– Вы знаете его? – испуганно спросила Шарлотта. Мужчина в черном остановился перед Дейдре, устремив на нее пристальный взгляд.
– Я пришел встретиться с тобой, Дейдре. Шарлотта с силой стиснула запястье Дейдре. Сзади по ступенькам уже торопливо поднимался Сэм. Дейдре словно загипнотизированная смотрела на стоявшего перед ней мужчину и молчала. Хантер! Где-то внутри ее снова вспыхнул огонь желания.
Она никогда не думала, что способна испытывать такое сильное чувство. Дейдре и не подозревала, что может хотеть чего-то или кого-то так мучительно. Она протянула Хантеру руку, и он, взяв ее, прижал к своим губам, горячим и сухим. Этот жар мгновенно передался Дейдре, пронзив с головы до ног. На лбу у нее выступили крохотные бисеринки пота.
– Вы знаете этого мужчину? Вы знаете этого мужчину? – где-то вдалеке, словно эхо, вибрировал голос Сэма, который никак не мог пробиться к ее сознанию.
– Да, – наконец ответила Дейдре.
– Мод сказала мне, где можно найти Дейдре. Это она послала меня сюда, – проговорил Хантер. – Она была уверена, что Дейдре обрадуется. Я очень торопился, боялся пропустить вас.
– Ах вот как, – немного успокоившись, произнес Сэм. – Ну раз это Мод вас послала, тогда все в порядке.
– Вы пришли на концерт? – озадаченно спросила Шарлотта. – Сегодня выступает фортепианное женское трио.
– Будут исполнять Клару Шуман и Фанни Мендельсон. – Дейдре старалась придать своему голосу твердость и естественность.
– Я пришел не для того, чтобы слушать музыку. Я пришел за тобой, Дейдре. – Низкий, хрипловатый голос Хантера завораживал, заставлял забыть обо всем на свете.
Дейдре вздрогнула и вдруг заметила, что Хантер все еще продолжал держать ее за руку. Смутившись, она отдернула руку и посмотрела на Шарлотту.
– Теперь я все понимаю. – Шарлотта обняла Дейдре. – Вы должны были сказать мне об этом раньше.
– Но я оставила Хантера на Багамах.
Хантер взял Дейдре под локоть.
– Идем, Дейдре. Время не ждет.
Дейдре ни секунды не колебалась. Она повернулась к Сэму и решительным тоном произнесла:
– Сэм, вы подождете Шарлоту и потом довезете ее до дома. – Сэм утвердительно кивнул головой, и Дейдре повернулась к Шарлотте: – Ах, простите меня, пожалуйся. Но мне нужно срочно поговорить с Хантером. Надеюсь, концерт вам понравится.
– Не волнуйтесь, Дейдре. Все в порядке. И спасибо за билет. – Шарлотта посмотрела на Хантера и улыбнулась ему: – Меня зовут Шарлотта Айкенз. Дейдре моя подруга. Я тоже суфражистка.
– Что ж, очень приятно. – Хантер приветливо улыбнулся. – А теперь с вашего позволения мы вас покинем.
Он повел Дейдре вниз по ступенькам. Чуть подальше, с другой стороны церкви, их уже ждала карета. Хантер дал указания кучеру и сел рядом с Дейдре.
Теперь, когда они наконец остались одни, Дейдре не знала, что сказать. Ее тело горело, словно в лихорадке, а сердце оглушительно колотилось. Ей хотелось петь, танцевать, обнимать Хантера, целовать его, чувствовать его внутри себя.
Она была несказанно рада видеть его. Но нет, ей нужно успокоиться, нужно учиться контролировать свои эмоции.
– Я думал, ты меня не заметишь, – проговорил наконец Хантер низким голосом.
– Ты удивил меня.
– Я думал, что так будет лучше.
– Ты получил деньги, которые я посылала?
– Да. Я отдал их старой Нейт. Она добавила их к тем деньгам, которые ты выслала ей. Скорее всего старая Нейт захочет сделать на них ремонт в «Приюте контрабандиста». Но клиенты противятся этому.
