Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джармоны - Один шаг до любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Арчер Джейн / Один шаг до любви - Чтение (стр. 10)
Автор: Арчер Джейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Джармоны

 

 


Леди Кэролайн снова взмахнула хлыстом и ударила Дейдре по лицу.

Дейдре застонала и, прикрыв лицо руками, опустилась на песок. Удары хлыста стали сыпаться ей на плечи.

Хантер бросился к леди Кэролайн, но Салли встал между ними и щелкнул затвором.

– Не трогай леди, а то я без всяких церемоний раскрою твою башку. И сделаю это с превеликим удовольствием. Ты не забыл, что и мне перешел дорожку? Уж я это хорошо помню.

Хантер бросился к Дейдре и закрыл ее своим телом.

– Не смейте ее трогать!

Леди Кэролайн снова взмахнула хлыстом и ударила Хантера. Длинная полоска рассеченной кожи покрылась каплями крови.

– Я хорошо выучила свой урок. Никогда нельзя доверять мужчине, которого любишь. И еще я поняла, что месть может быть очень сладкой.

– Мы уедем с Нью-Провиденс и никогда не вернемся обратно.

– Ты уедешь с моего острова и никогда не вернешься! – зло выкрикнула леди Кэролайн и неожиданно обмякла. – Я ждала тебя, – жалобным тоном проговорила она. – Я пришла сюда, надеясь найти здесь тебя, и нашла тебя. Но вместе с ней.

– Я не хотел никому делать больно. – Голос Хантера звучал спокойно, уверенно. Он держал Дейдре в своих объятиях, защищая ее от леди Кэролайн и ее сообщников. – Но я не позволю вам издеваться над Дейдре. Вы все неправильно понимаете, все не так, как вам кажется.

– Ты просто идиот! Что можно еще подумать, когда видишь обнаженных мужчину и женщину в объятиях друг друга? – Леди Кэролайн снова пустила в ход свой хлыст и прочертила еще одну кровавую полоску на теле Хантера. Затем она в ярости стала хлестать песок. – Теперь все будет по-другому. Все изменится. Я не допущу… Я отомщу.

– Позволь мне сделать это. – Хейворд начал расстегивать на себе рубашку. – Я накажу ее за тебя, а ты сможешь на это посмотреть.

– Нет! – испуганно закричала Дейдре и сильнее прижалась к Хантеру. – Я лучше умру.

– Не торопись, братец, я первая в этой очереди за удовольствием. – Леди Кэролайн снова взмахнула хлыстом перед лицом Хантера. – Теперь я только так буду тебя ласкать. И ты пожалеешь, что отказался от моей любви. Я превращу тебя в груду истекающего кровью мяса. О, ты очень пожалеешь о том, что сделал. Я не прощаю предателей.

– Но мы не единственные, кто знает о том, что вы топите корабли, что вы преступники. – Хантер решил разыграть свою последнюю карту. Он надеялся испугать леди Кэролайн и ее сообщников. – Если мы не вернемся в отель, сюда нагрянет полиция.

– Ты считаешь нас дураками? – Леди Кэролайн угрожающе погладила рукоятку хлыста. – С тех пор как вы приехали на Багамы, за вами установили слежку. Вы здесь одни, и у вас нет никаких помощников. Если вы исчезнете, об этом никто не узнает. Ах, как будет неприятно, когда два ваших обезображенных трупа найдут на песке рыбаки.

– Это не рационально, Кэролайн. – Хейворд пожирал глазами Дейдре. – Оставь ее мне.

– Нет! Они оба мои. Я должна отомстить за себя. – Леди Кэролайн начала медленно скручивать свой хлыст. – И еще я хочу, чтобы вы знали – я не удовольствуюсь только вашей смертью. Для Джейка и Александры я тоже приготовила сюрприз.

– Вы не сделаете этого! – Дейдре бросилась к леди Кэролайн, но Хантер схватил ее за руку и крепко прижал к себе.

– Я сделаю все, что мне захочется, моя маленькая суфражистка. – Леди Кэролайн выразительно посмотрела на капитана Салли. – Помогите мне. Этих двоих нужно пока спрятать.

