Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лахтак

ModernLib.Net / Трублаини Николай / Лахтак - Чтение (стр. 9)
Автор: Трублаини Николай
Жанр:

 

 


      Когда норвежцы увидели сделанные Ковягиным карикатуры, они долго смеялись. Прочитать же газету они, конечно, не могли. Впрочем, Эльгар долго и очень внимательно рассматривал ее. Потом, когда норвежцы отошли от газеты, между ними начался оживленный разговор. Особенно много говорил Эльгар. О чем они говорили, для наших моряков осталось тайной. Но, когда Степа снова начал уговаривать их дать заметки, оба решительно отказались.
      Г л а в а XII
      Три дня билась в лихорадке метель. На четвертый день ветер стих, и солнце, поднявшись над горизонтом, заиграло миллионами блесток на заснеженных просторах. Высокие снеговые наметы поднимались на ледяном поле возле торосов. Холмы острова, покрытые белым снегом, словно ватой, еще никогда не были видны так ясно.
      На вахте стоял Павлюк. От острова оторвалась черная точка и быстро двинулась к пароходу. "Гости", - подумал кочегар и пошел известить об этом Лейте, который был вахтенным помощником капитана.
      Через час на палубу поднялся гость.
      - Все тот же Ландрупп, - буркнул себе под нос Лейте и поспешил навстречу норвежцу.
      Ландрупп вежливо поздоровался.
      - Кэптен... кэптен Хар... - сказал он.
      - Не Хар, а Кар, - поправил гостя Лейте.
      - Кэптен Гар. Кэптен, - повторил норвежец.
      Лейте нахмурился и повел Ландруппа к капитану. Норвежец вежливо кивал всем, а Эльгару и Карсену, вышедшим ему навстречу, пожал руки.
      Увидев Кара, Ландрупп низко поклонился, сказал что-то приветственное и подал бумажку.
      Это было письмо от капитана Ларсена. Норвежский капитан благодарил за заботливое отношение к его матросам, извинялся за доставленные ими хлопоты и просил отпустить Эльгара и Карсена, если они уже могут идти. Под конец Ларсен просил Кара выбрать когда-нибудь свободный часок и посетить их лагерь.
      - Я не сказал бы, что это письмо заканчивается очень вежливо, высказал свое мнение Торба, когда Кар перевел механику его содержание. Да уж ладно! На все на свете не надивишься. Что же вы ответите?
      - Напишу, что, мол, благодарю за приглашение, но ввиду того, что мы уже сделали приготовления, просим всю команду к себе. А вот как быть с нашими норвежцами, Дмитрий Петрович? Как по-вашему, могут ли они уже идти?
      - Эльгара жаль отпускать, а Карсен сможет уйти только дня через четыре.
      - Ну хорошо, так и напишем. Кстати, давайте пошлем к их команде делегатов от нашей команды. Пусть посмотрят, как там дела, и торжественно пригласят их к нам. Как вы думаете, товарищи?
      - Кого же мы пошлем? - спросил Лейте.
      Кар засмеялся:
      - Того, кто знает английский язык. Ясно?
      - Меня? - спросил старый моряк.
      - Конечно, а в придачу юнгу.
      - Ему сегодня дежурить на камбузе.
      - Ковягин заменит. Он же проиграл свою очередь.
      Кар сел писать письмо Ларсену, а посланцы начали снаряжаться в дорогу. Оделись легко, но тепло. Взяли с собой немного пищи и оружие. Именно из-за оружия чуть было не вышел конфликт с Вершометом, потому что на пароходе оставалась только одна мелкокалиберка.
      Впрочем, после долгого разговора Степа все-таки выпросил ружье Вершомета.
      Тем временем два норвежца вели вполголоса какой-то очень серьезный разговор. Внимательный наблюдатель заметил бы, что Эльгар говорил очень взволнованно, Ландрупп в чем-то его убеждал, а Карсен был чрезвычайно спокоен и все кивал головой, словно соглашаясь и с тем и с другим. Наконец, по-видимому, договорились, и Эльгар, вздохнув, кивнул головой в знак согласия.