Дейдре сразу представила себе посетителей «Приюта контрабандиста», матросов и мелких уличных торговцев. Они не хотели никаких изменений.
– Я скучаю по ней. А как поживает Имоджин?
– Имоджин просила поблагодарить тебя. Теперь она сможет заказать много новых книг. Почему же ты ничего не спрашиваешь о леди Кэролайн?
Дейдре напряглась. Что, если Хантер начал снова работать на эту ужасную женщину? И снова делит с ней постель? О, эти мысли кажутся почти невыносимыми. Лучше не думать об этом.
– Надеюсь, корабли больше не тонут.
– Капитан и его команда вышли из дела.
– Правда? – с удивлением воскликнула Дейдре.
– Ты думала, я не сдержу своего слова?
– Я не хотела обидеть тебя. Просто не думала, что такое вообще возможно…
– Старая Нейт пользуется гораздо большим влиянием, чем мы ожидали. Я совсем немного ей помог.
– В таком случае корабли «Кларк шиппинг» могут спокойно следовать прежним маршрутом? Им ничто не угрожает теперь?
– Так и есть. Но я бы немного подождал, прежде чем отправлять суда на Багамы. Старая Нейт ведь может умереть.
– Что?!
– Такое может случиться, как это ни прискорбно. Я не хотел оставлять ее одну, но она сказала мне… Ну, ты можешь догадаться, что именно она сказала. К тому же она не одинока, у нее есть верные друзья, которые всегда готовы прийти ей на помощь.
– Но если существует хотя бы малейшая угроза ее жизни…
– Такая угроза существует всегда. И для всех. Мы, например, можем зайти за угол дома, в котором живем, и встретиться там со смертью. Нельзя свою жизнь полностью от всего обезопасить. – Хантер посмотрел на кучера, сердито хлеставшего лошадей поводьями. – Но я не об этом хотел поговорить с тобой.
– Ты хотел сообщить мне о бандитах?
– И да и нет. – Хантер выразительно посмотрел на Дейдре. – Ты не довела до конца одно очень важное дело.
Дейдре недоуменно смотрела в бархатные глаза Хантера и молчала.
– Я привез с собой…
Дейдре поспешно отвернулась, с силой впившись пальцами в сиденье.
– Думаю, мне лучше вернуться домой. Не уверена, что готова сейчас к этому.
– Я и везу тебя домой. Собираюсь запереть тебя в комнате и держать там до тех пор, пока мы не уладим некоторые проблемы.
Дейдре внутренне задрожала от гнева.
– Как ты смеешь со мной так разговаривать? Мы говорим о моем доме, моей жизни и моем деле. Не кажется ли тебе, что ты слишком много на себя берешь?
– Нет. Я беру на себя столько, сколько смогу вынести.
– По-моему, тебе не помешало бы сходить на собрание суфражисток.
– Я не против, если ты меня туда отведешь. Не могу сказать, что я много об этом знаю, но мне будет приятно находиться в одной комнате с таким количеством женщин. —
Хантер засмеялся. – Давай заключим сделку: ты пригласишь меня домой и мы спокойно поговорим, а я пойду с тобой на собрание суфражисток и выкажу им такое уважение, на какое только способен. Что ты на это скажешь?
Дейдре совсем не хотелось сейчас о чем-то разговаривать. Еще меньше ей хотелось идти на какие-либо собрания. Она просто хотела уложить Хантера в постель и заняться с ним любовью.
– Так, значит, ты согласен отправиться на собрание суфражисток?
– Дейдре, все, что важно для тебя, важно и для меня. Мне остается только надеяться, что ко мне ты будешь относиться так же.
Дейдре нервно облизнула губы.
– Я… я голодна.
Запрокинув голову назад, Хантер рассмеялся:
– Я вообще умираю от голода. Со мной это началось с тех пор, как ты уехала с Багам.
– О! – Дейдре вспыхнула от смущения. – Я говорила о еде.
– Найдется у вас в доме пара бифштексов или нам лучше отправиться в ресторан? Конечно, я бы предпочел остаться с тобой наедине, но если мне нужно терпеть рядом с тобой кого-то еще, что ж, я готов.