– Жаль, очень жаль. – Хейворд достал пистолет. Леди Кэролайн засунула сложенный хлыст под резинку на бедре.

– Идем, Хейворд, нас ждут дела. Начинается шторм.

Глава 14

Дейдре чувствовала себя героиней какого-то страшного приключенческого романа. Ей скрутили руки, завязали черным платком глаза, в рот вставили кляп и положили на дно лодки. С каждой минутой волны становились все больше, ветер усиливался – надвигался шторм. Дейдре попыталась лечь поудобнее, но ей это не удалось. Ее немного успокаивало только присутствие рядом Хантера, хотя и он сам находился не в лучшем положении.

Вероятно, то, что она не видела сейчас леди Кэролайн, Хейворда и Салли, было к лучшему. Только при одном взгляде на них Дейдре чувствовала, что ее охватывает паника и она теряет способность трезво мыслить. Никогда раньше ей не приходилось попадать в такое положение. Эти люди не могли быть настоящими… Неужели они действительно собирались убить их? Сомнений нет, их действия говорили сами за себя. Она и Хантер – пленники. Кто их освободит? Кто придет им на помощь? Ведь в романах все обычно складывается благополучно.

Но корабли «Кларк шиппинг» никто не спас. Эта мысль заставила Дейдре вздрогнуть. И лишь горевшее внутри ее чувство, ее страсть к Хантеру, помогало ей переносить сейчас все лишения, холод, гнев, страх.

Неожиданно дно лодки проскребло по гребню рифа, и леди Кэролайн громко закричала. «Неужели мы все вот так погибнем? – промелькнуло у Дейдре в голове. – Без малейшей надежды на спасение!» Но вот лодка остановилась, голоса стихли, и кто-то помог Дейдре подняться на ноги. Сзади нее послышался голос Хантера – он слабо протестовал, потом каким-то образом ему удалось завязать драку. Но все быстро прекратилось, и чьи-то сильные руки подхватили Дейдре.

Вскоре Дейдре почувствовала под ногами твердую почву. Она даже не могла предположить, куда они высадились.

Оставалось лишь надеяться, что Хантер был где-то поблизости.

Кто-то ослабил у нее на запястьях веревки, и Дейдре тут же попыталась освободиться от них, но получила удар в грудь и упала спиной на камень. Дейдре хотела было подняться, но передумала. Она вдруг вспомнила прием, которому однажды ее научил Саймон Гейнсвилл. Если мышцы напрячь, то веревки будут впиваться сильнее, если же мышцы расслабить, то и натяжение веревок ослабнет.

Но сейчас Дейдре не могла понять, сильно или слабо стянуты веревками ее руки. Что-то острое и твердое давило ей в спину, а руки ломило от боли. По всей видимости, ее привязали к выступу скалы. Если она все же спасется, то обязательно объяснит Саймону, что его замечательная теория о том, как добывать секретную информацию, ей тоже не пригодилась. А если она не вернется, то Саймон будет думать, что она оказалась просто беспомощной девчонкой. Эти мысли выводили Дейдре из себя.

Совершенно несчастная, подавленная и испуганная, Дейдре неподвижно сидела у скалы и прислушивалась к доносившимся до нее звукам, надеясь понять, куда их с Хантером привезли. Она по-прежнему улавливала шум океана, но теперь он был отдаленным, едва слышным. От холода ее уже начинало знобить.

Неожиданно откуда-то из-за выступа скалы, к которому была привязана Дейдре, послышались сначала стоны, а затем ругательства. Дейдре обрадовалась", узнав голос Хантера. Он жив и находится где-то поблизости. Эта мысль обрадовала Дейдре. Возможно, им еще удастся спастись.

И тут у нее изо рта вытащили кляп и сняли с глаз повязку. Дейдре заморгала, пытаясь привыкнуть к яркому свету факелов, которые были прикреплены, как оказалось, к стенам пещеры. Она сидела на песке, а впереди, в просвете, виднелось море. Оно было неспокойным. Казалось, свинцово-серые волны вот-вот затопят пещеру.

Леди Кэролайн подошла к Дейдре.

