Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джармоны (№1) - Сладостная пытка

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Арчер Джейн / Сладостная пытка - Чтение (стр. 3)
Автор: Арчер Джейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Джармоны

 

 


Зеленые глаза опасно сверкнули. Она мотнула головой, и ее тяжелые волосы рассыпались, словно лошадиная грива. Знай капитан ее получше, от него не укрылись бы безошибочные признаки неудержимого гнева, но он не привык к неукротимому духу женщин-северянок. Леди-южанка постаралась бы скрыть бешенство милой улыбкой, но позже не преминула бы сделать все, чтобы наглец поплатился за свои оскорбительные реплики, и не исключено – в каком-нибудь темном переулке. Но Александра была не из таких, поэтому буря грянула незамедлительно.

Подняв миску с едой, девушка швырнула ею в капитана. К ее досаде, тот легко уклонился. Но Александра накинулась на него и начала колотить в грудь кулаками. Она так увлеклась, что сгоряча не заметила: все ее удары не производят на него ни малейшего впечатления. Случайно подняв глаза, Алекс увидела, что капитан ей подмигивает.

Это уж слишком! Александра принялась бросать в него все, что попадалось под руку, однако он ловко уворачивался, одновременно осторожно подходя к ней, чтобы предотвратить разгром каюты. Исчерпав все запасы «оружия», Александра разъяренно уставилась на него, тяжело дыша.

Умиротворяюще вытянув руки, мужчина тихо сказал, продолжая приближаться к ней:

– Я не причиню вам зла, Алекс.

Девушка отступила, лихорадочно соображая, как выбежать из каюты, – омерзительная попытка насилия на корабле капитана Салли все еще была жива в ее памяти.

– Кто же так сильно напугал вас? Похоже, он до сих пор не понял, кто перед ним.

При слове «напугал» Александра гордо вскинула голову и презрительно сощурила глаза.

– Я не боюсь, – тихо процедила она. – И не допущу, чтобы меня унижали.

Капитан улыбнулся, подвинул стул и уселся.

– Я не намеревался унижать вас, Алекс. На этом корабле вы моя гостья и находитесь под моей защитой.

Ноги Александры неожиданно подогнулись, и она беспомощно показала на койку. Он стал препятствием на пути к желанному отдыху, но Алекс хотела увериться, что этот человек не набросится на нее. Капитан кивнул, но когда она протискивалась мимо, неожиданно осторожно коснулся ее, однако не сделал попытки удержать. Девушка почти рухнула на койку и торопливо завернулась в одеяло.

– Откровенно говоря, я не могу сейчас уделить вам столько внимания, сколько хотел бы, – пояснил он, ухмыляясь, – но, возможно, позже мы исправим это упущение.

Алекс нахмурилась и безразлично пожала плечами.

– Я желаю знать лишь одно – как вы очутились посреди океана с этим веслом. Поймите же, я вас спас, а такой подвиг достоин награды.

Алекс задумчиво поглядела на мужчину, гадая, уж не подшучивает ли он над ней снова, но так и не поняла.

– Я крайне благодарна за то, что вытащили меня из воды. Простите, что не успела даже сказать вам спасибо. Не могу выразить, как ценю вашу помощь. И, конечно, предложила бы вам денег, но...

Она прикусила губу, вспомнив, что не собиралась никому открывать правду о своей семье и богатстве.

– Но что? Ваша жизнь не стоит гроша ломаного, или моя помощь настолько ничтожна? – осведомился он.

Опять эти шуточки! И все-таки он пытается узнать о ней побольше!

– Ни то и ни другое. Просто мне нечего предложить, – вздохнула она, отворачиваясь.

Капитан немного поколебался, словно зачарованный редкостной красотой и искренними словами девушки, но тут же бросил:

– Здесь вы заблуждаетесь. Даже оставшись без единого цента, вы можете предложить немало... если захотите, конечно.

До Александры не сразу дошел истинный смысл его слов. Вспыхнув, девушка уставилась в пол.

– Вы совсем не уважаете меня, – расстроено обронила она.

