Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хрустальный дождь

ModernLib.Net / Научная фантастика / Бакелл Тобиас / Хрустальный дождь - Чтение (стр. 18)
Автор: Бакелл Тобиас
Жанр: Научная фантастика

 

 


      - Куда они направляются? - спросил Хайдан.
      - За стену. Это добровольцы.
      - Интересно, сколько времени они смогут сражаться со своими соплеменниками?
      - Ты не доверяешь толтекам, - сказал один из людей-мангустов. - Почему?
      - Меня беспокоят не толтеки. - Хайдан согнулся, упираясь руками в колени. - В добровольцы вызываются ацтекские шпионы, скрывавшиеся в городе.
      Охранники пожали плечами.
      - Теперь поздно об этом тревожиться.
      - Тревожиться никогда не поздно.
      - Это верно.
      Некоторое время они стояли, глядя друг на друга. Потом Хайдан посмотрел на шеренгу толтеков, отправляющихся защищать город.
      - Как бы то ни было, чертовски приятно видеть стольких людей-мангустов, идущих в траншеи, - сказал он. В тот же момент он услышал резкий свист, и мир вокруг него взорвался. Стена, на которую Хайдан опирался, рухнула, на него посыпались кирпичи, засыпав его с головой. Хайдан закашлялся от попавшей в легкие пыли.
      Рев в его ушах стих.
      Он попытался пошевелиться.
      Болело все тело, и в некоторых местах это была не просто боль от давящих на него кирпичей - кости явно были переломаны. Хайдан застонал и попытался освободиться от тяжести, но для этого ему не хватило сил.
      До него начали доноситься голоса. Через несколько минут части рухнувшей стены растащили: его охранники и толтеки разгребли завал и вытащили Хайдана.
      Его привязали к какой-то доске и понесли по улице. Каждые несколько секунд к нему склонялось встревоженное лицо и раздавался вопрос о том, как он себя чувствует.
      Хайдан пытался отвечать, но ему удавалось только хрипеть; всюду была кровь. Он все спланировал. Он все спланировал так, что сопротивление будет продолжаться, - говорил он себе. Как бы это ни было трудно, как бы он сам ни пострадал, город будет бороться и без него. Об этом позаботятся Дихана и его воины.
      Хайдан смотрел, как высоко, высоко над городом два воздушных корабля столкнулись и загорелись.
      Хайдан почувствовал облегчение, когда позволил себе закрыть глаза и наконец-то отдохнуть.
 

Глава 58

 
      Вокруг тянулась ледяная пустыня. Резкий ветер впивался в борта «Реванша» и пел в снастях. Все, кто не нес вахту, старались найти себе местечко поближе к кухонному очагу или к паровым машинам.
      На второй день пути по кораблю пронесся слух о том, что с палубы можно увидеть нечто замечательное. Под слоями прозрачного льда сверкал серебристый металл.
      Строения в сотни футов высотой были закованы в ледяную броню.
      Джон вместе с несколькими людьми-мангустами стоял у поручней. Кто-то задал неизбежный вопрос:
      - Что это?
      - Наследство отцов-прародителей, - сказал Джон. Огромные здания наклонились под странными углами под давлением медленно наступающих масс льда. Когда-то здесь стоял огромный город.
      «Приветствую тебя снова», - подумал Джон. Да, это был… К Джону подошел Оакситль.
      - Они все сделаны из металла?
      - Судя по блеску, да, - ответил Джон; еще одно мимолетное воспоминание исчезло… - Но и стекло там тоже есть. - Он показал на одно из зданий. В нем имелись комнаты, и можно было разглядеть мебель внутри. Джон ощутил озноб. Как будто смотришь на полностью сохранившийся кусочек прошлого…
      Знакомое чувство возникло снова. Джон отпустил поручень и двинулся прочь, но раненая нога подвернулась. Оакситль подхватил его.
      - Творения богов, - произнес кто-то с благоговением. - Ни один человек не мог бы создать такое.
      Джон покачал головой.
      - Отцы-прародители построили Кэпитол-сити. - Матросы смотрели на него с сомнением. - Они были могущественны. Не боги - люди.
      - Сколько нам еще до цели? - спросил кто-то.
      - Три дня. - Джон смотрел себе под ноги и говорил словно сам с собой. - Сразу же за городом…
      Надпись на карте говорила, что это - Старпорт. Слово уже несколько дней преследовало Джона. Звезды… Отцы-прародители отсюда отправляли свои великие корабли к звездам.
      - Ух… - пробормотал Оакситль, снова подхватывая Джона.
      Нога не желала подчиняться. Джон обреченно повис на Оакситле.
      Как же он будет руководить экспедицией…
      - Отведи меня в мою каюту, - распорядился Джон. - И позови доктора-мангуста.
      Оакситль помог Джону допрыгать до ближайшего трапа и проводил его вниз.
 