– Я что-то так проголодалась, что парой бифштексов вряд ли ограничусь.
Хантер снова засмеялся:
– Вот теперь я узнаю тебя.
– Что я такого сказала? Только то, что я очень голодна. Идем ко мне домой. Мод обещала приготовить к моему возвращению что-то особенное.
– Боюсь, я уже это съел. Мод успела меня покормить.
– Черт возьми! – Дейдре ткнула Хантера кулачком в плечо. Он перехватил руку и посмотрел ей в глаза. – Хорошо, мы поговорим, но обещай, что обязательно пойдешь со мной на собрание суфражисток.
– Хорошо, можешь считать, что я дал слово.
– Но сначала мы все-таки поедим.
– Как только я тебя увидел, мне сразу стало немного легче, но мой голод утолить не так просто. Учти это.
Дейдре отвернулась в сторону, будучи не в силах больше выносить зовущий взгляд Хантера. Ей не хотелось тратить время на разговоры. Она мечтала побыстрее сорвать с себя платье и прижаться к Хантеру всем телом. Она с трудом подавила в себе поднимающийся из груди стон. Вероятно, такое всегда происходит с женщинами, когда они обретают независимость. Неудивительно, что мужчины боятся давать женщинам избирательное право. Кто знает, куда это может завести?..
Смеясь, Дейдре снова повернулась к Хантеру и хитро улыбнулась. Ей показалось, что Хантер прошептал что-то вроде «порочная». Дейдре на мгновение прижалась к нему и засмеялась.
Глава 20
Когда карета остановилась около особняка Кларков, Хантер расплатился с извозчиком и поднялся вместе с Дейдре по ступенькам к входной двери. Они вошли внутрь. Неожиданно дом показался Дейдре слишком большим, слишком тихим и неприязненно относящимся к ее свиданию с Хантером. Она заглянула в гостиную, и сразу же в памяти ожила ее встреча с Саймоном. Дейдре повела Хантера на кухню, надеясь встретить там Мод.
Но старушки там не оказалось. Дейдре очень удивилась. Мод даже не оставила для нее никакой еды. Это удивило Дейдре еще больше. Возможно, домоправительница уже ушла во флигель, стоявший позади дома, – она там жила с Сэмом.
В таком случае почему в столовой горит свет? Дейдре быстро прошла в комнату и, пораженная, застыла на пороге. Длинный стол из красного дерева в стиле Данкена Файфа был накрыт на две персоны – темно-синяя скатерть, белые накрахмаленные салфетки, фарфоровые блюда, серебро, хрусталь. В центре поблескивал канделябр с пока еще не зажженными свечами. Весь стол уставлен разнообразными яствами, которых было так много, что хватило бы накормить целую компанию.
Откуда Мод узнала, что ей так захочется есть? И именно сегодня вечером? Ведь она целую неделю почти ничего не брала в рот!
Дейдре взглянула на Хантера. Без сомнения, ему удалось очаровать Мод.
Он ухмыльнулся:
– Ожидается компания?
– Мод сказала, что оставит для меня кое-что, но я никак не предполагала, что будет такое изобилие. Что ты ей сказал?
– Мы говорили о Багамах, как там красиво. – Хантер взял бутылку вина и два бокала на длинных ножках. – Что ж, поговорим?
– А как же еда?
– Это немного подождет.
– Ну разумеется, ты ведь уже поел. – Дейдре взяла со стола булочку с корицей и откусила от нее кусочек, застонав от удовольствия. Она не ела целую вечность, а эта булочка была верхом кулинарного искусства. Она потянулась за кусочком курицы, но Хантер схватил ее за руку. Его прикосновение мгновенно уняло ее голод. Дейдре посмотрела в черные глаза и увидела в них себя. Хантер, словно зеркало, отражал ее собственную страсть.
Дейдре взяла протянутый ей бокал с вином. Хантер прикоснулся к нему краем своего бокала.
– За понимание.
Дейдре согласно кивнула и пригубила вино.
– Мне бы хотелось взглянуть на твою комнату.
– На мою спальню? – уточнила Дейдре, снова почувствовав, что ей стало жарко.