– Ошибаетесь, дорогая леди, я обращался с вами куда с большим почтением, чем со многими женщинами, попадавшими в мою постель. Но, вероятно, я очень измучен, чтобы по достоинству оценить ваши прелести. Как-нибудь в другой раз...

– Пожалуйста... я должна... мне надо попасть в Новый Орлеан, – пробормотала она, просительно глядя на него.

– Прекратите, – проворчал он, окидывая ее ледяным взглядом. – Кокетство вам не идет. Оставьте его мастерицам в этом искусстве – дамам-южанкам. Вам лучше быть со мной откровенной.

– Мне надо в Новый Орлеан, – повторила Алекс.

– У вас есть деньги за проезд?

Она потеряла все, что захватила из Нью-Иорка, – модные платья, деньги, оставшиеся на шхуне. И даже не могла рисковать, обратившись в свой банк, потому что Стен Льюис немедленно явится за ней, а ее некому защитить. Нет. У нее не осталось ничего. Впервые в жизни Александра зависела от кого-то, и сознание этого было ей ненавистно.

– Как вас зовут? – спросила она.

– Джейк.

– Капитан Джейк?

– Просто Джейк, и больше вам знать ни к чему, – резко бросил он.

Алекс представила себе, каков он в гневе, и съежилась. Оставалось молить Бога, чтобы Джейк никогда не рассердился на нее по-настоящему. Она сама отличалась вспыльчивостью, но почему-то чувствовала, что по сравнению с ним кажется прирученным котенком.

– Назови меня по имени, – тихо, настойчиво попросил он. Александра заметила теплое свечение в глубине синих глаз. Но сердце отчего-то сжалось, а ноги налились свинцовой тяжестью.

– Джейк, – прошептала она, отводя глаза.

– Не слышу.

– Джейк, – громко повторила девушка, смело взглянув на него.

Мужчина, немного помолчав, вновь спросил, с трудом выговаривая слова:

– Кто ты и как оказалась в океане?

Девушка судорожно сглотнула, соображая, что сказать.

– Я прошу вас сохранить мое имя в секрете, хотя бы на ближайшее время. Для вас это, конечно, не имеет значения, но для меня... речь идет о жизни и смерти.

Она говорила так серьезно, что Джейк изумленно поднял брови, о чем-то размышляя.

– Хорошо, пусть ваши секреты останутся при вас. Вы хотите попасть в Новый Орлеан. Знаете, где мы сейчас?

Алекс покачала головой.

– К сожалению, мы на Багамах.

– Багамы? Но...

– Увы. Шторм не только сбил нас с курса, но и нанес немало повреждений кораблю. Так или иначе, для каждого из нас это не самый счастливый день.

Алекс покачала головой и нерешительно шепнула:

– Матросы...

– Да?

– Я подслушала, что они говорили. Все обвиняют меня. Вы не позволите им?..

Девушка вздрогнула.

– Замерзли?

– Нет.

– Моряки народ суеверный и не любят женщин на корабле. Особенно на таком. Но они не посмеют вас обидеть. Вы в безопасности, по крайней мере в эту минуту, – заверил он, коварно усмехаясь. Но почему-то совсем не убедил ее. Алекс просто не привыкла иметь дело с подобными мужчинами. Он казался таким неукротимым... буйным... почти неуправляемым...

– Благодарю вас и за малое утешение, – холодно обронила она.

– Кстати, вам очень повезло, что я выудил вас из воды.

– Неужели? А мне показалось, что лучше всего было оставить меня в океане.

– О, какие ужасные мысли! Выбросите их из головы! Говоря по правде, здесь живут несколько человек, с которыми я подружился во время войны... Впрочем, не важно, главное, что я уже послал за припасами и экипажем на ближайшую плантацию. Девушка изумленно взглянула на Джейка и поспешно осмотрелась. Значит, ее не запрут в каюте на все время стоянки! Она облегченно вздохнула.

– Я не знал, что вам пришлось не по душе ваше окружение.

Александра рассеянно отмахнулась.