– Боюсь, дорогая, вам здесь будет не так удобно, как в Пальметто, но за плохое поведение принято наказывать. Надеюсь, вы согласны со мной?

– Где мы? – Во рту у Дейдре пересохло, и она говорила с трудом.

Леди Кэролайн засмеялась:

– Это маленький островок, принадлежащий моей семье и расположенный неподалеку от Нью-Провиденс. Уверяю, вас с Хантером здесь никто не потревожит. Никогда.

– Отпустите Дейдре. Она ничего не сделала. И она ничего не знает, – раздался хриплый голос Хантера.

Дейдре огляделась. Хантер тоже оказался привязанным к узкому обломку скалы, выступающему из песка.

– Я тронута твоей заботой. Обещаю тебе, она умрет первой и поэтому ни на секунду не останется в одиночестве. Это очень человечно с моей стороны. Разве не так?

– Что все это значит? – Хантер рванулся вперед.

– Ты привязан очень крепко, поэтому не стоит дергаться. Это не поможет. Во время шторма эта пещера заполнится водой. До определенного уровня. И этот уровень будет как раз над твоей головой, Хантер, дорогой. Но, как я и обещала, Дейдре умрет первой, и ты сможешь на это посмотреть.

Хантер снова рванулся вперед.

– Ты не сделаешь этого!

Неожиданно над головой Дейдре просвистел хлыст. Его удар ожег ей грудь и лицо. Кожу защипало. Вероятно, это из-за морской воды, подумала Дейдре.

– Я могу делать все, что захочу. – Леди Кэролайн расхаживала по пещере. – Это моя земля, мой остров и мои люди. Вы с Дейдре здесь чужаки. Но у меня нет времени на светские разговоры. Скоро начнется шторм, и работа должна быть сделана.

Хейворд подошел к Дейдре и заглянул ей в лицо.

– Так жаль тебя терять, так жаль. Но я назову в твою честь один из фондов библиотеки. Твое имя не будет забыто.

И тут же в голову Дейдре пришла другая мысль.

– Хейворд, спаси нас. Я отблагодарю тебя, – проговорила она многозначительно. – Ты не пожалеешь об этом.

Хейворд подошел к Дейдре чуть ближе.

– Прекрати, Хейворд! – Леди Кэролайн бросила на брата злой взгляд. – Оставь ее. Она тебя отблагодарит точно так же, как и ее мать. За все то, что мы для нее сделали. Как только ты освободишь ее, она рассмеется тебе в лицо и упорхнет к своим родителям.

Хейворд нахмурился и отошел в сторону. Леди Кэролайн подошла к Хантеру и приставила свой палец к его губам.

– Очень жаль расставаться с таким прекрасным представителем мужского населения, ноты слишком много знаешь и к тому же стал борцом за нравственность. Не слишком приятное сочетание.

– Отпустите ее, – с болью в голосе произнес Хантер. – Я останусь с тобой.

– Боюсь, мне больше этого не требуется. – Леди Кэролайн дотронулась пальцами до рубца, оставшегося от удара хлыстом на груди Хантера. – Но ты прав, Хантер, дорогой, относительно одного. Мы действительно топим корабли. Сейчас это искусство немного подзабыто, но мы возрождаем его к жизни. И у меня есть масса помощников. Это, разумеется, не китайцы. Они занимаются только домом и плантацией. Мои помощники – это жители Багам, в жилах которых течет пиратская кровь. Их предки занимались тем же.

– Но это не может продолжаться вечно. Все равно кто-нибудь другой займется расследованием.

– Возможно, с этим кем-нибудь другим тоже произойдет несчастный случай. Меня это не волнует. По крайней мере не волнует сейчас. Скоро шторм. И кораблям «Кларк шиппинг» суждено затонуть. Вы же не хотите, чтобы я опоздала на вечеринку?

– Нет! – выкрикнула Дейдре. – Вы не можете убивать ни в чем не повинных людей! Это чудовищно! Как вы смеете?!

– Сила – вот мое право. – Леди Кэролайн улыбнулась и посмотрела на брата: – Хейворд, пора. Скажи Салли, чтобы подал людям сигнал.

– Вы должны гордиться собой, – с горечью проговорила Дейдре. – Даже Энни Бонни и Мэри Рид не смогли бы с вами сравниться.