– Да. – Хантер насмешливо прищурился.
– Это не… Это будет выглядеть не слишком прилично, – сбивчиво проговорила Дейдре. Она пыталась собраться с мыслями, но, похоже, здравый смысл изменил ей.
– Мы когда-нибудь заботились о приличиях?
Да, Хантер прав. Дейдре облизнула нижнюю губу и снова посмотрела на него. Его глаза неотрывно наблюдали за ней. Дейдре вышла из столовой и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. По дороге она обнаружила, что во всех канделябрах вдоль стен горят свечи, хотя обычно их зажигали в двух-трех местах. Дейдре снова удивилась. Похоже, Мод полностью перешла на сторону Хантера.
Дойдя до верхней лестничной площадки, Дейдре вдруг остановилась. Еще можно было повернуть назад. Хантер положил ей на спину свою теплую ладонь. Нет, решено, она не остановится. Она все уже определила для себя, возможно, с того самого дня, когда Хантер встретил ее на станции «Три реки». Но они тем не менее должны поговорить. А потом она пообедает. Если, конечно, у нее будут силы двигаться.
Дейдре открыла дверь и вошла в спальню. Хантер замер на пороге, словно ожидая приглашения.
Дейдре позвала его.
Хантер бесшумно вошел в комнату, закрыл дверь, потом повернул ключ в замке.
– Спасибо. – Он наклонился и поцеловал Дейдре в губы.
Дейдре показалось, что она вот-вот потеряет сознание, однако здравый смысл взял верх над эмоциями, и она, отстранившись от Хантера, обвела рукой комнату и сказала:
– Это моя спальня.
– Я мысленно всегда пытался представить себе твою комнату. Твою кровать и тебя в ней. Как ты спишь, как сидишь в кресле, быть может, читаешь. Пытался представить, какую сорочку ты надеваешь на ночь. Еще мне было любопытно, выбросила ли ты все те вещи, что я купил тебе, или нет. Думала ли ты обо мне, когда ложилась на свои белые простыни.
Хантер подошел к креслу, на спинке которого лежала ночная рубашка Дейдре. Взял ее в руки, поднес к лицу и вдохнул в себя ее аромат.
– И ты спишь в той рубашке, которую я купил? – Да.
– Ты думала обо мне? Вспоминала? Дейдре заколебалась.
Хантер отложил в сторону рубашку и, подойдя к Дейдре, положил руки ей на плечи.
– Скажи правду. Я должен знать. Дейдре закрыла глаза.
– Да.
Он прошептал ей на ухо:
– Я не могу не думать о тебе. – Хантер прижал к себе Дейдре. – Все мои мысли только о тебе. Что ты сделала со мной? Я так сильно хочу тебя! Мне уже начинало казаться, что я выдумал тебя, выдумал всю ту историю, что произошла с нами на Багамах. Но когда я увидел тебя у церкви, то понял, что я не обманываюсь и что это не сон.
Дейдре прикусила губу, чтобы не заплакать от избытка чувств.
– Это все ты… Ты околдовала меня. Ты мне нужна, и я хочу тебя.
– О! – вырвалось из груди Дейдре. – Не говори больше ничего, Хантер. Я не смогу этого выдержать.
– Скажи мне, что хочешь меня. Или у тебя есть кто-то другой? Тот, кому принадлежит твое сердце. Я хочу знать.
– Я хочу тебя. Только тебя. – Дейдре обняла Хантера за шею. – Неужели ты не видишь, что со мной происходит? Для меня не существует никого, кроме тебя.
Хантер удовлетворенно улыбнулся. Он положил руки Дейдре на талию и притянул ее к себе. Ее грудь коснулась его тела. Тяжело вздохнув, Хантер теперь с силой прижал к себе Дейдре. Его губы с жадностью накрыли ее рот.
Сомнения больше не мучили Дейдре – Хантер любил ее, он хотел ее. Его губы и руки ласкали ее, скользили по телу, разжигая в ее теле огонь. Когда он наконец поднял голову и заглянул Дейдре в глаза, то понял все о ее страсти и желании.
Она взяла его за руку и потянула к своей постели, сияющей в полумраке белым пятном:
– Иди сюда.