– Дело не в этом. Просто приятно вновь оказаться на суше.

– Понимаю, – сочувственно кивнул Джейк. – Кстати, у моего друга есть сестра примерно такого же сложения. Уверен, она с радостью одолжит вам что-нибудь из одежды.

Впервые за все время на лице Александры появилась счастливая, благодарная улыбка, почти слепящая своей неземной красотой. Джейк на мгновение затаил дыхание и торопливо поднялся.

– У меня много работы, – сказал он, – но прошу вас остаться здесь. Я запру дверь. Когда прибудет карета, мы отправимся на плантацию.

И, не произнеся больше ни слова, поспешно вышел.

Глава 4

День клонился к вечеру, когда ключ вновь повернулся в замке. На пороге появился Джейк, по всей видимости, весьма довольный собой. Подойдя к бледной девушке, по-прежнему сидевшей на койке, он весело произнес:

– Собирайтесь, девочка моя. Нам пора.

– Но как же я пойду? Мне нечего надеть.

– К сожалению, могу только завернуть вас в одеяло и внести в коляску. Что вы об этом думаете?

Александра устремила на него полный ужаса взор, живо представив свое появление на плантации в подобном виде, и вздрогнула.

– Никогда! – охнула она.

– Вы почему-то никак не можете в полной мере осознать положение, в котором находитесь, – шутливо заметил Джейк и, порывшись в сундуке, вытащил большое шерстяное одеяло, затканное аляповато-яркими цветами.

– Думаю, это подойдет как нельзя лучше, – решил он, шагнув к Александре.

– Не смейте даже приближаться ко мне с этой штукой! – взвизгнула девушка, вскакивая с койки.

Но Джейк оказался проворнее и плотно завернул ее в одеяло, прежде чем она успела опомниться. Огромные зеленые глаза с молчаливым укором уставились на капитана, но он лишь усмехнулся.

– Похоже, именно в таком виде вы наиболее безопасны, – сказал мужчина, усевшись на стул и держа Алекс у себя на коленях.

– Да как вы смеете! – прошипела девушка.

– А знаете, если вас хорошенько отмыть, скорее всего выяснится, что вы не так уж плохи. Вам следовало бы сейчас видеть себя. Ну и зрелище! Недаром говорится, что в океане можно отыскать любые сокровища, – закончил он задумчиво и, наклонив голову, чмокнул Алекс прямо в кончик маленького прямого носа. Девушка с отвращением поморщилась, чем и вызвала громкий смех капитана.

– Дорогая, вы определенно не южанка.

– Благодарение Богу!

– Я выслушаю ваше мнение как-нибудь в другой раз. Ну а сейчас в путь! Нас уже ждут.

– Неужели вы повезете меня куда-либо, спеленатую, как младенца?!

Но Джейк, невозмутимо пожав плечами, подхватил ее и понес к двери.

– Я Готов умчать тебя куда угодно, Алекс, хоть на край света!

Он долго возился с ключом, пока подоспевший Морли не помог ему, придержав дверь.

– Прибери каюту, Морли. Девчонка закатила истерику и разнесла все, что можно. В жизни не подумал бы, что в ней столько сил.

– Уж это точно, кэп. Говоря по правде, она снова вот-вот сомлеет! Вы приглядите, чтобы о ней позаботились, – покачал головой Морли, улыбаясь девушке.

– Не беспокойся. Кэролайн...

– Лучше бы попросить кого другого, – едва слышно пробурчал Морли, шагнув в каюту.

– Вечно сует нос в чужие дела, – хмыкнул Джейк, поднимаясь на палубу. Александра жадно вдыхала прохладный соленый воздух. Как хорошо вырваться из душного помещения и вновь оказаться наверху!

Пока Джейк нес ее по палубе, матросы поворачивали головы им вслед. На корабле воцарилось зловещее молчание, и девушка затрепетала, вспомнив подслушанные ранее пересуды команды. Что, если ей грозит новая опасность?!

– Вы замерзли? – осведомился Джейк.