      Кар закончил письмо и передал его Лейте. Потом позвал Ландруппа и постарался объяснить ему, что команда "Лахтака" посылает делегатов к команде "Исб?рна", чтобы передать письмо капитану Ларсену.
      Было неясно, понял ли норвежец. После каждой фразы он приветливо кивал головой, но, когда Лейте предложил ему идти вместе с ним и Степой, Ландрупп начал тревожно озираться.
      - Он думает, не арестовываете ли вы его, - пошутил Торба.
      Как бы то ни было, все трое спустились на лед и двинулись к острову.
      Вершомет с завистью посмотрел вслед уходящим, свистнул и сказал товарищам:
      - Послезавтра иду на остров охотиться.
      Советские моряки и норвежец, то погружаясь по колена в снеговые сугробы, то скользя на голом льду, с которого ветер сдул весь снег, приближались к острову.
      - А идти довольно легко, - удивился Лейте.
      - Мороз небольшой, ветра нет, - ответил ему юнга.
      Ландрупп был очень весел, что-то говорил и напевал, но, когда его спутники смотрели в сторону, поглядывал на них тревожно и испытующе.
      Подошли к берегу. Степа узнал то самое место, где в полярную ночь Запара, Вершомет, Павлюк и он впервые сошли на остров. Над ледяным припаем возле берега выступали скалы. Правда, они выглядели не так страшно, как в полярную ночь. Менее чем за полкилометра от берега высились покрытые снегом холмы. Из-под снега выглядывали обломки плавника, потому что летом волны выбрасывают сюда дерево, вынесенное в море сибирскими реками.
      Когда прошли мимо скал и вышли на берег, Ландрупп удивил своих спутников: он начал с ними прощаться. Как ни объяснял ему Лейте, что они должны идти вместе, норвежец пожимал плечами, словно ничего не понимая, и качал головой, что, очевидно, должно было означать "нет".
      - Странный ты человек, по правде говоря, - уговаривал его Лейте, забывая, что лоцман его не понимает.
      Наконец Ландрупп в последний раз пожал плечами и молча ушел.
      Советские моряки двинулись за ним.
      - Не понимаю! - сказал Лейте. - Или он нас боится, или там в лагере есть какая-то тайна, или просто человек не понимает, чего мы хотим.
      Г л а в а XIII
      Ландрупп шел вдоль берега на запад. Вдали чернел на льду "Лахтак", украшая однообразный арктический ландшафт. Его мачты долго привлекали внимание Лейте и Степы. Самый старый и самый молодой из моряков "Лахтака" любовались мачтами и бушпритом своего судна.
      - Когда же наконец весь этот лед растает? - спрашивал юнга.
      - Должен растаять до августа. А если не растает, значит, придется отложить дело до будущего года.
      - А скоро он начнет таять?
      - Через месяц-полтора. Но если налетит хороший штормовой ветер, то сразу все сокрушит и развеет... Плохо, что остановились между айсбергами. Здесь лед может стоять еще долго после того, как в море его уже разломает.
      - Что же мы будем делать в этом случае?
      - В таких случаях стараются использовать ледовый якорь, разбивают лед ломами и пешнями*. А если это не помогает, тогда его взрывают, если есть чем. Не помогут взрывы - ждут ледокола или остаются во льдах до следующего лета.
      _______________
      * Паеашаная - деревянная палка с железным наконечником.
      - На ледокол нам рассчитывать, к сожалению, не приходится.
      - Ясное дело! Немой пароход. Кто про нас знает? Я уже думал: нужно было бы запретить радистам покидать пароход во время полярных рейсов, если на пароходе больше никто не разбирается в радио.
      - А я думаю, что нужно научить радиоделу всех штурманов. Пусть хоть и медленно, но передают. Случилось какое-нибудь несчастье с радистом штурман может его заменить.
      Они пересекли большой, высокий мыс и завернули за холм. Пароход скрылся из виду. Берег острова круто повернул на север. Вдоль западного побережья виднелись большие полыньи.
      - Откуда здесь столько их? - удивился Лейте. - Еще не время им так густо появляться среди льдов. А может быть, весна уже скоро?