– Ты уверена? – спросил Хантер, прищурившись. Дейдре утвердительно кивнула. Хантер присел на край постели, а Дейдре отступила на шаг и начала расстегивать пуговицы на своем зеленом платье.
Хантер потянулся к ней, намереваясь помочь, но Дейдре улыбнулась и оттолкнула его руки. Она слишком долго ждала этого мгновения и поэтому хотела продлить его. Пусть Хантер навсегда запомнит эту ночь.
Дейдре медленно раздевалась, неотрывно глядя на Хантера. На лбу у него выступили капельки пота, он сидел не шевелясь. Когда Дейдре скинула с себя сорочку, он с трудом удержался, чтобы не броситься к ней. Сняв чулки и туфли, Дейдре подняла руки вверх и медленно, не торопясь стала вынимать из прически шпильки. Затем она тряхнула головой, и золотистые кудри тяжелой массой упали ей на плечи и спину.
– Черт возьми, Дейдре! – Хантер встал и, торопливо подхватив Дейдре на руки, понес ее к кровати. Опустив свою драгоценную ношу в сияющую белизной постель, Хантер встал на колени и осторожно провел ладонью по щеке Дейдре, затем по ее груди. Его пальцы слегка потерли ее сосок, затем Хантер наклонился и осторожно поцеловал этот розовый бутон. Дейдре блаженно простонала.
Хантер погладил ее гладкий белый живот. – Дейдре? Ты не… беременна?
– Что? – Дейдре резко поднялась. – К чему этот вопрос? Почему ты так думаешь?
– Просто спрашиваю. После того что мы делали на острове… Наверное, нам следовало бы быть более острожными. Я беспокоюсь.
– Н-нет… Думаю, нет, – неуверенно ответила Дейдре. Ее тоже время от времени тревожили подобные мысли.
Этот неожиданный вопрос Хантера вдруг разрушил то блаженное настроение, в котором она пребывала. Он провел ладонью по ее спине.
– Я буду осторожен. Моя мать умерла во время родов. У меня могла бы быть сестра… И с тех пор я постоянно ощущаю присутствие смерти, когда занимаюсь любовью с женщиной.
– Я не знала. Мне очень жаль… – Дейдре представила себе Хантера, каким он был в детстве, когда все это случилось. Печальная картина. Ее сердце сжалось. – А что случилось с сестрой?
– Она тоже умерла.
– Прости.
– Ничего. – Хантер приложил палец к губам Дейдре, а затем провел рукой по пушистым золотым локонам. – Твои золотые волосы всегда действовали на меня возбуждающе. Индейцы считали бы тебя бойней.
– Иди ко мне, – прошептала Дейдре. Ей вдруг захотелось приласкать Хантера и утешить, прогнать грустные воспоминания о прошлом.
Хантер замялся и снова посмотрел на ее живот.
– Я дал себе слово, что не притронусь больше к тебе, что мы только поговорим. Но разве это возможно? Я сам морочил себе голову. Мне надо перестать дышать, чтобы выполнить свое обещание. – Хантер встал и начал быстро раздеваться. – Я осторожно…
– Быстрее. Ты мне нужен.
Хантер освободился от одежды, и теперь Дейдре снова могла любоваться его великолепным телом. Он был прекрасен, ей хотелось прикасаться к нему. И ничто другое сейчас не имело для нее значения.
Хантер лег рядом, и Дейдре, положив ему руки на плечи, притянула его ближе к себе. Он поцеловал ее сначала в губы, затем осторожно в кончик носа. Погладил ее грудь, затем опустился ниже, к жаркой влажной плоти. Тело Дейдре выгнулось ему навстречу, и Хантер прикоснулся губами к тому месту, которое мгновение назад ласкал рукой. Из груди Дейдре раздался тихий стон наслаждения. Прошло несколько мгновений, и ее тело содрогнулось и обмякло.
– А ты? – спросила Дейдре, вновь обретя дар речи.
– Я же обещал быть осторожным.