– Н-нет. Только... только вы уверены, что люди...

– Им отдан приказ. Не тревожьтесь. Алекс кивнула и положила голову на мускулистое плечо. Почему-то ей стало уютно и спокойно.

Внизу уже ждала маленькая шлюпка. Джейк с минуту постоял у поручня, ожидая, пока матрос выровняет шлюпку.

– Не бойтесь, Алекс. Это невысоко.

И не успела она понять смысл загадочных слов, как он бросил ее вниз, прямо на руки матроса, а сам ловко спустился по трапу и прыгнул в шлюпку.

– Ну, дорогая, все было совсем не страшно, верно? – весело спросил он. Но девушка задохнулась от ярости – она молча отвернулась, вглядываясь в горизонт.

– Посмотрите на воду, Алекс. Как она прозрачна, как переливается бирюзой!

Девушка нехотя опустила глаза и улыбнулась. Поверхность океана была залита золотом заходящего солнца. Зрелища прекраснее ей не доводилось видеть. Гнев испарился так же внезапно, как вспыхнул.

– Кажется, в этой воде отражается вечность.

– Наверное, вы правы, – тихо согласился Джейк.

Вскоре лодка причалила к берегу, и Джейк, спрыгнув на мелководье, подхватил Александру на руки, как пушинку. Их уже ждала карета; на козлах клевал носом старый кучер. Заслышав шаги, он спрыгнул на землю и помог им сесть в экипаж. Вскоре по грязной дороге зашуршали колеса.

Внутри экипажа было прохладно и полутемно, и они словно оказались в маленьком, закрытом со всех сторон мирке.

– Ваш корабль... сильно поврежден? – спросила Александра.

– Да уж, тяжело нам пришлось.

– Сколько времени, по-вашему, займет ремонт?

– Довольно много.

– Джейк, скажите правду, долго мы здесь пробудем?

– Возможно, слишком долго.

Алекс решила не допытываться больше. Очевидная уклончивость ответов говорила о том, что настойчивостью ничего не добьешься.

К тому времени как они добрались до плантации, на землю спустилась ночь, и Александра лишь мельком успела увидеть утопающий в пышной растительности остров, прислушаться к незнакомым звукам, вдохнуть пряные экзотические запахи. С подобным она сталкивалась впервые, однако не чувствовала ничего враждебного или неприятного. Неужели она и впрямь обрела убежище?

Наконец, кучер остановил лошадей перед большим темным зданием. Джейк наклонился, чтобы поднять Александру, но она нерешительно отстранилась. Как ее примут? Что скажут люди?!

Но Джейка не смущали такие пустяки. Он стиснул девушку в объятиях и, шагая к дому, шепнул ей на ухо:

– Тебя никто не посмеет обидеть, Алекс. Помни, ты со мной.

Вздрогнув, Александра прижалась к его теплой груди, готовясь мужественно встретить капризы судьбы. Но менее всего она ожидала увидеть ослепительно прекрасную женщину, выбежавшую на веранду навстречу Джейку.

– Джейк! Джейк, дорогой, наконец-то!

Она бросилась вперед, но тут же застыла, не в силах понять, что за странная ноша в руках у Джейка. Прелестные темные глаза затуманились, полные губки капризно поджались.

– Ты сказал, что привезешь кого-то, Джейк, но я не думала...

– Кэролайн, ни слова о делах, пока я не позабочусь о даме. Потом все объясню. И если станешь настаивать, ничего не скажу.

Женщина послушно закрыла рот и торопливо последовала за Джейком. Ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него. Александра спрятала лицо на груди Джейка, умирая от стыда. Но это было только начало. Не успел Джейк подняться на веранду, как из темноты выступил мужчина с высоким стаканом в руках.

– Джейк, старина! Сожалею о твоих неприятностях, но рад, что ты к нам завернул. Какого!.. – воскликнул он неожиданно при виде Джейка, но тут же осекся.

– Ни слова, Хейуорд, иначе Джейк ничего не расскажет, – мягко предупредила Кэролайн. Все поспешили в дом. Очутившись в вестибюле, Джейк окинул оценивающим взглядом высокую лестницу.