      Лейте принялся расспрашивать норвежца, далеко ли до лагеря, но тот ответил знаками, что, мол, ничего не понимаю.
      Через некоторое время начали попадаться следы лыжников и пешеходов. Моряки решили, что норвежский лагерь недалеко.
      Но, когда внезапно встретился совсем свежий след, норвежец остановился и несколько минут, о чем-то раздумывая, озирался по сторонам.
      - Ищет чего-то, - догадался Степа.
      - Думаю, что их лагерь должен быть вот за этим холмом. По крайней мере, оттуда мы должны его увидеть, - сказал Лейте.
      Ландрупп неожиданно свернул в сторону, приглашая спутников за собой. Теперь он шел не по следу, а пробивался через глубокий снег, оставляя берег в стороне.
      Тем временем солнце начало спускаться за ледяной горизонт.
      Наступал вечер. Следовало ожидать ясной ночи, потому что на безоблачном небе уже всходила луна.
      - Как-то нам придется сегодня ночевать в гостях? - пробормотал Лейте.
      - Что вы говорите? - спросил юнга.
      Но Лейте не ответил.
      Ландрупп повел их в овраг, который, по-видимому, во время оттепели заливала вода. Овраг, извиваясь, заворачивал за холм, за которым старый моряк надеялся увидеть норвежский лагерь.
      Минут через сорок Ландрупп вывел их из оврага и повел дальше по склону холма. Потом они вышли на другую сторону, где увидели несколько выступавших из земли больших скал.
      - Что за чертовщина? - сердился Лейте, но послушно шел за норвежцем.
      Подойдя к скалам, увидели наконец лагерь экипажа "Исб?рн". Этот лагерь стоял примерно в километре от них, ближе к морю. Он был наполовину спрятан за склоном холма. Из-за холма выглядывали две палатки и половина хижины; другую половину закрывала скала.
      - Уф! - обрадовался Лейте.
      Ландрупп остановился. Он показал на лагерь и что-то долго говорил, помогая себе жестами, что, мол, не следует выходить из-за скал.
      - Гав-гав-гав! Гав-гав-гав! - лаял он и ляскал зубами, делая при этом страшное лицо.
      - Злые собаки? - спросил Лейте. - Это неважно. Мы их прикладами разгоним. - И он показал, как будет бить собак прикладом.
      Но норвежец решительно замахал головой.
      - Ну, а что же?
      Ландрупп показал, что они должны посидеть здесь, за скалами, пока он сходит в лагерь, привяжет собак и вернется за ними.
      - Ну и морока! - рассердился старый моряк. - Неужели такие проклятые псины? Гм!.. Ничего не поделаешь. Валяй!
      Норвежец понял, что с ним согласились, и, оставив советских моряков за скалами, поспешил в свой лагерь.
      Делегаты "Лахтака" уселись на каком-то плоском камне.
      - Мне уже есть захотелось, - сказал юнга.
      - Рано, рано... Был бы с нами механик, он бы начал уверять, что смолоду мог ничего не есть целыми неделями, а теперь...
      - А теперь его желудок требует еды как можно чаще, - закончил юнга, и оба моряка рассмеялись.
      - Ну, давай поужинаем, а то кто знает, как и чем будут нас угощать хозяева.
      Достали "первую порцию", которую держали за пазухой, чтобы она не замерзла. Это были сухари и банка мясных консервов.
      Пока ели, стало темно. Мороз становился чувствительным. Луна светила ярко.
      Норвежец не возвращался что-то слишком долго.
      - Что они там, собак ловят? - удивлялся Лейте. - Интересно, что это за собаки? На скольких островах я ни бывал, нигде особенно злых собак не видел. Может быть, у них люди как собаки, - философствовал боцман.
      Г л а в а XIV
      Моряки услышали позади себя шуршание лыж. Обернувшись, они увидели шесть или семь человек, которые один за другим приближались к ним. Передний был не далее чем в пятнадцати шагах.
      Лейте и Степа встали в молчаливом ожидании.