      Джон обливался потом. Сырое и темное пространство под палубой вызвало у него какое-то странное чувство. Ему пришлось бороться с приступом клаустрофобии. Балки словно давили на Джона, в глазах у него потемнело.
      Здесь было слишком тесно, слишком темно. Джон целую вечность провел в каком-то тесном и темном месте и был сыт им по горло.
      - Я не очень хорошо себя чувствую, - сказал он Авасе, вошедшему в каюту вместе с Барклаем.
      - В таком случае, капитан, тебе следовало бы передать нам карту, - сказал Аваса. - Позволь нам определять курс. Тебе нужно оставаться в своей каюте, тебе нужны тепло и отдых. Не нагружай свою ногу.
      «Уж не слишком ли Аваса заботлив», - подумал Джон. Что будет, если он передаст карту командиру воинов-мангустов?
      Уверенности у Джона не было. Впрочем, может быть, он снова страдает от паранойи.
      Барклай прислонился к притолоке, сложив руки на груди.
      - Это не имеет значения, - проговорил он, пожимая плечами. - Как только мы израсходуем половину припасов, мы поворачиваем обратно, верно?
      Джон рукавом вытер лоб.
      - Продовольствие кончится через десять дней, даже если мы не введем нормирования. У нас достаточно времени.
      - Тогда не о чем беспокоиться, - сказал Барклай. - У нас есть еще четыре дня, чтобы найти это… эту штуку. Все должно быть в порядке.
      - Может быть, - сказал Аваса. - Только если оно не окажется погребено подо льдом.
      Джон правой рукой начал разматывать повязку на бедре. Бинт был липким и влажным. Легкий запах разложения заставил сердце Джона оборваться.
      - Ты прав, Аваса, но сейчас еще не время. - Джон встревожено смотрел на свою рану.
      В каюту вошел хирург-мангуст.
      - Что случилось?
      Джон снял последний слой бинта и взглянул в глаза хирургу.
      - Уходите все, - распорядился он. Паразиты… Ждут его смерти, чтобы повернуть назад. Он не мог этого допустить. Пеппер сказал, что Джером жив. Где Шанта, неизвестно…
      Но отсюда они очень, очень далеко.
      Будь он проклят, если позволит себе умереть так далеко от них. Будь он проклят, если не завершит эту безумную попытку склонить чашу весов на свою сторону.
      Джон посмотрел на хирурга.
      - Никакой ампутации. Еще рано.
      - Чем дольше ты будешь ждать, тем больше шанс, что ты умрешь. - Человек-мангуст смотрел на Джона как на безумца. - Судя по запаху, началось заражение. Гангрена.
      - Не будешь ты оперировать, - яростно сказал Джон. Его упорство было бессмысленным, но почему-то он был уверен, что сама идея операции страшнее, чем даже возможность саботажа на борту корабля.
      Джон должен был полагаться на свой инстинкт - в конце концов, это было единственное, чем он располагал.
      Хирург вздохнул и открыл один из шкафчиков рядом со столом Джона, где хранились чистые бинты.
      После перевязки Джон отпустил его и стал разглядывать карту, пытаясь вспомнить, что было там, где на карте виднелось только белое пятно.
      Он доведет экспедицию до цели и останется ее главой.
 