– Благодарю, дорогая, за комплимент. Постараюсь не забыть его. В благодарность за это я пообещаю, что твои родители умрут легкой смертью.

– Нет! – Дейдре предприняла отчаянную попытку высвободиться из своих оков. – Они приедут меня искать. И найдут вас.

– Такая верность семье очень трогательна, но при данных обстоятельствах неуместна. На этих островах хранится много секретов, которые никогда не будут раскрыты. И ваши смерти будут выглядеть всего лишь как несчастный случай. Волны вынесут ваши трупы к берегу вместе с остальными погибшими пассажирами с корабля «Кларк шиппинг». Приятный подарок для твоей матери, полагаю.

– Вы все равно окажетесь в проигравших, – попытался образумить леди Кэролайн Хантер.

– Чтобы не оказаться в проигравших, нужно устранить всех предателей. Думать надо было раньше, Хантер, до того как ты переметнулся на другую сторону. – Леди Кэролайн пристально посмотрела Хантеру в глаза и вышла из пещеры.

– Надо попробовать перетереть веревки о камень. Может быть, они ослабнут или порвутся, – предложил Хантер, когда они с Дейдре остались одни.

– Вода прибывает. И быстро.

– Черт подери эту женщину! Я вижу.

Щиколотки у Дейдре были крепко связаны, и при малейшем движении веревки впивались в ноги еще сильнее. Ее сорочка задралась до самых бедер, и крупный песок растер влажную кожу чуть ли не до крови. Но Дейдре продолжала двигаться вперед и назад, надеясь перетереть веревку о камень. Она опять попыталась применить прием Саймона – то напрягала мышцы на руках, то снова расслабляла их. Кажется, натяжение веревок немного ослабло, но не настолько, чтобы она могла освободиться. От бессилия Дейдре заплакала.

– Дейдре, если мы не выберемся отсюда живыми, я хочу, чтобы ты знала… – Хантер вдруг замолчал.

– Да?

– Нет-нет, ничего. Я скажу тебе об этом тогда, когда мы будем далеко отсюда.

– Да, конечно. Мы поедем на ранчо Бар-Джей или в Нью-Йорк.

– Мы купим тебе новые наряды в Новом Орлеане. Дейдре улыбнулась и тут же расплакалась.

– Дейдре! – окликнул ее Хантер.

– Все в порядке. Вода дошла мне уже до щиколоток, но я не боюсь. Я хочу поблагодарить тебя за твою помощь и за то, что я испытала… там, в пещере.

– Прекрати немедленно! – воскликнул Хантер. – Не надо изображать из себя жертву. Борись! Мы должны освободиться!

Но у Дейдре уже не осталось сил бороться дальше. Ей казалось, что она слышит крики тонущих людей, пассажиров с корабля «Кларк шиппинг». Они звали ее к себе. Вода все прибывала.

Интересно, за сколько минут человек может утонуть, подумала вдруг Дейдре. Если она не станет задерживать дыхание, то это произойдет быстрее. Хантеру по крайней мере не придется наблюдать за ее мучениями слишком долго.

Дейдре почувствовала, как от соленой воды, подступившей к груди, защипало разодранную хлыстом кожу. Неожиданная боль вдруг разогнала туман в ее голове, и Дейдре начала мыслить более трезво. Нет, она не собирается сдаваться. Она будет бороться. Дейдре посмотрела на Хантера – он все еще отчаянно пытался разорвать веревки. А что же она? Дейдре стала перетирать веревку о скалу.

У нее вдруг перехватило дыхание. Неужели веревка разорвалась? Нет, наверное, ей это показалось. Она дернула руками еще раз, сначала в одну сторону, затем в другую. Нет, ошибки не было. Если веревка и не разорвалась, то она значительно ослабла. Дейдре посмотрела на Хантера. Он сидел уже почти по пояс в воде. Дейдре с силой дернула рукой, и она вдруг взлетела в воздух.

– Хантер! Я смогла вытащить одну руку!

– Быстрее.