– Но пожалуйста, я хочу почувствовать тебя внутри… Хантер поднялся с постели, подошел к столу, налил вино в два бокала и затем снова вернулся к Дейдре. Она пила маленькими, торопливыми глотками, Хантер же, опустошив содержимое бокала одним глотком, лег рядом.
– Я хочу сделать тебя счастливой.
Дейдре обхватила Хантера за шею и, словно в забытьи, стала целовать его. Потом она наклонилась и взяла в кольцо своих пальцев его восставшую плоть. Хантер застонал, не в силах выдержать эту сладостную пытку. Через мгновение он осторожно вошел в Дейдре и начал неторопливо двигаться вперед-назад. Дейдре подхватила этот ритм, и их дви– жения становились все более быстрыми и резкими. И вскоре волна наслаждения накрыла Хантера. Он вдруг замер, и Дейдре почувствовала, как ей на живот излилась теплая струйка. Хантер, тяжело дыша, откатился в сторону и посмотрел на Дейдре сияющими глазами. Однако лицо не выглядело слишком счастливым.
– Хантер?
– Я же сказал, что буду осторожен.
Хантер встал с постели и направился в ванную. Через мгновение он вернулся, неся в руках белое полотенце. Вытерев Дейдре живот, он снова сел рядом.
– Так безопаснее всего.
– Спасибо. Но тебе было не так хорошо, как могло бы быть. Да?
– Находиться рядом с тобой уже наслаждение для меня. И я готов заплатить за это любую цену. Не говоря уж о такой мелочи, как… это. Кроме такого способа, существуют еще и другие. И лучше прибегнуть к подобным способам и снять напряжение, чем мучиться от желания.
Дейдре вдруг растерялась. Хантер так деловито рассуждал о всяких способах, к которым надо было «прибегать, чтобы снять напряжение и не мучиться от желания», что ей стало казаться, будто он говорит о каких-то механизмах, о чем-то формальном, совершенно далеком от любви. И ей уж совсем не хотелось вдаваться в подробности этих «способов», которыми он пользовался во время близости с другими женщинами. Особенно с леди Кэролайн. Мысль о том, что в жизни Хантера было уже немало женщин, приводила Дейдре в отчаяние.
Но ей не стоит думать об этом. Ведь сейчас Хантер с ней, и от этого она счастлива. Впрочем, она бы с удовольствием повторила все еще раз.
– Надо принять ванну.
– И потом поесть?
– Да, нас внизу ждет накрытый стол.
– Пока ты будешь в ванной, я принесу нам сюда чего-нибудь.
– Отличная идея. Только накинь что-нибудь на себя. Если Мод увидит тебя в таком виде, у нее случится апоплексический удар.
– Ничего с ней не случится. Она просто подумает, что я спустился вниз за едой из своей комнаты.
– А где твоя комната?
– Полагаю, напротив твоей. Она отнесла туда мой саквояж перед тем, как я поехал за тобой.
– Неужели?
Дейдре проворно выскочила из постели, надела шелковый халат и выбежала в коридор. Хантер торопливо влез в брюки и поспешил за ней. Она пробежала по холлу и рывком распахнула дверь комнаты, которую якобы Мод отвела Хантеру. Что ж, постель действительно разобрана, и на ней одежда Хантера. Дейдре вспомнила: Мод говорила ей о том, что собирается приготовить комнату для «ее мужчины».
– Я могу переночевать где-нибудь в другом месте, если ты не хочешь, чтобы я оставался здесь.
– Все в порядке. У тебя есть здесь и ванная комната. Принеси, пожалуйста, какой-нибудь еды снизу. А я пока помоюсь. Нам надо поговорить.
Хантер попытался разглядеть выражение лица Дейдре, но она поспешно шагнула в полумрак коридора и скрылась от его внимательных глаз. Через мгновение она исчезла за дверью своей комнаты. Дейдре знобило, и ее нервы были напряжены до предела. Пока ванна наполнялась водой, она вышла в комнату, налила себе бокал вина и вернулась в ванную. Заколов шпильками волосы, Дейдре сняла халат, опустилась в воду и сделала несколько глотков вина, надеясь, что это поможет привести ее мысли в порядок. Пока Хантер не вернулся, ей нужно как-то определиться со своими чувствами, эмоциями, найти смысл… Боже, какой такой смысл она пытается найти! Их с Хантером отношения изначально были лишены какого бы то ни было смысла. Одно только понятно – она любит его. И в этом-то и заключается весь смысл.