      На камне лежали остатки их ужина. Рядом стояли ружья. Норвежцы подходили молча, не начиная разговора. И Лейте и Степа почувствовали какую-то настороженность у этих людей, которые появились столь необычным образом, словно крадучись. Норвежцы окружили их. Наконец старый моряк не выдержал и, стараясь быть спокойным, нарушил молчание:
      - Привет, друзья! Кто из вас владеет английским языком?
      Норвежцы, ничего не отвечая, подошли еще ближе. Юнга почувствовал волнение. Он обернулся и увидел, как один из них обеими руками сгреб их ружья. В этом молчании, в суровых лицах и в наглом захвате винтовок чувствовалось что-то грозное.
      - Го! - сказал один из норвежцев и показал рукою, приказывая идти.
      - В чем дело? - возмутился Лейте. - Мы советские моряки. Понимаете? Ожидаем Ландруппа, Ландруппа! Нам нужно капитана Ларсена. Капитана Ларсена!
      - Го! - грозно нахмурившись, крикнул норвежец.
      Остальные лыжники угрожающе придвинулись, и делегатам пришлось подчиниться. Их повели в норвежский лагерь.
      - Что за напасть! - бормотал Лейте. - Где их дурацкий капитан?
      Степа совсем растерялся и жался к старому боцману. Мысль его усиленно работала.
      - У меня есть только одно объяснение, - сказал юнга Лейте. Наверное, норвежцы перессорились между собой и у них что-то вроде войны. Подозрительное поведение Ландруппа в этом случае объясняется: он боялся встретить врагов. Капитан Ларсен не приглашал нас к себе, очевидно, потому, что не хотел рассказывать об этой вражде. К тому же он и сам, наверное, не без греха. Не готовятся ли эти лыжники напасть на лагерь?
      - Что-то не похоже, - ответил боцман. - Идут они, как к себе домой.
      Действительно, норвежцы шли кучкой и громко разговаривали.
      Подошли к лагерю. Несколько человек вышли навстречу, но среди них не было ни капитана Ларсена, ни Ландруппа. Прибывших встретили радостными криками. С делегатами же обращались, как с преступниками: связали руки и поставили около них трех вооруженных людей.
      - Где же этот капитан и его ледовый лоцман? - буркнул Лейте.
      - Боюсь, - ответил серьезно юнга, - что они в таком же положении, как и мы, или в еще худшем.
      Но вот из маленькой хижины вышел человек и что-то сказал караульным. Потом он обратился к пленным и, показывая рукою на двери, снова проговорил уже знакомое им: "Го!"
      Взволнованных делегатов повели в хижину. Им сразу бросились в глаза низкий потолок, нары, множество людей и железная, раскаленная докрасна печка.
      Боцмана и юнгу протолкнули вперед. За столом, на деревянном обрубке сидел капитан Ларсен. Поднявшись, он сердито посмотрел на боцмана и юнгу и спросил по-английски:
      - Кто вы?
      - Советские моряки. Представители парохода "Лахтак", - ответил Лейте. - Я думаю, вы прекрасно меня узнаете, капитан Ларсен! Меня очень удивляет ваше поведение. Я требую немедленно нас развязать, извиниться перед нами, объяснить, что это за недоразумение, и наказать виновных.
      Капитан Ларсен поморщился, словно от нетерпения, и сказал, чтобы Лейте говорил покороче.
      Лейте замолчал.
      - Вы наглец и бандит! - заявил Ларсен. - Скажите, почему вы нападаете на моих людей? Вы напали на Ландруппа, вы держите под арестом Олаунсена и Карсена. Вы готовили нападение на наш лагерь. Посмеете ли вы оправдываться?
      Услышав такие страшные обвинения, Лейте почувствовал, как от ярости вся кровь ударила ему в голову. Он искал глазами Ландруппа, но того не было в комнате.
      - Где этот подлец Ландрупп?! - крикнул старый моряк.
      - Он лежит после ваших побоев, - ответил Ларсен.
      - Так он вам и сказал? - спросил Лейте.
      - Да.
      - И вы ему верите?
      - Верю. Он представил неопровержимые доказательства.