      В середине ночи Джон проснулся. У него был жар. У своей постели он обнаружил Пеппера, и это его не удивило.
      - Как ты себя чувствуешь? - спросил Пеппер.
      - Не слишком хорошо. - Джон обвел мутным взглядом каюту. - Мне хотят отнять ногу. Я этого не допущу.
      - Правильно. С ногой все не так, как было с рукой. С ногой дело так легко не обойдется. Тебе ведь ни к чему лишние неприятности, верно?
      - Что ты тут делаешь? Как ты освободился?
      - Среди команды готовится бунт. - Пеппер передвинулся так, что в его глазах отразился луч света. Он уже давно не брился, и Джон видел отросшую неровную щетину.
      - Что они говорят? - спросил Джон.
      - Они говорят, что ты сам не знаешь, что делаешь, что мы преследуем мираж. Что нужно отправляться на Коровье Копыто и прятаться там от ацтеков.
      Джон вздохнул.
      - Мне нужно продержаться еще всего два дня. Только и всего. Тогда мы узнаем, были ли Эдвард и лоа правы насчет «Ма Ви Джанга».
      - Мы уже близки к цели, Джон, но этих двух дней у нас может не оказаться. - Пеппер сел на постель Джона. С его куртки на постель упало несколько ледышек.
      Джон стиснул правой рукой плечо Пеппера. Он все еще не понимал, какую цель тот преследует, но сейчас чувствовал странную близость к этому человеку.
      - Тебе не следует быть на виду. Команда тебя убьет, если обнаружится, что ты сбежал.
      - Это не имеет значения. - Приближающиеся к двери каюты шаги заставили Пеппера подняться. - Мне нужно идти, Джон. - Он запахнул куртку. - Мне тяжело видеть тебя в таком состоянии. Мы с тобой когда-то были самыми опасными людьми. А теперь посмотри на нас: возимся, боясь смерти, на этой маленькой планетке. Никому не известной, незначительной… - Пеппер прошел к иллюминатору и открыл его. Порыв холодного воздуха заставил Джона поежиться. - Теперь никого, кроме нас, не осталось. - Пеппер, извиваясь, вылез через иллюминатор - Джон никак не думал, что человек смог бы пролезть через такое маленькое отверстие.
      - Куда ты направляешься? - спросил он уже скрывшегося из виду Пеппера.
      Руки Пеппера ухватились за раму, и он заглянул в каюту.
      - Наружу. Прочь с корабля. Но я буду рядом, Джон. Всегда рядом. Если что-нибудь случится, прыгай на снег. Я тут же появлюсь. Слышишь?
      Джон кивнул, и в этот же момент раздался стук в дверь. Пеппер захлопнул за собой иллюминатор и исчез в темноте.
      - Войдите, - сказал Джон. Вошел Барклай.
      - У нас проблема. - Губы его были мрачно сжаты, глаза сузились. Джон не очень хорошо знал Барклая, но в его напряженной позе читал гнев. - Мы лишились части продовольствия.
      - Помоги мне подняться, - сказал Джон. - Сколько недостает?
      - Что нам теперь делать?
      - Сколько недостает? - повторил Джон. Барклай ударил кулаком по столу.
      - Половины. - Он посмотрел на Джона и мрачно покачал головой. - Достаточно для того, чтобы вернуться, понимаешь? Кто-то все тщательно спланировал.
      Джон стоял, балансируя на здоровой ноге.
      - Созови всех на палубу, тех, кто спит, разбуди. Я отдам приказ: половинный рацион.
      - Людям это не понравится. Совсем не понравится.
      - Я знаю. Но каков выбор? Наша единственная надежда - та проклятая машина, которой все хотят завладеть. Ты же знаешь это. Или ты думаешь, что в Кэпитол-сити достаточно воинов, чтобы отбросить ацтеков?
      Барклай покачал головой.
      - Действуй, - приказал Джон. - Пришли кого-нибудь, чтобы помогли мне подняться по трапу. - Проклятие, они уже так близки к цели!
      Барклай понуро вышел из каюты. Джон, хромая, добрался до лесенки, ведущей в холод и темноту. Он видел звезды над перилами.
      Джон оперся на свой грубый костыль. Развязка приближается, понимал он. Какая-то упрямая часть его существа говорила ему, что пути назад нет. Та же упрямая часть - старая, давно забытая - твердила, что они найдут «Ма Ви Джанг». Найдут любой ценой. Глядя на пар от собственного дыхания, Джон думал о том, как заставить матросов почувствовать такую же решимость.
 