Дейдре освободила и вторую руку и бросилась к Хантеру. Пустив в ход ногти и зубы, она принялась развязывать узлы на веревке, которой были скручены руки Хантера. Наконец ей удалось освободить его. Он быстро обнял Дейдре и с тревогой посмотрел на прибывавшую воду.

– Нам надо забраться куда-нибудь повыше. Вода может полностью залить пещеру. Давай поскорее выберемся отсюда.

– Нам надо быть осторожными. Они могли оставить снаружи охрану.

Хантер отрицательно покачал головой:

– Вряд ли. Они не сомневались в том, что мы умрем. А кроме того, сейчас шторм в разгаре, и, возможно, корабль уже затонул и им нужна любая свободная пара рук.

– А может, еще не затонул? Мы должны попытаться спасти людей.

Хантер посмотрел на Дейдре, его темные глаза сделались мягкими.

– Ты всегда думаешь о других, а не о себе. Да?

– Но ведь ты не хочешь, чтобы кто-нибудь погиб?

– Нет. Мы сделаем все, что в наших силах. – Хантер огляделся. Тут и там в пещере были разбросаны обломки затонувших кораблей и вещи пассажиров. Разбитый чемодан, платья, шляпы., домашняя утварь, все полуистлевшее, разъеденное соленой водой.

Хантер пнул ногой чемодан, и из него высыпалась какая-то ветошь.

– Хантер! Зачем ты это делаешь?

– Помоги мне. Может, нам удастся найти среди этого хлама какое-нибудь оружие. Нож, пистолет или хотя бы палку. Как без этого мы сможем остановить леди Кэролайн и ее напарников?

Дейдре присоединилась к поискам. Наклонившись над кучей полуистлевшей ветоши, она вытащила черный кожаный жилет. Он смог бы защитить Хантера лучше, чем простая ткань. Найдя черные брюки примерно своего размера, Дейдре не колеблясь надела их, сбросив с себя ночную сорочку и пеньюар, затем извлекла из чрева чемодана черную мужскую рубашку и тоже надела ее на себя.

Хантер посмотрел на Дейдре и одобрительно кивнул головой:

– Так будет гораздо удобнее. И это нам очень пригодится. – Он показал Дейдре серебряный кинжал, трость из черного дерева и короткую церемониальную саблю.

Кинжал и сабля были слегка покрыты ржавчиной, но крепко приделаны к рукояткам. Дейдре с облегчением вздохнула.

– Держи-ка вот это. – Хантер передал ей кинжал.

– Он замечательный. Теперь наши шансы на победу увеличиваются. И полагаю, элемент неожиданности тоже сыграет нам на руку.

– Не сомневаюсь. – Хантер пристально посмотрел Дейдре в глаза. – Если ты все-таки воспользуешься этим кинжалом, то действуй решительно и быстро. Не колеблясь. Помни, эти люди – убийцы. Если будешь бить в грудь, то целься в левую сторону и ударяй снизу вверх, так, чтобы лезвие вошло между ребер.

Дейдре кивнула:

– Что ж, я сделаю все, что от меня зависит. Хантер подошел к ней.

– Ты готова? – спросил он, и Дейдре, крепко сжав его руку, ответила:

– Я не разочарую тебя.

– В таком случае вперед! Спасать корабль!

Глава 15

Хантер вышел из пещеры. Ледяной ветер пронизывал насквозь, косые струи дождя нещадно молотили по песку и камням. В одной руке Хантер держал саблю, в другой – палку. Сейчас он сожалел только о том, что не мог немедленно отправить Дейдре куда-нибудь в безопасное место.

Теперь они с Дейдре были в черной одежде. Если бы их увидели апачи из Аризоны, то подумали бы, что они собираются совершить ритуальное самоубийство. Двое в одежде мертвецов преследуют убийц и пытаются спасти от смерти живых.

Сжимая одной рукой саблю, другой трость, Хантер чувствовал, как постепенно в нем пробуждается какое-то первобытное существо, которое жаждало битвы. Хантер посмотрел на море. Когда на мгновение туман рассеялся, он увидел корабль. На вершине острова внезапно вспыхнул свет. Этот ровный, желтый свет обещал кораблю показать безопасную дорогу в тихую гавань, где можно было бы укрыться от шторма.