      - Какие доказательства? Скажите, кто из вас подлец и негодяй? Или вы все такие?
      - Бандит! Буян! - рассердился норвежец. - Он еще смеет ругаться!
      Ларсен обратился к матросам, которые настороженно стояли кругом. Он отдал им приказание. В ту же минуту делегатов "Лахтака" схватили и вытащили из хижины.
      - Мы передадим вас в руки правосудия! - крикнул им вслед Ларсен.
      Юнге, который ничего не понял из разговора между Лейте и Ларсеном, стало страшно. Неожиданный плен, брань, грубое обращение - его тащили по снегу за руки и за ноги, - все это говорило о возможности зверской расправы.
      У боцмана промелькнула такая же мысль. На дворе стояла ночь. Круглолицая луна освещала темно-синее небо и иссиня-белые снежные просторы. Крепчал мороз.
      Обоих пленных затащили в разделенную парусиной надвое палатку. Там было тепло. Их бросили на медвежью шкуру, связали и оставили одних.
      Кто был в другой половине палатки, они не знали. Но по временам оттуда долетали голоса людей. К сожалению, они говорили по-норвежски, и ни Лейте, ни юнга ничего не поняли.
      - Я думал, нас изобьют! - после долгого молчания сказал юнга боцману.
      Еще минуту полежали молча.
      - Здесь есть что-то странное, - сказал наконец боцман. - Между прочим, я уверен, что там, в доме, меня никто, кроме капитана, не понимал. Никто из них не понимает по-английски. Они могут поверить чему угодно.
      Г л а в а XV
      Время шло чрезвычайно медленно. В таких случаях минуты растягиваются, словно они резиновые. Руки и ноги, крепко связанные, вскоре затекли и болели. Палатка едва освещалась фонариком, в котором горел опущенный в жир фитиль.
      Фонарик издавал неприятный запах.
      Лейте думал о том, сколько все это может продолжаться. Завтра на "Лахтаке" встревожатся, почему они не возвратились. Наверное, пошлют Вершомета в разведку - узнать, в чем дело. Ну, а если охотника захватят так же неожиданно, как захватили их? И мысль его снова возвращалась к нерешенному вопросу. Для чего это норвежцам? Неужели Ландрупп действительно наврал все это? Что же он, сумасшедший? Мысли боцмана зашли в тупик. Он громко ругался.
      Юнга не задумывался над причинами возмутительного поведения островитян. Он сразу же начал обдумывать способы бегства. Но что можно придумать, когда лежишь со связанными руками и ногами и когда за парусиновой перегородкой стража, а снаружи - мороз и северная пустыня?
      "Если бы они не забрали у нас ножи, можно было бы взять нож в зубы и перерезать веревки. Но должны же они когда-нибудь нас развязать... тогда можно будет что-нибудь придумать. Пароход не очень далеко. Можно выкрасть лыжи, а в крайнем случае и без лыж... Обмануть охрану... Может быть, удастся как-нибудь прорвать палатку..."
      Степа подкатился к стенке и попробовал головой, крепка ли палатка. Ему показалось, будто бы под парусиной был камень.
      - Что ты пробуешь? - спокойным голосом спросил Лейте. - Стену щупаешь? Вокруг палатки камень, чтобы ветер не сорвал. Потом снегом присыпано. Толстый слой. А здесь, видишь, потолок двойной. На той половине, наверное, печка. Поэтому и тепло.
      - Тепло-то тепло, но я интересуюсь, - и, придвинувшись к боцману, мальчик шепнул: - как бы удрать отсюда.
      - А чего ты шепчешь? Нас же никто не понимает.
      - А может, кто-нибудь и понимает. Может быть, нарочно посадили кого-нибудь подслушивать.
      - Может быть, только вряд ли.
      Оба замолкли и погрузились в свои мысли. За перегородкой также царила тишина.
      Прошло немного времени. Боцман услышал за стеной шаги. Скрипел снег. Приблизившись к самой палатке, шаги стихли. Кто-то собирался к ним зайти. Заговорили по-английски. Разговаривали двое. Один из них безусловно капитан Ларсен. Голос второго показался боцману очень знакомым, но кто это, он не мог определить. Напрягая слух, боцман разобрал, о чем говорят.