Глава 59

 
      - Так что теперь, Джон? - прошептал он себе под нос, когда Оакситль помог ему подняться по трапу на палубу. На секунду он, пошатываясь, замер; его лицо сморщилось от ледяного ветра.
      На многие мили впереди «Реванша» из снега поднимались зазубренные острия металла и льда. Пейзаж выглядел совершенно неестественным. «Кладбище отцов-основателей», - подумал Джон. Их древние механизмы, их дома, утонувшие в снежной пустыне.
      «Реванш» дернулся и резко остановился, так что Джон упал. Ухватившись за поручень, он с трудом поднялся на колени. На палубе собрались все двадцать матросов; вдоль бортов выстроились дрожащие от холода люди-мангусты.
      - Что, черт возьми, происходит? - рявкнул Джон. Вперед вышел Барклай, и плечи Джона поникли. Что-то в походке Барклая ясно говорило о том, что власть от Джона ускользнула. - Это ты? Ты разворачиваешь корабль, верно?
      - Мне очень жаль. - Барклай смотрел на Джона сверху вниз. - Я сказал тебе, что у нас осталась только половина продовольствия. Я надеялся, что, узнав об этом, ты решишь возвращаться. Но ты вместо этого пожелал двигаться дальше.
      - Так ты думаешь, что мы гонимся за миражем?
      - Мы думаем, что нам еще повезет, если мы доберемся обратно живыми.
      - Доберетесь куда? - крикнул Джон. - В Кэпитол-сити? Или вы собираетесь прятаться в джунглях или на Коровьем Копыте?
      По рядам матросов пробежал шепот, когда они услышали о Коровьем Копыте.
      - Один из нас уже отморозил палец, - сказал Барклай. - Так не годится. Этот мороз, эта земля… Нам здесь не место. Если мы повернем сейчас, мы сможем скрыться на Коровьем Копыте, построить больше кораблей, изготовить больше оружия. Если мы повернем, мы сможем сражаться.
      - Сколько времени, по-твоему, вы сможете продержаться на Коровьем Копыте? - проворчал Джон, подтягиваясь и вставая на одну ногу. - Недели? Месяцы? Как только ацтеки узнают, что там скрываются люди, они сметут вас с острова.
      - Тогда мы спрячемся в джунглях! - закричал кто-то. - По крайней мере мы останемся в живых.
      Джон сделал шаг вперед.
      - Это глупость. - Он попытался сделать еще шаг, но Барклай оттолкнул его. Джон упал назад и ударился головой о крепильную утку. Кровь оросила обледеневшую палубу.
      Несколько воинов-мангустов вышли вперед, а матросы достали пики и ружья. Над кораблем повисло напряженное молчание.
      - Так что вы собираетесь со мной сделать? - спросил Джон, глядя на обступившие его сапоги. Пеппер говорил ему, чтобы он высадился на лед, но у Джона не было сил подняться. Он едва не терял сознание.
      - Запрем и возьмем с собой, - ответил Барклай.
      - Почему бы не оставить меня здесь? - Джон закашлялся и с трудом оторвал щеку от досок палубы. - Оставьте мне запас продовольствия, и я попытаюсь сам найти машину.
      Барклай покачал головой.
      - Он все равно умрет, - крикнул кто-то. - Выбрось его за борт!
      - Нет, - сказал Барклай. - Если мы ампутируем ему ногу, обеспечим покой и тепло, он выживет.
      - Команда против, - возразил Джон. - Да и что ты будешь делать со мной потом? Я могу сообщить о вашем предательстве. Представь себе: я буду ковылять по Кэпитол-сити и всем рассказывать, что вы имели шанс спасти город, спасти их братьев и детей от жертвенного камня или рабства. - Барклай огляделся, оценивая настроение людей. - Если вы меня здесь оставите, на вас не ляжет пятно. Вы всегда сможете сказать, что оставили меня здесь, а если я не нашел машину, так это потому, что ее не существует. Или что она не работает.
       О'кей. - Барклай сглотнул. - Оставайся. - Он оглянулся на матросов. - Принесите ему припасы.
      Команда начала расходиться.
      - Кто отправится с ним? - спросил Оакситль, все еще стоявший рядом с Джоном. - Барклай смутился. - Он же не может идти. И на этом корабле есть люди, которые не хотят поворачивать назад.
      - Ну так отправляйся с ним, ацтек, - бросил Барклай. - Есть еще желающие?
      Вперед вышел Аваса.
      - Я. - Длинная цепь людей-мангустов всколыхнулась, но Аваса щелкнул пальцами, потом показал на двоих воинов. - И вы.
      - Даю вам двадцать минут, - сказал Барклай. - Потом «Реванш» двинется к океану.
      Джон стиснул зубы и вонзил свой крюк в поручень, так что дерево расщепилось. Он обещал найти «Ма Ви Джанг» и доставить его любой ценой. Пеппер сказал, что он сам и есть код…
      Он получит «Ма Ви Джанг»!
      - Оакситль, - прошептал он. - В моей каюте остались карты.
      Барклай услышал и покачал головой.
      - Карты нам нужны, чтобы проложить обратный маршрут, де Бран. Ты отправишься без них.
      Джон кивнул. Он сумел все запомнить. Вместо того чтобы спорить с Барклаем, он сказал Оакситлю, где найти прибор, полученный от лоа, - на всякий случай.
      Через двадцать минут Аваса и Оакситль помогли Джону спуститься на лед. Холод проник ему под одежду. Двое матросов молча спрыгнули следом и с молчаливой готовностью присоединились к остающимся.
      «Реванш» оставил им лодку с припасами для семерых и пару топоров. Оакситль тут же соорудил из маленького суденышка грубые сани для Джона. Шестеро людей, решивших сопровождать его, тут же впряглись в них и двинулись в путь.
      Сани с Джоном и мешками с продовольствием направлялись к чему-то, похожему на массивный плавник вдалеке.
      - Надеюсь, - сказал Аваса, - что то, что мы ищем, сможет нас спасти: иначе мы все погибнем во льдах.
      Оакситль, как заметил Джон, не сказал ничего. Он просто с отвращением посмотрел на удаляющийся корабль. Казалось, он был бы готов в любой момент кинуться на предателей.
 