И еще вот что… Радоваться ли, что он защищает ее от появления на свет незаконнорожденного ребенка, или огорчаться тому, что он не хочет иметь от нее ребенка?
Господи, что за нелепые мысли?! Ведь у нее масса замечательных планов на будущее. Колледж. Работа. Участие в движении суфражисток. Можно ли добавить к этому списку еще и ребенка с мужем? И будет ли Хантер хорошим мужем? Он, похоже, принадлежит к тому типу мужчин, которые никогда не становятся ни мужьями, ни отцами.
Дейдре поставила бокал на столик и накрыла руками грудь, словно защищалась. Как она вообще могла довериться Хантеру? Она ведь так ошиблась в Саймоне. Кроме того, у Хантера в прошлом была леди Кэролайн. А что это за женщина, ей, Дейдре, уже хорошо известно. Да, действительно, о Хантере она практически ничего не знает.
– Дейдре! – раздался голос Хантера.
От неожиданности Дейдре чуть не вскрикнула.
– Я не слишком долго отсутствовал?
Дейдре улыбнулась, увидев Хантера с двумя тарелками в руках.
– Давай скорее все это сюда, а то я скончаюсь от голода. Хантер поставил тарелки на маленький столик около ванны и посмотрел на айсберги из разноцветных пузырьков, плавающие по поверхности воды.
– Тебе так нравится?
– Давай забирайся сюда. Тебе тоже понравится.
– Ты хочешь, чтобы от меня пахло, как от щеголя-француза? – Глаза Хантера грозно сверкнули. Затем его взгляд смягчился. – Двигайся.
Дейдре подтянула колени к подбородку, Хантер поставил одну ногу в воду и стал так внимательно всматриваться в клочья пены, как будто ожидал, что из воды вот-вот появится гремучая змея. Наконец он сел, вода всколыхнулась и оставила на его волосах, росших на груди, разноцветные пузыри. Было видно, что Хантер все еще злился.
Дейдре едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Она передала ему тарелку.
– Ешь. Ты выглядишь отлично.
– Если ты хоть одному человеку расскажешь о том, что здесь видела, берегись.
Дейдре засмеялась и взяла с тарелки кусок курицы. Она ела быстро, глотала куски, почти не чувствуя вкуса еды. Через мгновение Дейдре ощутила прикосновение на своем бедре. Она перестала жевать и бросила сердитый взгляд на Хантера:
– Подожди. Неужели ты не видишь, как я тороплюсь? Я просто умираю от голода.
– Это моя маленькая месть.
Дейдре склонила голову набок и улыбнулась:
– Придется мне покормить тебя, чтобы и ты занялся делом.
– Я голоден, но я хочу только тебя.
Дейдре отставила тарелку и опустила руки в воду. Через мгновение она уже нашла то, что искала. Лицо Хантера мгновенно сделалось серьезным, и из его груди вырвался тихий стон. Дейдре улыбнулась. Ей было приятно ощущать свою власть над ним. О, как она хотела его. Но эта власть над Хантером была и властью над ней самой.
– Сейчас я покажу тебе, что я делаю с теми женщинами, которые имели неосторожность подразнить меня.
Хантер слегка приподнял Дейдре и, посадив на колени, придвинул к себе.
Когда он начал двигаться внутри ее, Дейдре застонала.
– Ты уже не смеешься?
– Нет, – ответила она, вздрогнув.
– Ты еще будешь дразнить меня?
– Я хочу тебя.
Толчки стали сильнее и быстрее.
– Вряд ли тебе понравится то, что скажет завтра Мод, войдя в ванную комнату.
Из груди Дейдре вырвался крик, заполнивший собой, казалось, весь огромный пустой дом, но это совершенно не беспокоило Дейдре.