      - ...Один наган, одно ружье. Я знаю... (дальше боцман не разобрал одного слова). Они задраят кубрик... (снова не разобрал)... палубе... и двое. - Это говорил тот, чей голос показался боцману знакомым.
      - Нужно поторопиться, - отвечал капитан Ларсен.
      - Матросы мне верят... (неразборчиво)... счастье, что Эльгар там. Теперь у нас будет пароход. Но главное - не мешкать. Двигаться немедленно. Здесь оставим часовых. Все будет так, как мы условились.
      Собеседники вошли в палатку, где их приветствовали краткими возгласами. Теперь разговор пошел по-норвежски.
      Лейте стало ясно, в чем дело. У него замерло сердце. "Пиратский маневр, - подумал он. - Капитан Ларсен хочет захватить "Лахтак". Два его матроса - на борту парохода и пользуются доверием и уважением команды "Лахтака". А сегодня утром кто бы мог допустить, что норвежский капитан пират!
      Лейте лежал молча, ничего не говоря Степе. Он колебался, не зная, делиться ли ему с юнгой своим открытием. Наконец решил: лучше, если Степа будет знать, какая опасность угрожает их товарищам.
      Внезапно на половину, где они лежали, вошел Ландрупп. Он засмеялся и что-то сказал по-норвежски. Лейте сразу же узнал голос человека, разговаривавшего с капитаном Ларсеном по-английски.
      - Подлец! - крикнул ему Лейте. - Такова ваша благодарность! Пираты!
      - Жалуйтесь сами на себя, - ответил Ландрупп, не скрывая, что знает английский. - Вы сами навязались идти со мной. А для чего вы напали на меня? - нагло издевался лоцман. - Для чего вы задерживаете наших матросов? Теперь вам скучно? Ничего, скоро будет весело. Прощайте!
      Ландрупп вышел.
      - Что он сказал? - спросил Степа.
      Лейте пересказал юнге подслушанный разговор и передал последние слова Ландруппа. Юноша ужаснулся, но вместе с тем почувствовал какое-то облегчение, потому что теперь все стало понятным.
      - Вряд ли они захватят пароход! Даже если наших запрут в кубрике, так на палубе останется Павлюк. Он один всех их переломает.
      - Павлюк? - Боцман сплюнул сквозь зубы.
      - Ну да, он...
      - Ша! - перебил Лейте своего друга и рассказал ему обо всех подозрениях, которые пали на кочегара со времени пожара.
      Степа и раньше слышал от товарищей намеки на эти подозрения, но даже сейчас он никак не мог поверить, что лучший из его друзей способен стать предателем.
      - Нет, этого не может быть! - сказал он Лейте. - Я с вами не согласен. Кто угодно, но только не Павлюк...
      Снова воцарилось молчание. Они услышали, как из палатки вышли люди. Снаружи долетал шум многих голосов. Вскоре галдеж стих. Пленные поняли, что норвежцы выступили в поход. После полуночи они совершат нападение. Как раз тогда, когда на пароходе спят все, кроме вахтенного. Но ведь вахтенного уберут Карсен и Эльгар...
      - Эльгар? - громко сказал Степа, словно спрашивая.
      Нет, нет! Юнга не мог поверить в нечестность этого норвежского моряка, который ему так нравился. Еще минуту продолжалось молчание.
      - Лейте, - прошептал юноша, - перевернитесь лицом к земле. Я попробую перегрызть веревку, которой связаны ваши руки.
      Лейте с надеждой подставил ему спину.
      Г л а в а XVI
      - Ну, ты там! - Боцман толкнул юнгу плечом. - Ты только не кусайся.
      Невзирая на трагизм положения, юнга прыснул от смеха:
      - Это я не нарочно.
      Юнга разгрызал веревку с азартом. Он чувствовал, как волокно за волокном поддавалось его зубам. Во рту было неприятное ощущение от грязной веревки, но он радовался своей победе.