Глава 60

 
      Оакситль не сомневался: он погибнет от холода. Унылые бесцветные снежные холмы тянулись и тянулись, то упираясь в горы вдалеке, то растворяясь в сером мареве, висящем над землей. Каждый шаг по глубоким сугробам, в которые он проваливался по колено, приносил все большее онемение. Постоянная борьба с сыпучим снегом лишала его сил.
      Оставалось только надеяться, что он сумеет сделать то, что ему приказано, раньше, чем их догонит бог.
      Сначала пот тек по спине и бокам Оакситля, потом превратился в льдинки. Иногда эти льдинки снова таяли, и струйки текли опять, пока не впитывались в одежду.
      На санях, которые они тянули по снегу, метался в жару Джон. По крайней мере это было некоторым утешением: сначала было решено, что Барклай запрет Джона, и Оакситль пыткой вырвет у него нужные сведения, но потом пришлось оставить корабль, и теперь Оакситль рассчитывал узнать код, когда Джон совсем ослабеет.
      Если он сумеет достаточно быстро вернуться на «Реванш», раздобыв код, он будет в безопасности. Но даже если это ему не удастся, не все потеряно: сообщники передали Оакситлю, что бог высадился на лед и так или иначе настигнет их.
      Оакситль полагал, что, если он успеет до появления бога узнать код, ему будет позволено вернуться на корабль: свой долг перед богом он выполнит.
      Оакситль не мог себе представить, о чем может грезить Джон, но был уверен, что долго тот на холоде не протянет. Ему было необходимо узнать тайну до того, как Джон умрет.
      И где бог? - гадал Оакситль. Где-то рядом?
      Не должен ли он убить Джона сразу, как получит необходимые сведения, - чтобы никто больше не мог их узнать? Боги, наверное, хотели бы этого, но Оакситль не был уверен, что сумеет совершить подобное. Слишком долго он пробыл в Нанагаде и через слишком многое прошел вместе с Джоном. Оакситль видел в Джоне и остальных таких же людей, как он сам; они, как и он сам, не заслуживали медленной и мучительной смерти.
      «Трус, - сказал себе Оакситль. - Вот что ты такое». А ведь было время, когда он с радостью предложил бы себя в жертву богам…
      Только теперь Оакситль больше не верил в то, что теотли - боги: просто существа более сильные, чем он сам.
      Эти мысли не давали покоя Оакситлю, пока он пробирался по снежному бездорожью. Однако главным, что постоянно представлялось его умственному взору, был блестящий черный кокон в трюме «Реванша». Какую же форму примет бог, чтобы последовать за ними по снежным сугробам?
 