– Все готово, как я приказал?

– Конечно, Джейк, дорогой, – сладким голоском промурлыкала женщина.

– Прекрасно, об остальном я позабочусь.

– Что? – охнула Кэролайн, скорее встревоженная, чем шокированная. Джейк побежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки.

– Налейте что-нибудь выпить, когда я спущусь.

Он пинком распахнул нужную дверь и вошел в большую, роскошно обставленную комнату. В качалке сидела грузная чернокожая женщина.

– Здравствуй, Леона! – громко приветствовал Джейк, подходя ближе.

– Ба, да это никак сам мистер Джейк! Мне не терпится поскорее увидеть ваш сюрприз! – с улыбкой ответила негритянка, пытаясь получше разглядеть Александру. – У вас всегда наготове какой-нибудь фокус, сэр, уж это точно.

– Мне нужна твоя помощь. Я выудил это сокровище прямо из океана, Леона!

Глаза и рот негритянки широко раскрылись. Искоса глянув на Александру, она не удержалась от вопроса:

– Вы вытащили это прямо из океана? – встревожено охнула Леона. – Это не какое-то морское чудовище, мистер Джейк?

– Ни в коем случае, – заверил тот и, поставив Александру на пол, развернул одеяло. Леона тихо взвизгнула при виде холодных зеленых глаз и длинных золотистых локонов, разметавшихся по плечам девушки.

– Никогда не видела волос такого цвета, – потрясенно сказала негритянка. – Это создание не от мира сего; и вам лучше вернуть его туда, где нашли, мистер Джейк.

– Но... прошу вас, выслушайте, – начала Александра. – Я упала за борт, и Джейк спас мне жизнь, вот и все. Я ничем не отличаюсь от других людей, по крайней мере не буду отличаться, когда приму ванну.

Услышав последние слова незнакомки, Леона мгновенно вспомнила о своих обязанностях.

– Да уж, вымыться вам не мешает. Что случилось с вашей одеждой, дитя мое? Это мужская рубашка!

Женщина закатила большие темные глаза, мрачно свела брови и вызывающе подбоченилась.

– Я тут ни при чем, Леона, – шутливо запротестовал Джейк. – Клянусь, я не виноват! Если ты найдешь ей платье, буду только счастлив.

– А вы, мистер Джейк, шли бы лучше вниз. У нас и без того дел полно.

Джейка бесцеремонно вытолкали за дверь, и Леона вернулась к Александре.

– Да, детка, нелегко привести вас в приличный вид. Забирайтесь поскорее в ванну, пока я поищу какую-нибудь одежонку. Вы выше мисс Кэролайн, так что придется выпускать подол.

Александра с облегченным вздохом скользнула в теплую душистую воду, погружаясь все глубже, пока вода не закрыла груди.

– Я надену все что угодно, лишь бы прикрыться, – вздохнула она.

– Ни одна леди, пусть даже янки, не покажется на людях в коротком платье, – строго покачала головой Леона.

Но Александре было не до споров. Она принялась усердно намыливаться, пока кожа вновь не стала сияющей и розовой. Теперь она почувствовала себя гораздо лучше, и если бы не непривычная слабость и холод, сковавший сердце, все было бы как прежде.

– Сейчас принесу платье, лапушка. Да, теперь дело другое. Раньше вы походили на мокрую крысу. Это одно из домашних платьев мисс Кэролайн, но мы не знали, чего ожидать, поэтому позже найдем что-нибудь понаряднее.

– Спасибо.

Обе молчали, пока Александра вытирала волосы, а Леона выпускала подол. Алекс была довольна, что фасон и цвет платья ей пойдут. Именно сегодня ей хотелось выглядеть как можно лучше. Кэролайн была неотразима и, кажется, прекрасно знала Джейка, но почему-то Александре это совершенно не нравилось.

Наконец, Леона встала и заявила: – Ну вот и готово!