      Минут через пятнадцать руки боцмана были освобождены. Однако прошло еще минут десять, пока он смог ими шевельнуть, так они затекли.
      Боцман принялся развязывать руки юнги. Норвежцы стянули их так крепко, что, казалось, без ножа ничего не сделаешь. Но не было таких узлов, которых не смог бы развязать старый моряк. Через несколько минут Степины руки были свободны. Оставалось освободить ноги. Лейте справился с этим быстро. Делали все это они очень тихо, потому что за перегородкой кто-то был. Чтобы не вызывать подозрений, боцман время от времени громко ругался или начинал разговаривать спокойным голосом. Покончив с веревками, полежали несколько минут. Прислушались. Сколько норвежцев за перегородкой, они не знали. Оттуда доносился только храп одного человека. Но вот послышались шаги, и кто-то вышел из палатки. Там мог находиться не только спящий. Несмотря на это Лейте решил рискнуть. Он поднялся и заглянул во вторую половину палатки. Там горела печь, а в нескольких шагах от нее на медвежьей шкуре спал человек. Возле него лежали два ружья. Каждую секунду можно было ожидать, что вернется тот, который только что вышел. Действовать нужно было быстро и решительно.
      Лейте взял веревки, которыми их связали норвежцы, и знаком велел Степе идти за собой.
      Как тигр кинулся на спящего караульного старый боцман. Прежде чем норвежец пришел в себя, ему заткнули рот кляпом. Он пробовал защищаться, но руки его уже были связаны значительно более крепким узлом, чем те, которые развязал Лейте у Степы. Норвежец начал брыкаться, но нашлась веревка и для его ног. Лейте стоял на коленях и кончал связывать побежденного врага, когда в палатку вернулся второй норвежец. Он тут же бросился на старого моряка. Но юнга тоже не терял времени. Схватив лежащее на полу ружье, он ударил норвежца прикладом по голове. Голова у норвежца была крепкая. Первый удар на него не подействовал. Только после второго он выпустил боцмана из своих крепких рук.
      Связав норвежца, старый моряк и его юный друг взяли ружья и вышли из палатки. Они были на свободе. В лагере не было слышно ни единого звука. По-видимому, кроме них и двух часовых, которые лежали связанные, здесь не оставалось никого.
      - Нужно спешить, - сказал Лейте. - Там, в палатке, я заметил две пары лыж. Возьмем их - и в дорогу.
      Возвращаясь в палатку, Степа захватил снегу и положил его на голову лежавшего без сознания норвежца. У первого часового Лейте вытащил изо рта кляп.
      - Пусть поговорят, когда второй придет в себя, - сказал боцман.
      После этого он погасил в печке огонь и прибавил:
      - Чтоб еще не сгорели. А замерзнуть не замерзнут. - И прикрыл норвежцев медвежьей шкурой.
      Забрав лыжи, моряки вышли из палатки и, не задерживаясь, двинулись в путь.
      - Мы опаздываем почти на час по сравнению с норвежцами, - сказал Лейте, - но мы должны нагнать их и опередить. Здесь часа на два ходу. Вряд ли они очень торопятся. Мы сможем их опередить. Только бы не попасть им в руки!
      Решили идти не берегом, как шли сюда и как, судя по следам, пошли к пароходу норвежцы, а напрямик. Для этого нужно было пройти через холмы.
      Луна стояла еще достаточно высоко, и это придавало уверенности, что они не заблудятся и не попадут в лапы врагов. Когда поднимались на гору, Лейте посоветовал идти медленно.
      - Чтобы не задыхаться и не устать преждевременно, - сказал он.
      - Зато с горы помчимся, - ответил Степа.
      - Да! Хоть я и не ходок на лыжах, но... нужно.
      - Только смотрите не сломайте их.
      Хотя Лейте и советовал подниматься медленно, но когда они наконец взошли на гору, то почувствовали, что спина у них мокрая, а сердце так и колотится.
      На вершине холма немного задержались, осматриваясь вокруг, не видно ли норвежцев. Но кругом все было спокойно. Справа, вдали, лоснилось море, а слева, за узкими долинами, поднимались невысокие бугры. Нигде никакого движения. Только луна медленно плыла по небу.