Хантер вдруг почувствовал сильную дрожь в теле. Он обернулся назад и увидел Дейдре, все еще стоявшую у входа в пещеру. Ее волосы развевались на ветру, мокрая черная одежда облепила тело, нежное лицо лишилось своей мягкости и выглядело до странности жестким. Но в груди этой женщины тоже горел огонь первобытной страсти.

Хантер удовлетворенно кивнул головой. Теперь он знал, что при необходимости Дейдре сделает все, что от нее потребуется.

Дейдре подошла к Хантеру, и они, пригнувшись, стали крадучись продвигаться вперед. Время от времени Хантер вставал на колени и палкой ощупывал каменистую тропинку, чтобы убедиться в ее безопасности. Острые камни нещадно царапали голые ноги, но Хантер не обращал на это внимания. Он вырос в жаркой пустыне Аризоны и привык не замечать боли и всяческих других мелких неудобств.

Он продолжал двигаться вперед, радуясь тому, что грохот шторма заглушал звуки их шагов. Им следует подыскать себе такую позицию, с которой можно будет хорошо разглядеть всю местность и подсчитать грабителей.

Наконец Хантер остановился около большого выступа скалы с неровной, зубчатой поверхностью и сел на землю. Дейдре опустилась рядом. Хантер лег на живот, ползком обогнул выступ скалы и осторожно приблизился к краю обрыва. Отсюда открывался вид на весь берег. Туман слегка рассеялся, и стала видна гряда острых маленьких скал, выходивших полукругом в море. Без сомнения, если корабль ударится дном или бортом хотя бы об одну из таких, то образуется огромная пробоина. Не спасет даже стальная обшивка. Хантер почувствовал, как в нем от ярости закипает кровь.

Наконец он увидел бандитов. Их было около дюжины. Кажется, среди них мелькнула и женская фигура. Грабители сидели кучками с подветренной стороны скал. У всех оружие, пистолеты или ножи. Интересно, была ли там леди Кэролайн со своим братом или они уже благополучно вернулись в теплую гостиную Пальметто? А вот капитан Салли был наверняка на берегу.

Сжав зубы, Хантер посмотрел на пятно света, заметив рядом с ним двух мужчин.

Выругавшись про себя, он подполз обратно к Дейдре и обнял ее.

– Там, у сигнального фонаря, двое мужчин. Может, и больше. Мы их обезвредим и потушим огонь.

Дейдре кивнула.

– Если огонь потухнет, то все те бандиты, что сидят внизу у моря, сразу же побегут наверх. Не знаю, сможем ли мы спастись. Ведь остров очень маленький.

Дейдре приложила палец к губам Хантера, заставив таким образом его замолчать.

– Сначала мы спасем корабль, а потом попытаемся спасти себя. Да? Ты согласен?

Хантер кивнул и поцеловал Дейдре, затем встал с земли и направился к вершине. Дейдре шла за ним следом. Они прятались за кустами и выступами скал, чтобы их кто-нибудь случайно не заметил.

Приблизившись к бандитам, караулившим фонарь, Хантер внимательно огляделся, ища третьего сообщника. Не найдя такового, он вздохнул с облегчением и прошептал Дейдре на ухо:

– Сейчас мы нападем на них. Если у меня возникнут трудности, помоги мне. Но помни – действовать надо решительно, не раздумывая. Это наш единственный шанс.

Дейдре молча пожала Хантеру руку и кивнула головой. Ей так не хотелось, чтобы Хантер ввязывался в эту схватку, но другого выхода у них не было. Сжав в руке кинжал, она молча смотрела, как Хантер подкрадывается к бандитам. Первый из них, на которого прыгнул Хантер, не ожидал нападения и почти сразу же рухнул на колени. Но его напарник мгновенно навалился сверху на Хантера. Завязалась ожесточенная борьба. В общем клубке замелькали руки, ноги и головы. Было невозможно разобрать, где бандиты, а где Хантер. Но вскоре первый бандит, отделившись от группы, распластался на земле. Пока Хантер продолжал бороться со вторым мужчиной, Дейдре поползла к сигнальному огню, намереваясь его погасить. Но как только она протянула руку к фонарю, у нее за спиной раздался голос:

– Что, черт возьми, здесь происходит?!