      Огромные металлические плавники вздымались к небу в нескольких сотнях футов впереди; они по крайней мере защищали от сильного ветра, хлеставшего людей, как ледяной кнут. Аваса согласился с Оакситлем, что им следует устроить привал около одного из них, там, где им не грозили сосульки длиной в десять футов, образовавшиеся на выступах.
      Сидя у маленького костра, Оакситль слушал, как трещит лед. Аваса пристроился рядом.
      Все вокруг казалось нереальным. Они так далеко ушли оттого, что было им привычным, что начинали терять представление о собственных личностях.
      - Ты скучаешь по своей жене? - спросил Аваса. Оакситль посмотрел на него. У них обоих была смуглая кожа, более светлая, чем у остальных нанагандийцев; от холода она посерела, а на усах Авасы образовались льдинки, двигавшиеся, когда тот говорил.
      - Я ее почти не помню, - ответил Оакситль. - Это плохо? - Слева от него пошевелился в своих одеялах, из-под которых виднелись только глаза, Джон. - Я так далеко от всего, что привык считать нормальным, что уже ничего не понимаю. Я просто продолжаю идти…
      Аваса кивнул.
      - Мне жаль, что я больше не увижу свою жену.
      - Почему ты так говоришь?
      - В этой ледяной пустыне на меня смотрят бездонные глаза Кали, - сказал Аваса. - Я знаю, что погибну здесь от холода. Смотри. - Он стал дергать свою перчатку, пока заледенелая ткань не поддалась. Концы пальцев Авасы почернели. - Я их не чувствую. - Голос Авасы дрогнул. - Холод съедает меня по кусочкам.
      Он мрачно протянул изувеченную руку к огню.
      Оакситль посмотрел на свои сапоги. Он уже с полудня перестал чувствовать, как мороз кусает его пальцы, и теперь гадал, как выглядят его ноги.
      - Так зачем ты в это ввязался? - спросил он Авасу. - Ты ведь мог остаться на корабле.
      Аваса ответил ему долгим взглядом.
      - Я видел планы обороны Кэпитол-сити. Мы не имеем ни единого шанса отразить ацтеков. Смелое предприятие Джона, которое предложил Хайдан, для меня единственная надежда спасти мою семью, моих детей. Для его успеха нужно сделать все, что только возможно, даже ценой жизни, понимаешь?
      Оакситль смотрел на танцующие языки пламени.
      - Да, я понимаю. - Он как можно плотнее запахнул куртку. От свистевшего вокруг ветра их защищал огромный пласт металла. Аваса был прав: Кэпитол-сити не выстоит. Нет такого места, где Оакситль мог бы скрыться от богов.
      Их воле следует покориться. У него нет выбора.
      Их спутники мрачно переглядывались; кто-то пытался хоть немного поспать. Оакситль кивнул тем двоим матросам, что вызвались их сопровождать.
      Один из них был тем самым человеком, который водил его в трюм на встречу с богом. Он кивнул Оакситлю в ответ.
 