Она дала Александре мягкое полотняное белье, и хотя девушка привыкла к шелковому, все же была рада и такому. Кроме того, белье оказалось очень удобным. Леона быстро одела Александру и подвела к большому зеркалу в рост человека. Девушка растерялась – ей никогда не приходилось носить столь откровенных нарядов. Она предпочитала тяжелые шелковые платья с высоким воротом, но это было из тонкого ситца с большим вырезом, открывавшим верхнюю часть груди. Все еще влажные волосы беспорядочными локонами вились вокруг лица, ниспадали до бедер, придавая ей странно чувственный, соблазнительный вид.

Она сильно побледнела и осунулась, так что глаза казались еще больше и сияли изумрудным светом на изможденном лице, придавая ей облик волшебницы из древних сказок. Может быть, ей все это чудится, потому что она потеряла девственность?

– Говоря по правде, лапушка, вы хорошенькая и милая, и недаром мастер Джейк так над вами хлопочет, – заметила Леона, – но помните, детка, он принадлежит Кэролайн, а она никогда не отдает ничего по доброй воле. Никто не смеет стать между ней и ее мужчиной!

Александра резко обернулась, но негритянка ответила бесстрастным взглядом.

– Я... я едва его знаю... и не собираюсь близко знакомиться. Он просто помог мне в беде, вот и все.

Леона недоверчиво хмыкнула и показала на дверь:

– Они ждут вас, детка, так что поторопитесь.

– Спасибо. Вы были очень добры, – кивнула девушка, прежде чем шагнуть к порогу.

Глава 5

Александра спустилась вниз и отыскала комнату, откуда доносились смех и оживленные голоса. Тихо приоткрыв дверь, она встала у входа, наблюдая за обитателями гостиной. Джейк облокотился о каминную полку. Он переоделся и теперь был похож не столько на капитана, сколько на истинного джентльмена-южанина, однако по-прежнему излучал едва сдерживаемую силу и энергию и более чем когда-либо напоминал туго свернутую стальную пружину.

Александра впервые присмотрелась получше к хозяину и хозяйке. Оба красивы, темноволосы и темноглазы. Спокойствие и безмятежность этих людей резко контрастировали с исходящей от Джейка внутренней напряженностью.

Александра была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, как разговоры стихли и все присутствующие дружно уставились на нее. Девушка вежливо улыбнулась и ступила на мягкий ковер. Хейуорд галантно проводил ее к дивану у огня, на котором сидела Кэролайн. Александра благодарно кивнула и устроилась рядом с прелестной леди.

Однако ее насторожило выражение лиц собравшихся. Джейк и Хейуорд были откровенно восхищены произошедшими с ней переменами, Кэролайн же жестко, почти неприязненно поджала губы. Впрочем, это длилось всего несколько секунд. Лицо женщины тут же смягчилось и вновь стало ослепительно прекрасным.

– Алекс! – воскликнул Джейк. – По-моему, вы еще не были так молчаливы с тех пор, как избавились от морской болезни!

Девушка нежно улыбнулась ему:

– Боюсь, я еще не привыкла к суше.

Взгляды их скрестились; колени Александры мгновенно задрожали. Она тут же прокляла себя за непонятную слабость. Его глаза... слишком синие, слишком пронизывающие...

Девушка рассерженно отвернулась от Джейка и уставилась в огонь.

– Алекс, позвольте представить вам моих друзей, Хейуорда Грейвза и его сестру Кэролайн.

– Счастлива познакомиться, – вежливо ответила девушка, – и хотела бы поблагодарить вас за великодушие и гостеприимство.

– О, не стоит, такие пустяки... – пробормотала Кэролайн, чуть скривив губы.

– Мы рады помочь, – вмешался Хейуорд, тепло улыбаясь.

– К сожалению, я ничего больше не знаю о своей подопечной, кроме имени Алекс, –сказал Джейк.

– Подопечная? – поспешно переспросила Кэролайн.

– Что ты имеешь в виду, старина? – удивился Хейуорд.

– Я обещал им занимательную историю, Алекс. О чем поведаете?