Третий бандит резко схватил Дейдре за плечо и повернул ее к себе. Увидев перед собой женщину, бандит слегка опешил.

Вспомнив наставления Хантера, Дейдре закусила губу и решительно вогнала кинжал ему прямо в сердце. Бандит застонал и, медленно осев на колени, через мгновение рухнул на землю.

Стараясь ни о чем не думать, ничего не чувствовать, она резко повернулась к свету. Но тут кто-то схватил ее за плечо. От страха Дейдре отпрыгнула в сторону. Хантер. Она с облегчением вздохнула. Вместе они потушили огонь.

Хантер перевернул труп убитого Дейдре мужчины, вытащил из его груди кинжал, обтер лезвие об одежду бандита и передал оружие Дейдре. Она с отвращением взяла его.

– Все бандиты мертвы. Давай уйдем побыстрее отсюда, – предложил Хантер.

– Смотри! – Дейдре указала в сторону берега. Бандиты в растерянности смотрели на вершину горы.

Увидев там Дейдре и Хантера, они стали трясти кулаками и злобно ругаться. Некоторые из них бросились по тропинке вверх.

Хантер потянул Дейдре за руку, но она продолжала неподвижно стоять и смотреть на море. Туман на мгновение рассеялся, и прямо перед ними возник корабль.

– Хантер, мы спасли его?

Туман белыми клочьями кружил вокруг острова, то закрывая вид на море, то снова приподнимая свою предательскую завесу. Вот опять показался корабль, он удалялся от скалистого острова.

– А теперь бежим отсюда! – скомандовал Хантер, и они побежали в противоположную сторону от той тропинки, по которой поднимались бандиты. Вскоре туман снова сгустился, дождь усилился, а ветер стал резче. И все это было на руку беглецам. Бандиты крутились около потухшего сигнального огня, не зная, в какую сторону бежать. А Хантер и Дейдре в это время спускались к морю. Они бежали не разбирая дороги. Но вот наконец перед ними раскинулся пустынный берег. Они оказались на противоположной стороне тех рифов, у которых бандиты поджидали корабль. Оглянувшись назад, Хантер и Дейдре обнаружили, что преследователи их заметили.

Бандиты превосходили их числом, у них были пистолеты. Шансов на спасение почти не оставалось.

Неожиданно Дейдре остановилась. Прямо перед ними, в крошечной гавани под прикрытием выступа скалы, прятались несколько маленьких лодчонок.

– Мы утонем в такой лодке! – воскликнула в отчаянии Дейдре.

– Все может быть, но это наш единственный шанс на спасение. Идем.

Хантер и Дейдре бросились к лодкам.

Волны накидывались на отвесную скалу, подбрасывая вверх утлые лодчонки, в ярости швыряя их на неприступную каменную стену. Дейдре почувствовала, как страх сковал ее. Похоже, отправиться сейчас в море на такой лодке ничуть не менее опасно, чем встретиться лицом к лицу с бандитами. И тем не менее бегство на лодке давало им шанс.

Хантер прыгнул в воду и помог Дейдре забраться в утлое суденышко. Оттолкнувшись от берега, он направил лодку в море. Волны нещадно хлестали Хантера по лицу, и он прижался к борту лодки.

– Забирайся ко мне. – Дейдре в отчаянии протянула ему руку.

Он покачал головой.

– Подожди. Нужно отрезать остальные лодки, чтобы нас не догнали.

– Но они не поплывут за нами из-за шторма.

– Мы не можем дать им ни единого шанса. Ложись на дно лодки, так безопаснее. Я догоню тебя.

В ужасе Дейдре стала наблюдать за Хантером. Волны огромными гребнями поднимались вокруг него, грозя в любое мгновение швырнуть его на скалу. Но вскоре клубы тумана скрыли Хантера и бандитов из виду. Он хотел спасти ее. Он не надеялся на то, что им удастся убежать обоим. Неожиданно у Дейдре из глаз брызнули слезы. Нет! Она не уедет без Хантера. Это несправедливо. Они вместе спасали корабль, и они должны оставаться вместе до конца.