      Оакситль затоптал костер, с сожалением глядя на последние угли и уже тоскуя по их теплу. Яростный ветер нес поземку и выл, не позволяя ничего расслышать.
      - Меня зовут Лионель. - Оакситль повернулся к своему сообщнику, стоящему рядом и выкрикивающему слова ему в ухо. - Я раньше не назвался. - Лионель кивнул на второго матроса. - Его имя Винсент. Он с нами.
      - О'кей. - Оакситль притянул Лионеля к себе и прошептал: - На вас те двое людей-мангустов. Уведите их туда, где вас не увидят, и убейте.
      - Ага.
      По скрипящему под ногами снегу они двинулись прочь, выдыхая густые клубы пара.
      Жар у Джона снова усилился, заметил Оакситль. Джон запрокинул голову и смотрел на огромные металлические плавники, окружавшие их со всех сторон.
      - Оакситль, там есть буквы?
      Оакситль вгляделся в уходящую вверх плоскость.
      - Да. - Еле заметные символы с трудом удавалось различить.
      - Прочти мне их.
      Оакситль прищурился, но разобрать ничего не удалось.
      - Не могу.
      - Проклятие! - Джон попытался сесть, но не сумел. - Не знаю, где моя подзорная труба.
      - Она осталась на корабле. - Ох…
      Оакситль взялся за постромку и занял свое место между Авасой и Лионелем. Двое людей-мангустов шли впереди, разведывая дорогу. Ледяная поверхность была коварной, полной трещин. Люди тыкали в снег перед собой палками, чтобы не оказаться в смертельной западне.
      - Оакситль, - окликнул его Джон, - мне кажется, что ногу я потерял.
      - Я знаю, - бросил Оакситль через плечо. Они с Авасой налегли на постромку. Они двигались не так быстро, как «Реванш»: кораблю в отличие от них не грозила опасность провалиться в трещину.
      Еще три, четыре, а то и больше дней в этом аду…
      Оакситля ничуть не успокаивала мысль о том, что в любую минуту из снежной круговерти может вынырнуть нечто кошмарное. Бог был где-то поблизости.
      Оакситль чувствовал это.
 
      Лионель напал на людей-мангустов тремя часами позже. Они вместе с матросами отправились разведывать дорогу: выбравшись из леса металлических плавников, путешественники вышли на равнину, покрытую округлыми снежными холмами.
      Оакситль услышал вопль, потом еще один.
      Через пятнадцать минут вернулся один Лионель. Как хороший актер, он разыгрывал отчаяние и потрясение.
      - Огромная трещина, - выдохнул он, глядя на Авасу с усталым видом. - Винсент погиб. Твои воины тоже.
      Аваса спокойно посмотрел на него и выпустил постромку.
      - Двое моих лучших людей…
      Лионель закивал.
      - Нужно обойти то место. Аваса подошел к нему вплотную.
      - Мои люди никогда не совершили бы такой ошибки - ошибки, после которой ты остался бы в живых.
      - Что это ты говоришь? - пробормотал Лионель.
      - Мы идем вперед. Прямо. Я хочу своими глазами увидеть, что там случилось.
      Лионель заколебался, но Оакситль поднял постромку.
      - Давайте двигаться.
 
      Аваса оглядел истоптанный снег и присел на корточки. Оакситль стоял с ним рядом. «Трещина всего в нескольких шагах», - думал он. Если он толкнет Авасу, дело будет сделано.
      Однако поза Авасы говорила о настороженности.
      Да и помимо того, Оакситль не был уверен, что сможет сделать это.
      «Трус», - снова упрекнул он себя.
      - Здесь была схватка, - сказал Аваса. - Этот тип Лионель мне подозрителен. Он лжет. Он убил моих людей.
      - Может быть, это сделал другой матрос, Винсент, - предположил Оакситль.
      Аваса покачал головой, поднял пистолет и прицелился в Лионеля.
      Оакситль вытащил из-за пояса топор и двинулся к ним.
      - Послушай, не нужно! - Он старался подобраться поближе к Авасе.
      Лионель выпрямился и вытащил из сапога длинный нож. Они с Авасой настороженно кружили, когда звук взведенного курка заставил всех замереть на месте.
      Джон сидел на санях, сжимая в дрожащей руке пистолет.
      - Никто никого не убьет. Всем стоять на месте. Теперь по одному медленно подходите к саням и кладите свое оружие. Потом мы двинемся дальше.
      Молчаливое противостояние продолжалось до тех пор, пока Джон не выстрелил в снег между тремя противниками.
      - Ну!
      Тогда они подчинились. Джон сидел прямо, сжимая пистолет в здоровой руке. Он проявил силу, которой в нем никто из его спутников не подозревал.
      Оакситль снова начал думать о том, что родился под знаком Оцелотля.
 