Девушка задумчиво опустила глаза, но тут же вскинула голову и обвела присутствующих невинным взором.

– Джейк, вы прекрасно знаете, что можете рассказать ровно столько же, сколько и я, – мило призналась она. – Видите ли, Кэролайн, я потеряла память.

Джейк оглушительно расхохотался, но тут же, поняв, что настаивать бесполезно, кивнул:

– Что же, друзья мои, такова наша участь. Она действительно ничего не помнит. И поскольку я спас бедняжке жизнь, придется позаботиться о ней и доставить куда она потребует. Разве не так, Алекс?

Глаза девушки лукаво блеснули:

– Да, Джейк, конечно. Видите ли, Джейк на самом деле выудил меня из океана.

– Совершенно верно, а все, что я поймал, мое и ничье больше, как гласит поговорка, – произнес Джейк достаточно громко, чтобы слышали все.

– У меня ничего не осталось, совсем ничего. Я погибла бы, если бы не Джейк. И вы оба так добры, не знаю, как и благодарить.

– Мы счастливы помочь вам, дорогая, – промолвила Кэролайн. – Какая печальная история! Бьюсь об заклад, вы были в ужасном состоянии, когда Джейк поднял вас на борт.

– Тут ты права, Кэролайн, – весело согласился Джейк. Александра густо покраснела и повернулась к нему спиной.

– Но почему вы называете себя Алекс? – осведомился Хейуорд. – По-моему, это имя не слишком вам подходит.

– Зато единственное, что я помню, – пояснила девушка.

– Возможно, так зовут вашего жениха или мужа, – продолжала настаивать Кэролайн, искоса глядя на Джейка. Но в эту минуту тот допивал бренди, и женщина разочарованно вздохнула, ничего не прочтя в его лице.

– Интересная мысль, Кэролайн, – кивнула Александра, – хотя я так почему-то не считаю.

– Но и не знаете наверняка?

– Нет.

– Подождите! – возбужденно вскричал Хейуорд. – Что, если это просто уменьшительное имя?

Александра замерла. Остальные терпеливо выжидали, пока Хейуорд, нахмурив лоб, что-то соображал.

– Понял! Александра! Вот это имя идеально вам соответствует! Александра!

Он пристально уставился на нее взволнованно сверкающими глазами. Девушка слегка побледнела и тут же залилась румянцем.

– Это так, Алекс? – допытывался Джейк, не сводивший с нее взгляда. Она потупилась, не смея посмотреть на него.

– Не знаю. Не помню.

– В таком случае мы будем вас звать, как пожелаете, Алекс, – решила Кэролайн, словно устав от предмета разговора. Она привыкла быть в центре внимания, особенно внимания Джейка, а эта девушка стала досадной помехой, невесть откуда взявшейся соперницей.

Александра хотела что-то сказать, но Хейуорд, не привыкший сдаваться, заявил:

– Что же до меня, я стану называть вас Александрой. Пожалуй, это единственное имя, которое так прекрасно гармонирует с вами, дорогая.

– Как вам будет угодно, мистер Грейвз.

– Я для вас Хейуорд, и только так, иначе вы глубоко раните мое сердце.

Александра впервые рассмеялась, и лицо ее столь чудесно преобразилось, что все трое заворожено уставились на нее.

– О Хейуорд, я, конечно не хотела бы обидеть вас. Ведь вы с Кэролайн столько для меня сделали.

– Не так много, как хотелось бы, – вздохнул Грейвз.

– Мой братец весьма сострадателен, – пошутила Кэролайн, пытаясь смягчить серьезность его тона. – Он готов броситься на помощь каждому, верно, Джейк?

– Вне всякого сомнения, Кэролайн, у него открытая и щедрая душа.

– Кстати, Алекс, – продолжала женщина, – вы ездите верхом?

– Да... то есть не уверена.

– Ну а мы ездим, и часто, особенно когда Джейк гостит у нас. Возможно, завтра мы узнаем, умеете ли вы держаться в седле... Никогда не известно, сколько Джейк здесь пробудет, так что надо воспользоваться случаем.