Лодка уже оказалась в открытом море. Дейдре взялась за весло и попыталась повернуть ее обратно. Лодка неохотно повиновалось, и вскоре волны несли ее к скале. На вершине скалы уже находились бандиты. Они прыгали в воду, намереваясь вплавь догнать уносимые волнами лодки. Но где же Хантер? Неужели его убили? Или он утонул? Дейдре почувствовала, как у нее заныло в груди. По щекам побежали слезы, смешиваясь с соленой водой океана.

Теперь ей ничего другого не оставалось, как вступить в борьбу с океаном, штормом и попытаться спастись. Но уже без Хантера.

Снова все заволокло туманом, и Дейдре стала напряженно вглядываться в прибрежные воды. Однако Хантера нигде не было видно. Вскоре бандиты заметили ее и бросились за ней в погоню, надеясь схватить ее лодку до того, как она успеет попасть в открытое море. Теперь выбора не оставалось. Нужно было спасаться самой.

Но как можно уплыть без Хантера?

– Хантер! – в отчаянии закричала Дейдре, безуспешно пытаясь перекричать грохот океана. – Хантер, я здесь!

Лодку быстро уносило в открытый океан, а Дейдре все звала и звала Хантера.

Неожиданно лодка сильно накренилась – за борт ухватились чьи-то окровавленные руки. Дейдре схватила кинжал, готовясь защищаться, но тут на дно лодки к ее ногам опустился тот, кого она так отчаянно звала.

– Хантер! – радостно воскликнула Дейдре и бросилась в его объятия.

Хантер отдышался, стряхнул с лица воду и взялся за весла.

– Не нужно было меня ждать. Они едва не схватили нас обоих.

– Но они не сделали этого! Мы свободны! – Дейдре запрокинула голову назад, подставив лицо дождю.

– Подожди радоваться. – Хантер потянул ее на дно лодки и обнял. Дейдре доверчиво прижалась к нему. Им удалось спасти корабль «Кларк шиппинг». Теперь их жизнями распорядится сама судьба и шторм.

– Я слышал, как ты звала меня. Знаю, ты не могла поступить по-другому. Но почему, почему ты ждала, Дейдре?

От теплого дыхания и объятий Хантера Дейдре начала согреваться.

– Мы компаньоны. Ты забыл? – Это было совсем не то, что она хотела сказать, но Дейдре не знала, как выразить свои чувства.

– Спасибо. – Хантер сильнее обнял ее, пытаясь защитить от ветра и дождя.

– Думаешь, у нас все получится?

– Все зависит от того, как долго будет продолжаться шторм. Но ведь мы чертовски хорошо плаваем. Ты не забыла об этом?

Дейдре улыбнулась и заглянула Хантеру в глаза. Разве могло случиться с ней что-то плохое, если рядом был он?

Шторм продолжал бушевать, волны швыряли лодку из стороны в сторону. Хантер с Дейдре сидели, крепко обнявшись, и надеялись на лучшее.

Но вскоре ветер начал стихать, рык волн становился тише.

Скоро очистилось и небо. Вспыхнуло солнце, разбросав мириады слепящих искр по водной поверхности. Ветер утих.

– Интересно, где мы находимся? – Дейдре выпрямилась и стряхнула с волос воду.

– Будем надеяться, что нас не унесло слишком далеко в океан.

– Думаешь, они поплывут за нами?

– Не уверен, что им удастся это сделать, – ответил Хантер и вдруг схватил Дейдре за руку и закричал: – Там, кажется, земля!

Хантер принялся отчаянно грести, а Дейдре с беспокойством смотрела по сторонам. Она все еще боялась, что бандиты будут их преследовать.

– Что это за остров?

– Даже и предположить не могу. Багамы – это бесконечное множество островов и островков, рифов и скал. Но самое главное, что там, впереди, земля. А все остальное не так уж существенно.

Дейдре смотрела на Хантера. Они спасены! Или почти спасены.

– Теперь мы знаем, кто стоит во главе шайки, топящей корабли.

Хантер кивнул головой. Сейчас с черными растрепанными волосами, с пробивающейся щетиной и сверкающими карими глазами он походил на пирата.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20