Глава 61

 
      Пеппер прокладывал себе дорогу через снег. Любой другой человек заблудился бы: непрекращающаяся метель заметала следы.
      Однако Пеппер уверенно шел за Джоном, как и обещал.
      Чувствуя, что холод мешает ему двигаться, Пеппер увеличил температуру тела. Из-за этого он потеряет часть своего веса и не сможет оставаться в живых больше недели, но значения это не имело. Если за эту неделю он не найдет «Ма Ви Джанг», он все равно погибнет. Так стоит ли продлевать агонию?
      Ветер слегка переменился.
      Пеппер принюхался к холодному мертвому воздуху и замер.
      Где-то слева захрустел снег, и Пеппер понял, что он не единственный, кто выслеживает добычу среди этих одинаковых снежных холмов и занесенных поземкой трещин.
      Ближайший к нему сугроб словно взорвался. Пеппер приготовился к схватке с теотлем.
 

Глава 62

 
      Джон больше не чувствовал боли в ноге. Холод пронизывал все его тело. Он уже даже не был уверен, что его левая рука кончается крюком. Джон осознавал это, но одновременно помнил, что когда-то имел кисть; это было для него новым: он уже давно не мог вспомнить, каково это - иметь две здоровые руки.
      И еще: Старпорт. Внутренним взором он видел карту. Джон мысленно повернул ее в одну сторону, потом в другую, потом убрал в сторону.
      У него был сын - Джером. Он помнил свою жену - Шанту.
      Любопытно… Когда это случилось?
      «Джонни, Джонни, что, черт возьми, происходит? » - бормотал Джон.
      Что-то чертовски серьезное. Он разваливается на части.
      Вскоре придется ампутировать ногу или умереть. Имеется только топор… Он не годится - скорее топор его убьет. А три человека, тянущие за постромку и постоянно оглядывающиеся на него, могут убить его еще быстрее.
      Джон им не доверял. Нельзя полагаться на их мотивы. У них разные цели.
      «Парень, ситуация чрезвычайная. Сосредоточься на том, что необходимо. Отбрось все лишнее. Ты умираешь, - говорил он себе. - Кстати, если дойдет дело до ампутации, придется иметь дело с материалом более твердым, чем кость. Не забудь: не все части тела у тебя натуральные».
      Что?
      Джон пытался разобраться в этих новых воспоминаниях, прорвавшихся из-за кирпичной стены в его сознании. Это не были какие-то конкретные образы или нечто неосязаемое, как сновидение. Воспоминания просто оказывались на месте, когда Джон начинал мыслить иначе.
      Например, название «Старпорт» казалось очень знакомым. Он помнил, что там уже бывал.
      Один из людей двинулся к Джону. Тот поднял пистолет. «Сосредоточься на настоящем».
      - Я застрелю тебя, если ты снова не возьмешься за постромку, - прорычал Джон. Что-то было в глазах этого типа… что-то нехорошее. «Оакситль» - где-то на задворках сознания это имя звучало привычно…
      Жар и потрясение, должно быть, выпустили на свободу старые воспоминания. «Я наконец-то вспомнил себя». Для этого понадобилось всего лишь получить тяжелую рану, угрожающую гангреной, и замерзнуть до полусмерти.
      Джон рассмеялся, и остальные оглянулись на него.
      Джон взмахнул пистолетом.
      - Я, черт возьми, не шучу.
      Конечно, помнил Джон, нужно, чтобы они тянули сани, поэтому стрелять им по ногам нельзя. Если они кинутся на него, нужно стрелять каждому в руку. С простреленной рукой тянуть сани можно.
      Кто-то из них желал ему смерти или хотел от него что-то получить.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23