      Юнга первым двинулся вниз с горы.
      - Не зная фарватера, не давай судну полный ход, - сказал боцман, - а то наскочишь на мель или на риф.
      - Тормозите палками! - только и успел крикнуть в ответ Степа.
      Лыжи несли его с бешеной скоростью. Приседая, он всматривался, нет ли впереди камня или ямы. Только в самом низу, заканчивая спуск, он заметил камень, небольшой, но достаточный для серьезной катастрофы. Степа ударил палками в снег. Прыжок вышел чудесный. Раньше такие прыжки юнге приходилось видеть только в кино. Прежде чем коснуться снегового настила, он пролетел в воздухе более двадцати метров. Дальше из-под снега выглядывали камни и виднелся овраг. Степа начал тормозить. Сделал небольшой полукруг и остановился.
      Его тревожило, спустится ли боцман. Оглянувшись, он увидел, что с горы мчится лыжа, за ней катится человек, а за человеком - вторая лыжа. Впрочем, боцман скатился целым и невредимым. Лыжи его тоже были целы. Оказалось, что Лейте упал посреди горы, потому что ноги у него разъехались в разные стороны.
      Они всходили на вершину холма, откуда днем можно было бы увидеть "Лахтак". Тревога их возрастала: норвежцев они нигде не видели. Луна склонилась к горизонту и вскоре спряталась. Тихо, осторожно спускались они в темноте с этого холма к берегу. Несмотря на темноту, узнали то место на берегу, против которого стоял "Лахтак". Нигде никого и ничего не было видно и слышно. На минуту остановились отдохнуть.
      Внезапно вдали что-то блеснуло в темноте, и через несколько секунд долетели звуки ружейных выстрелов. Так продолжалось несколько минут. Потом один залп - и тишина. Это мог быть залп победы.
      - Эльгар! Эльгар! - в отчаянии воскликнул юнга.
      Теперь он поверил, что человек может быть вероломен.
      - Лисья порода! - с досадой сказал боцман.
      Ч А С Т Ь Ч Е Т В Е Р Т А Я
      ПОРАЖЕНИЕ СТАРОГО БРАКОНЬЕРА
      Г л а в а I
      Кар лежал на койке и читал "Историю полярных исследований". Он перечитывал рассказ каноника Адама Бременского о первой немецкой полярной экспедиции 1040 года:
      "Блаженной памяти архиепископ Адальберт рассказывал мне, что при
      его предшественнике несколько знатнейших фризов* поплыли на север,
      чтобы исследовать море, потому что в народе говорили: на север от
      устья Везера нет земли, а есть только море Либер, что значит
      "сгустившееся". Чтобы удовлетворить свое любопытство, они,
      объединившись в компанию, с песнями двинулись в море от берегов
      Фрисландии. Пройдя Данию и Британию, они прибыли на Аркадские
      острова; пройдя их и оставив справа от себя Нормандию, они после
      долгого плавания достигли холодной Исландии. Пройдя по морю дальше,
      до Крайнего полюса, они поручили свое смелое предприятие и свой
      дальнейший путь всемогущему богу и святому Виллегаду и неожиданно
      попали в стоявший над застывшим океаном туман, столь густой, что
      взгляд едва проницал его. Морские волны, неспокойные из-за приливов и
      отливов, сразу же втянули в этот хаос несчастных мореплавателей,
      которые потеряли надежду на спасение. Это была, как рассказывают,
      открытая пасть бездны, куда, по словам старинного предания, вливаются
      все моря и где возникают приливы и отливы. Когда они начали молить
      божье милосердие, чтобы оно спасло их души, море двинулось обратно,
      захватив с собой несколько кораблей. Так своевременная божья помощь
      спасла их и стало возможным, налегши на весла, выбраться из волн.
      Удалившись от опасного места, они неожиданно подошли к какому-то
      острову, напоминавшему - ибо берега его были окружены высокими
      скалами - укрепленный город. Чтобы ознакомиться с этим островом, они
      сошли на берег и нашли там людей, которые жили в подземных пещерах.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13