крови и долгих путешествий через Великие горы. Он выдал многих шпионов - людей, которых раньше называл друзьями. И убил многих людей-мангустов, которые считали его своим другом. В Брангстане он повторил все это заново, чтобы выследить Джона де Брана.
      Оакситль не верил в проклятия и несчастливые приметы, но теперь начинал смотреть на вещи по-иному. Он раньше не верил и в богов тоже. Он считал их выдумками людей, которые видят слишком много снов. Будучи скептиком от природы, Оакситль насмехался над всем мистическим. От жрецов в Ацтлане пахло смертью, они носили черную раскраску, их волосы свалялись и были пропитаны кровью жертв. Рассеченные мочки ушей и губы заставляли Оакситля держаться от них подальше. А уж то, что они с помощью узлов на веревке делали со своими гениталиями…
      Оакситль считал их сумасшедшими до тех пор, пока они не принесли в его город паланкин. А в нем сидели древние бледные косоглазые боги.
      Такие не похожие на людей. Такие чуждые… Оакситль поежился. Если он ошибался в отношении богов, может быть, он ошибался и насчет своей жизни.
      Может быть, ему следовало поститься больше, а спать меньше.
      Однако, будучи практичным воином, Оакситль понимал, что подобные действия приведут к смерти. Лучше уж пользоваться собственным умом. И что же говорил ему ум?
      С того момента, когда он повстречался с теотлем, его тревожило одно: упоминание богом других, желающих смерти Джона, несмотря ни на что.
      Так не существуют ли другие боги, которые убьют его за то, что он действует вопреки их желаниям? Часто ли боги поспорят друг с другом? Он никогда о подобном не слышал. И как разобраться во всем этом ему, Оакситлю, ничтожному смертному?
 
      Оакситль жалел, что у него так мало времени: иначе, захватив Джона, он смог бы пытать его не торопясь и узнать секрет «Ма Ви Джанга».
      Боги… Ему едва удалось спасти Джона оттого, чтобы быть принесенным в жертву Фитцлипочли; ему пришлось выслеживать очень умелых разведчиков-ягуаров, а потом дожидаться подходящего момента. Он молился, чтобы ему удалось убить воинов и не дать им вырвать сердце Джона на алтаре, и даже принес в жертву свою кровь - на этот раз из щеки. Он был так близок к неудаче, что даже теперь слегка дрожал, вспоминая о случившемся.
      И все же он сумел! Расспрашивал нужных людей в Брангстане, добрался в нужное место и выполнил волю своего бога.
      Оакситля все еще преследовали его собственные соплеменники. Оакситлю все еще требовалось время, чтобы приготовить нужные снадобья и инструменты и выбить правду из де Брана. Нашествие началось, и Оакситль знал, что времени у него нет.
      Может ли он рискнуть: остановиться, дождаться преследующих их воинов и тогда объявить, что он - один из них? Слишком опасно. Что будет, если они убьют де Брана? Бог говорил, что ягуары получили приказ не спасать де Брана, а убить его.
      Богу не понравится, если так случится. Оакситль не сомневался, что ему в этом случае придется расплачиваться страданиями. Его начинало мутить от одного воспоминания о том, как близок к смерти был де Бран.
      Как только чужеземец откроет свой секрет, Оакситль сможет вернуться в Ацтлан и забыть эти джунгли; боги будут к нему благосклонны. Ему не придется больше ломать голову над тем, для кого он в данный момент шпионит. Он мог бы вернуться к нормальной жизни. Ему не хватало его жены.
      Оакситль мало что о ней помнил: став шпионом, он покинул ее много лет назад. Она, наверное, давно уже считает его мертвым и нашла себе нового супруга. И все же Оакситль мечтал о той жизни: как они вдвоем сидели бы в своем маленьком домике у огня под изображением местного божка на стене, а ночной горный туман колыхался бы за порогом…
      Оакситлю нравились мягкие женские тела, цветы и благовония, окружавшие женщин. Он ненавидел грязь, липкий пот, кровь и долгие, долгие путешествия, от которых зависела его жизнь. Он тосковал по обычным вещам, которые так недолго окружали его в той деревушке у подножия Проклятых гор.
 
      Джон де Бран бормотал себе под нос что-то о Джогинстеде, о горячей ванне, и иногда Оакситль ловил в его глазах выражение печали.
      На рассвете они немного поспали поддеревом под кучей веток и листьев. Оакситль поделился с Джоном вяленым мясом и сушеными фруктами, а также водой из своей фляги. Оба спали беспокойно: Джон все время вскрикивал и просыпался в поту.
      В полдень они двинулись дальше. Однако, не доходя Джогинстеда, Оакситль свернул еще дальше на восток. Они прошли много миль, прежде чем Оакситль нашел поляну, к которой стремился.
      Если Джон де Бран умрет прежде, чем откроет секрет «Ма Ви Джанга», Оакситля ждет мучительная смерть. Он в этом не сомневался. А если их поймают ацтеки… Оакситль никак не мог придумать, как в таком случае сохранить жизнь Джону.
      Поэтому он выбрал другой путь.
      Тот, который давал ему больше времени.
      Оакситль, выйдя на середину поляны, опустился на колени и стал разгребать листья и землю, пока не показалась крышка люка.
      - Мы добрались, - объявил Оакситль.
      - Но это же не Джогинстед, - сказал Джон.
      - Я никогда и не говорил, что мы идем в Джогинстед. Он, должно быть, тоже захвачен. - Оакситль с кряхтением поднял одну дубовую створку, потом другую. Он повел Джона вниз по каменной лестнице в устроенный людьми-мангустами тайник, о котором знали только немногие курьеры. Двое из них теперь лежали мертвыми в Брангстане.
      Оакситль принялся шарить по стене в поисках рукоятей управления. Когда он нащупал рубильник и потянул за него, раздалось шипение воздуха. Над ними открылась большая дыра: двери подземного ангара скользнули в стороны, несмотря на тяжесть маскировавшей их земли и растений. С них посыпались комья грязи.
      В проникающем сквозь отверстие свете Оакситль и Джон увидели бесформенную серую массу - пустую оболочку воздушного корабля. Она висела на веревках посреди большой подземной пещеры. Воины Нанагады, пусть и были нопулука,научили Оакситля пользоваться своими потрясающими приспособлениями, когда он проходил подготовку как шпион.
      - Мы полетим в Кэпитол-сити на этом курьерском аэростате людей-мангустов, предназначенном для чрезвычайных случаев, - сказал Оакситль. - Нужно только сначала наполнить оболочку.
      Джон де Бран кивнул. Оакситль заметил, что теперь его лицо выражало доверие. Он улыбнулся.
      С помощью ацтекских шпионов в Кэпитол-сити Оакситль мог накачать Джона наркотиками и спрятать где-нибудь, чтобы не спеша допросить. Так у него будет несколько дней, необходимых для добывания информации. Пусть тем временем ацтеки медленно продвигаются вдоль берега к полуострову…
      Лучше те опасности, которые могли ждать его в Кэпитол-сити, чем немедленная встреча с воинами-ягуарами.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23