Глава 21
– Знаешь, – игриво пропела Дейдре, – если бы мы сейчас были не в саду, где нас могут увидеть, знаешь, что бы я сделала? Я бы расстегнула твою рубашку, потом твои брюки и языком…
– Дейдре! Налей-ка мне лучше лимонада.
Дейдре удовлетворенно улыбнулась, заметив, что у Хантера на лбу выступили капельки пота. Она налила ему еще лимонада и, продолжая улыбаться, взглянула на небо. Над головой собрались белые охапки облаков, дул легкий ветерок, в котором уже ощущалась прохлада осени. В воздухе стоял сладковатый запах цветов. Мод и Сэма нигде не было видно. Мод задумала устроить сегодня вечером торжественный ужин и теперь была занята приготовлением еды. И все это было затеяно ради Хантера, он произвел на Мод неизгладимое впечатление.
Дейдре была счастлива. Она не сводила с Хантера глаз. Заметив, что он нахмурился, Дейдре не стала ни о чем его расспрашивать, хотя ей очень хотелось узнать, чем именно вызвано его неудовольствие. Они провели вместе четыре восхитительных дня и три безумные ночи. Чем он мог быть недоволен?
Прошлым вечером они побывали на собрании суфражисток, прошедшем в доме у одной из сторонниц движения. Может, он думал о том, что услышал? Шарлотта тоже приходила и была рада видеть их обоих. День назад Саймон снова прислал золотое сердце, пронзенное стрелой, и записку, в которой предлагал помириться. Дейдре пришлось рассказать Хантеру о Саймоне. До сих пор она так и не поняла, как отнесся к этому Хантер. Что же касается Саймона, то пока Дейдре решила оставлять все его письма без ответа.
Сейчас она была уверена только в том, что Хантер хотел ее, а она – Хантера. Мысли о будущем тревожили Дейдре, но она старательно гнала их прочь. Возможно, она сможет уговорить Хантера остаться в Нью-Йорке. Он мог бы найти работу здесь, и она бы помогла ему. Например, Хантер смог бы работать в компании «Кларк шиппинг». Но давить на него Дейдре не хотелось. Вполне вероятно, что у него уже были какие-то свои планы, в которые она никак не вписывалась. Но Дейдре просто хотелось быть с ним, и это все.
Хантер смотрел на Дейдре из-под опущенных ресниц и тоже размышлял о будущем. Он хотел Дейдре. А вместе с ней хотел и все то хорошее, что существовало вокруг нее и вообще в жизни. И это напоминало ему о тяжелых временах в прошлом. Казалось, немного расслабься, и старое вновь накроет с головой. С этим тоже надо было что-то делать.
Нью-Йорк с его суетой, желанием делать деньги, стремлением к фешенебельной жизни, с толпами, каретами, большими домами был совсем не то, к чему он привык в детстве. Аризона, где он вырос, – это бескрайнее пространство, свобода, небо над головой, это стада коров, дикие животные, это спокойствие и его отец.
Хантер давно уехал оттуда. Лет шесть-семь назад. Теперь его тянуло обратно. Хотелось посмотреть на отца и его семью. И еще Хантер хотел, чтобы они увидели его. Теперь у него были деньги, и он больше не был проблемой. И если что-то пойдет не так и ему в лицо бросят вызов или оскорбления, что ж, сейчас он готов принять это. У него хватит сил.
Но теперь деньги вдруг потеряли для Хантера былую привлекательность, хотя и были по-прежнему важны. Благодаря Дейдре Хантер узнал, что такое любовь. Что такое чувство локтя. Он сильно изменился, в нем вдруг проснулись чувства, которые раньше он испытывал только к своей матери.
Хантер смотрел на женщину, сидящую напротив него. Лицо ее запрокинуто к небу, глаза закрыты. Дейдре счастлива и довольна. А почему бы и нет? Хантер дал ей все то, что' только может дать мужчина женщине. Он постарался. Но Дейдре делала из него животное. И она хорошо знала это.
– И что ты думаешь о собрании суфражисток? – Дейдре почувствовала, что Хантер на нее смотрит.
– Будучи мужчиной, мне очень трудно признавать это, но там говорили дело.
– Но почему мужчины не хотят дать женщинам избирательные права?