– Не рассчитывай на меня, Кэролайн, – предупредил Джейк. – Корабль сильно потрепало, и мне придется большую часть времени проводить на борту.

– Неужели ты не улучишь минутку для старых друзей, Джейк? – надула губки Кэролайн. Но тут чернокожий дворецкий объявил, что ужин готов. Хейуорд, быстро вскочив, предложил руку Александре; Кэролайн подхватила Джейка под локоть. На этот раз Александре удалось хорошенько рассмотреть дом. Дорогая обстановка была весьма обветшавшей: вероятно, финансовые дела Грейвзов оставляли желать лучшего. Она знала, что плантации на Багамах были заложены еще англичанами, но не приносили такого дохода, как ожидалось.

Они вошли в просторную столовую, где стоял длинный, накрытый белоснежной скатертью стол. Александра восхищалась изящным серебром, тонким фарфором и хрусталем, однако чувствовалось, что это лишь остатки былой роскоши.

Ужин был превосходным, вина – изысканными, а беседа остроумной. Александра прекрасно проводила время и испытывала неловкость, только когда глаза Джейка впивались в нее, казалось, прожигая насквозь и пытаясь найти ответы на невысказанные вслух вопросы. Но больше всего ее раздражали собственные чувства к этому учтивому, холодному, надменному человеку. Она многого не понимала в нем, особенно после всего, что пришлось претерпеть от мужчин.

После ужина они вернулись в гостиную, и Александра устроилась в уютном кресле. Действие тепла, вкусного ужина и крепкого вина не замедлило сказаться. Словно издалека до нее доносился разговор, а глаза сами собой закрывались.

Девушка клюнула носом, проснулась и, краснея, сообразила, что обращаются к ней, но слов не успела разобрать.

– По-моему, леди слишком устала, что неудивительно, – снисходительно усмехнулся Хейуорд.

– Извините, – с сожалением произнесла девушка, – но день был таким длинным, и я совершенно измучена.

– Конечно-конечно, какая я невнимательная, – охнула Кэролайн, вставая. – Сейчас я провожу Алекс в ее комнату, а потом отправляюсь спать. Вы можете говорить хоть до утра, но нам, женщинам, нужен отдых, чтобы быть свежими и красивыми, верно, Алекс?

– Абсолютно, – кивнула Александра, поднимаясь. Мужчины последовали ее примеру. Хейуорд взял девушку за руку и легонько коснулся губами пальцев.

– Считайте наш дом своим, пока согласитесь украшать его своим присутствием.

Александра улыбнулась. Она столько слышала о любезности джентльменов-южан!

– Благодарю, Хейуорд, но мне неудобно злоупотреблять вашим гостеприимством.

– Прошу вас! Это такая честь для нас!

Подошел Джейк, словно магнитом притягивая взор Александры.

– Доброй ночи, Алекс, – пожелал он. – Постарайтесь выспаться. Если хотите, проведите в постели хоть весь день.

– О Джейк, ты в самом деле держишься, как опекун Алекс! Не думала, что когда-нибудь услышу от тебя нечто подобное! – съязвила Кэролайн. Но Джейк лишь беспечно рассмеялся, избегая вступать в полемику.

– Спокойной ночи, – ответила Александра, – и спасибо за вашу доброту.

Кэролайн повела ее наверх так торопливо, словно спешила поскорее увести от мужчин.

– Вот ваша комната, Алекс. Не возражаете, если я зайду на несколько минут? Поболтаем немного!

У Александры едва ворочался язык от усталости, но, понимая, что нельзя отказать хозяйке в просьбе, она вежливо пригласила:

– Входите, пожалуйста.

Они уселись в кресла у камина, в котором горело невысокое пламя, отбрасывавшее длинные тени на пол и стены.

– Вам нравится спальня? – осведомилась Кэролайн.

– О да, все просто чудесно. Благодарю вас.

– Я совершенно заинтригована вашей историей. Конечно, вы не с Юга, это слышно по выговору.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17